User's Manual

Turn on MOTO
TC Racer and
plug in the
transmitter to
your headphone
jack of your
iPhone, iPad, or
iPod touch.
Ensure your
driving area is
clear of
obstructions,
including pets,
little kids,
priceless family
heirlooms, etc.
Allumez le MOTO TC
Racer et branchez
l’émetteur sur la prise
de casque de votre
iPhone, iPad ou iPod
touch.
Assurez-vous que votre
zone de pilotage ne
comporte aucun
obstacle, notamment
des animaux de
compagnie, des jeunes
enfants, des objets de
famille inestimables, etc.
Encienda la
motocicleta y
conecte el
transmisor al puerto
de auriculares del
iPhone, iPad, o iPod
touch.
Asegúrate de que la
zona de conducción
esté libre de
obstrucciones, como
por ejemplo animales
domésticos, niños
pequeños, reliquias
familiares de
incalculable valor, etc
Schakel de MOTO
TC Racer in en
sluit de zender
aan op de
hoofdtelefoon-
aansluiting van
uw iPhone, iPad
of iPod touch.
Controleer of uw
rijgebied vrij is
van hindernissen,
inclusief
huisdieren, kleine
kinderen, dure
familiestukken,
enz.
Schalten Sie MOTO
TC Racer ein und
stecken Sie den
Sender in die
Kopfhörerbuchse
des iPhone, iPad
oder iPod touch.
Stellen Sie sicher,
dass im Flugbereich
keine Hindernisse,
einschließlich Tiere,
Kleinkinder,
unbezahlbare
Erbstücke usw.,
vorhanden sind.
Accendi MOTO TC
Racer e collega il
trasmettitore alla
presa cuffie del
tuo iPhone, iPad o
iPod touch.
Accertati che
nell'area di guida
non vi siano
ostacoli, compresi
animali domestici,
bambini piccoli,
inestimabili cimeli
di famiglia e così
via.
MOTO TC Racer
の電源を入れ、
トランスミッタを
iPhone、iPad、
はiPod
touchの
ャックに
運転領域に
、小
先祖伝来の
重な家財など、
障害物がない
とを します。
開啟 MOTO
TC 賽車並將
傳輸器插入
iPhoneiPad
iPod touch
的耳機插孔
确保驾驶区域
没有障碍物,
包括宠物、儿
童、无价的传
家宝等。
MOTO TC
并将
器插入 iPhone
iPad iPod
touch 的耳机
插孔
確定駕駛區域
沒有障礙物,
包括寵物、
童、無價的傳
家寶等。
4
5
DU DE IT
FR ES
J P
SC
TC
B
5
1
2
3
4
Download the
MOTO TC
Racer App
from the App
Store.
Charge MOTO
TC Racer's
battery using
the included
USB charger
(approx. 25-30
minutes). Red
LED turns on
when charging
is complete.
Charge the
included RF
transmitter
using the USB
charger.
Téléchargez
l’application MOTO
TC Racer depuis
l'App Store.
Rechargez la
batterie du MOTO
TC Racer à l’aide de
l’adaptateur USB
inclus (environ
25-30 minutes). Le
voyant rouge
s’éteint une fois le
chargement terminé.
Rechargez
l’émetteur RF inclus
au moyen du
chargeur USB.
Descarga la
aplicación MOTO
TC Racer de la
App Store.
Cargue la batería
de la moto de
carreras MOTO TC
Racer con ayuda
el cargador USB
incluido (se tarda
entre 25 y 30) La
luz roja se
enciende cuando
finaliza el proceso
de carga.
Cargue el
transmisor de RF
incluido utilizando
el cargador USB.
Download de MOTO
TC Racer App van
de App Store.
Laad de batterij van
de MOTO TC Racer
op met de
bijgeleverde
USB-lader. (ca.
25-30 minuten). De
rode LED licht op
wanneer het
opladen is voltooid.
Laad de bijgeleverde
RF-zender op met
de USB-lader.
Scarica
l'applicazione MOTO
TC Racer dall'App
Store.
Carica la batteria di
MOTO TC Racer
utilizzando il USB
caricatore (circa
25-30 minuti di
carica). L’indicatore
LED rosso si
accenderà quando la
ricarica è completa.
Carica il
trasmettitore RF
incluso utilizzando il
USB
Laden Sie die MOTO TC
Racer-App aus dem App
Store herunter.
Laden Sie den Akku von
MOTO TC Racer mit dem
beigefügten
USB-Ladegerät (ca. 25–30
Minuten). Die rote LED fängt
an zu leuchten, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen
ist.
Laden Sie den beigefügten
RF-Sender mit dem
USB-Ladegerät.
App Store から
MOTO TC Racer
アプリをダウンロ
ードします。
のウォルア
使 して
MOTO TC Racer
バッテリを
(約25〜
30分)充電が
、赤
LED します
USB ャージャー
を使用
App Store
MOTO TC
Racer 应用程
序。
使用随附的壁
式适配器为
MOTO TC 赛车
的电 充电完成
时,红色 LED
灯会亮
使用 USB 充电
器为随附的
RF 发射器充
电。
App Store
MOTO TC
Racer 應用程式
使用隨附的壁式
轉接器為 MOTO
TC 賽車的電池
充電 ( 25-30
分鐘)充電完
成時,紅色 LED
燈會亮起
開啟 MOTO TC
賽車並將傳輸器
插入 i
1
2
3
Configuration
Configuración
Installatie
Einrichtung
Installazione
Setup
安装
DU DE IT
FR ES
EN
J P
SC
TC
ットア ップ
安裝
MOTO TC Racer
FR ES
DU
DE IT
EN
Griffin's Support Gurus are ready to help. Online or on the phone,
you'll work with a real human being who actually knows and
uses Griffin products.
800-208-5996 | 615 399 0990
Mon - Thurs 9 AM - 6 PM; Fri 9 AM - 5 PM, Central Time (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Any time, day or night, all year 'round: Your product is MOTO TC Racer.
L’équipe d’assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou
via internet, vous serez pris en charge par une personne qui connaît et
utilise les produits Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990
Lun. au jeu. de 9 h à 18 h, ven. de 9 h à 17 h (heures locales, GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
24 h/24, 7 j/7, toute l’année Votre produit est MOTO TC Racer.
Die Mitarbeiter der Kundenunterstützung von Griffin helfen dir gerne.
Online oder am Telefon – du kommunizierst mit echten Menschen, die
Griffin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen.
800-208-5996 | 615 399 0990
Montag–Donnerstag von 9 bis 18 Uhr; Freitag von 9 bis 17 Uhr (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr Ihr Produkt ist MOTO TC Racer.
I guru dell'assistenza Griffin sono a vostra disposizione. Online o al telefono,
sarai assistito da operatori che conoscono e utilizzano i prodotti Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990
Da lun. a giov. dalle 9:00 alle 18:00; ven. dalle 9:00 alle 17:00 (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Sempre, giorno e notte, tutto l'anno: Il tuo prodotto è MOTO TC Racer.
De ondersteuningsgoeroes van Griffin staan tot
uw dienst. Online of via de telefoon kunt u werken met echte mensen die
de Griffin-producten ook daadwerkelijk kennen en gebruiken.
800-208-5996 | 615 399 0990
Ma - do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur, (GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door: Uw product is MOTO TC Racer.
Griffin のカスタマサポートまでご連 絡ください。 オンラインまた
はお話で、Griffin 製品にの知識が豊富な担当者に直接
ること す。
800-208-5996 | 615 399 0990
Mon - 月曜日〜木曜の午前 9 時〜午後 6 時、金曜日の午前 9
時〜午後 5 時、中部標準時 (GMT-6)
www.griffintechnology.com/support
1 24 時間年中無休 お客様の製品は MOTO TC Racer す。
Griffin 的支持部门将随时为您提供帮助。 无论是通过在
线还是致电以寻求协助,您的问题都将由真正了解和使
Griffin 产品的人员解答。
800-208-5996 | 615 399 0990
星期一至星期四上午 9 点至下午 6 点,星期五上午 9
至下午 5 点(中央标准时间,GMT -6
www.griffintechnology.com/support
全天服务,全年无休 您的产品是 MOTO TC Racer
Griffin 強大的支援團隊已準備好為您提供協助。 您可以從線上或透過電話
與熟悉且使用 Griffin 產品的真人進行通話。
800-208-5996 | 615 399 0990
中部時間週一至週四上午 9 點至下午 6 點,週五上午 9 點至下午 5
(GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
不論日夜,全年無休 您的產品是 MOTO TC Racer.
El equipo de soporte de Griffin está para ayudarte.
Ya sea a través de Internet o por teléfono, contactarás con personas que conocen
y utilizan los productos de Griffin.
800-208-5996 | 615 399 0990
de lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario del centro de EE. UU., GMT -6)
www.griffintechnology.com/support
A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año Tu producto es el MOTO TC Racer.
J P
SC
TC
For safe operation of your MOTO TC Racer, keep the wheels free from material that can bind them, including
hair, fibers, dust, grit, etc., andkeep the battery connection clean and dry. Wipe down your MOTO TC if it gets dirty.
Examine the included battery charger (transformer) and the battery for damage to wiring, plugs, enclosures, and other
parts before each operation. If any part is damaged, the charger should be discarded.
MOTO TC モンスタラックを取り扱う際、バッテリ接続を清潔で乾いた状態に保てるよう、毛、維、ほこちりなど
ヤに巻こみやすいものはタイヤから遠ざけてください。 MOTOTC りください
必ずのバッテリー(トランス)よび ラグ、ンクロージャ、
かご確い。 損傷いる場合は、充電器をご使用にらないでい。
为了安运行 MOTO TC怪物卡车,保持电池连接器清洁及干燥。请勿让车轮
接触到毛发,维,灰尘, 等材质。 若有沾污情况,拭取
在每次操作前,请检查附带的电池充电器(变压器)和电池的电线,插头,外壳
是否无损。 如果任何部件有损坏,请勿使用充电器。
為了安MOTO TC怪物卡車請保持電池連接器清潔及乾燥請勿讓車輪
接觸到毛髮纖維灰塵砂粒等材質。 若有沾污情況擦拭取之
前,請 器(變 )和 線,插 頭,外
損。   壞,請 使 器。
OR
OFF ON
DOWNLOADING
84%
Griffin Technology provides its Accessory range of products with a 1 Year Back to Base Warranty.
‘Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.’
The warranty offered is in addition to other rights and remedies offered under consumer law.
The conditions contained in this warranty are applicable to purchases made within Australia only and override any
international warranty offered by the manufacturer. Purchases outside of Australia are not supported by this
warranty. Any false representation of these conditions either verbal or written from place of purchase will not
be deemed binding.
Conditions of Warranty
a. The consumer must retain proof of purchase for the warranted period.
b. The warranty period is valid from the original date of purchase of the product.
c. This warranty extends only to defects in material or workmanship occurring under normal use of the product.
d. The warranty is a ‘Back to Base’ warranty meaning all costs for returning the product to either place of purchase or
Griffin Technology are the responsibility of the purchaser. Griffin may elect to have the purchaser dispose of the
product to save the cost of shipping, provided the purchaser has contacted Griffin Technology Support with the
information provided in clause B of the "Procedure for Claims" section.
e. The consumer must return the good, original packaging (ifreasonably feasible) and proof of purchase to make a claim
against this warranty.
f. If a replacement product is supplied, it is warranted for the remainder of the warranty period, from the original date of
purchase.
This Warranty does not cover:
a. Goods that are damaged as a result of misuse by the consumer.
b. Goods that are damaged as a result of other third party products.
c. Any misrepresentations given that are not covered in this warranty.
Procedure for claims:
a. The consumer must return the goods as per the requirements as stated in ‘Conditions of Warranty’ section D & E.
b. If the consumer is unable to take the goods back to the place of purchase during their return period, they should
contact Griffin Technology Support at:
1-800-208-5996 | www.griffintechnology.com | support@griffintechnology.com
Griffin Technology Technical Support | 2030 Lindell Ave. Nashville,TN,USA
We stand behind every product with the industry’s best
customer service, backed by a simple, fair warranty.
Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support.
10
© 2012 Griffin Technology | www.griffintechnology.com | MOTO TC is a trademark of Griffin Technology Inc.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. | Made in China
Designed in Nashville, Tennessee. | Please recycle this package. Thanks!
O: 表示该组件所用各类均质材料中所含有毒或有害物质低于 SJ/T11363-2006 的限制要求
X: 表示该组件所用各类均质材料中至少有一种材料所含的有毒或有害物质高于
SJ/T11363-2006 的限制要求
对销售之日的所售产品,本表显示我公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。
注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
MOTO TC Racer 组件所含的有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd) 六价铬
化合物
(Cr6+)
多溴苯酚
(PBB)
多溴联
苯醚
(PBDE)
塑料组件
O O O O O O
X O O O O O
金属部件
印刷电路板组件
X O O O O O
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio
or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Griffin Technology
MOD-36237
6384a-36237
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for
any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could
void the user’s authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under part
MOD-36237 . The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number:
6384a-36237
Improper usage of this device could result in exposure to RF energy.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuelles interférences radio ou télé causées par
des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre
nul le droit de l’utilisateur à user de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de la réglementation d’Industrie Canada. Le fonctionnement de
l’appareil est soumis aux deux conditions ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence
nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuelles
interférences radio ou télé causées par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non
autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l’utilisateur à user de ce matériel. Cet appareil est disponible
sur le marché canadien sous le numéro MOD-36237. Ce produit est homologué auprès d’Industrie Canada sous le
numéro IC 6384a-36237.
La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une exposition à l’énergie de radiofréquence.
EN
M1000061-2
front
Catgry Manager
Proj. Manager
Pkg Designer
Copywriter
Package Sign off sheet
Proofreader
Marketing
Sales
Tech Support
QA
Certifications
Product Dev.
Design
Need to Approved
Name Date Review As Marked APR
© 2011 Griffin Technology, Inc. This document contains proprietary information that is
protected under US Copyright Law and may not be reproduced or shared without permission.

Summary of content (1 pages)