40V Brushless String Trimmer ST40L210 (2100702) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS Introduction .......................................................................................................................... 2 Important Safet y Instructions........................................................................... ....3 - 5 Symbols ............................................................................................................................ 6 -7 Know your string trimmer ......................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all • liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Do not allow children or untrained individuals to use this unit. • Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not handle plug or tool with wet hands. • Never allow children to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit. • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk. • Do not point the string trimmer in the direction of people or pets. • When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked up place—out of the reach of children. • Maintain tool with care. Keep fan area clean for best and safest performance. follow unplugging it.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
KNOW YOUR STRING TRIMMER KNOW YOUR STRING TRIMMER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules, in both this manual and the operator’s manuals for all attachments that your are using with this power head.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call1-888-90WORKS for assistance.
ASSEMBLY SLOT GRASS DEFLECTOR Fig.2 INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER HEAD(See Figure 3.) WARNING Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in WARNING Never install, remove, or adjust any attachment while power head is running. Failure to stop the motor can cause serious personal injury. Never operate power head without an attachment.
ASSEMBLY ATTACHING THE FRONT HANDLE(See Figure 4.) BOLT Fig.4 • Press the front handle onto the power head shaft so that the handle is angled toward the rear handle. • Place the front handle along the power head shaft to a position that allows for comfortable operation. • Slide the bolt through the holes in the front handle. • Slide the washer onto the bolt. • Place the wing nut onto the bolt and tighten the wing nut securely.
OPERATION WARNING Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. Failure to follow all instructions may result in WARNING Do not allow familiarity with product to make you careless. Remember that a careless fraction of WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION POWER BUTTON HIGH SPEED BUTTON LOCK-OUT BUTTON SWITCH TRIGGER OPERATING THE TRIMMER Fig.5 (See Figures 6) WARNING Motor housing may become hot during operation. Do not rest or place your arm, hand, or any 13 (depending on attachment used) during trimmer operation with all body parts clear of motor housing (or as shown in the applicable attachment Operator’s Manual). Extended contact with the motor housing may result in burns or other injuries.
OPERATION Fig.6 WARNING Always hold the power head away from the body keeping clearance between the body and the product. Any contact with the attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury. WARNING Extreme care must be taken when using a blade attachment to ensure safe operation. Read the safety information for safe operation when using a blade attachment and refer to the safety rules and instructions in your attachment manual.
OPERATION INSTALLING STRING IN STRING HEAD See Figure 7 1. Line up the slots on the spool cap with the slots on the string head. 2. Insert line through the string head hole. Push line until it exits the opposite string head hole. 3. Pull the line through until there is an equal amount of line on each side. 4. Turn the spool cap clock-wise to begin winding the string into the string head. Leave approximately 5 inches of string protruding out of each side of the head. It is recommended that .
OPERATION LINE TRIMMING CUT-OFF BLADE See Figure 9. CUT-OFF BLADE Fig.9 CUTTING TIPS (See Figures 10) • Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position 6 • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the 10. • Use the tip of string to do the cutting; do not force string head into uncut grass.
OPERATION LENGTHENING THE LINE See Figure 11. While the string trimmer is operating, the cutting line gets worn down and becomes shorter. This trimmer is equipped with bump feed line advancement, which advances additional line once the head is bumped on the ground while rotating. The cutting blade will cut the line to keep an accurate cutting swath. Fig.
MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Head protection may also be required depending on the type of attachment used and as prescribed in the attachment’s Operator’s Manual. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
MAINTENANCE NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene. STORING THE POWER HEAD • Clean all foreign material from the product. • Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. • Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. TROUBLE SHOOTING PROBLEM Motor fails to start when switch trigger is depressed.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY 10 YEAR/AÑO MOTOR WARRANTY GARANTÍA DE MOTOR 4 YEAR/AÑO TOOL WARRANTY GARANTÍA DE INSTRUMENTO 2 YEAR/AÑO BATTERY WARRANTY GARANTÍA DE BATERÍA GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
EXPLODED VIEW 1 2 3 5 4 9 6 7 8 21
PART LIST ITEM NO. PART NO.
Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.
40V Contemporizador de Cuerda de Brushless ST40L210 (2100702) Manual Del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Lea atentamente las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
CONTENTS Introducción.......................................................................................................................... 2 Reglas generales de seguridad ...............................................................................3 - 5 S í m b o l o s............................................................................................................................ 6 - 7 Sepa su producto ........................................................................................
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves. • No opere herramientas eléctricas en entornos explosivos, por ejemplo ante la presencia de podrían incendiar el aserrín o los vapores. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a las condiciones húmedas.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como rocas, fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la máquina. • Utilice sólo repuestos y accesorios idénticos a los del fabricante. Usar cualquier otro repuesto podría provocar peligros o crear daños al producto. • Para uso en el hogar solamente.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Proporcione mantenimiento cuidadoso a la herramienta. Mantenga limpia el área del ventilador para que proporcione el mejor desempeño con la mayor seguridad. Siga las instrucciones para dar mantenimiento apropiado. No trate de liberar obstrucciones de la herramienta sin desactivarla primero. • húmedas. Almacénela en interiores. • No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en los ojos o la piel.
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su una forma más segura.
SÍMBOLOS este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO PELIGRO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias PRECAUCIÓN Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en lesiones entre mínimas y moderadas.
SEPA SU PRODUCTO CONOZCA SU PRODUCTO (consultar figura 1). El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la herramienta y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad, tanto en este manual como en los manuales de usuario de todos los accesorios que utilice con esta cabeza motriz.
ARMADO DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. • No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA Véase la Figura 2. de hierba. • Apriete bien los tornillos de montaje. RANURA Figura 2.
ARMADO INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO A LA CABEZA MOTRIZ (See Figura 3.) ADVERTENCIA Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. ADVERTENCIA Nunca instale, retire o ajuste ningún accesorio mientras sigue funcionando el bloque motor.
ARMADO FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (consultar figura 4). PERNO Figura.4 • Presione el mango delantero en el eje de la cabeza motriz de manera que el mango está inclinado hacia el mango trasero. • Sitúe la empuñadura a lo largo del eje de la cabeza motriz en una posición que permita un funcionamiento cómodo. • Deslice el perno a través de los agujeros del mango delantero. • Deslice la arandela en el perno. • Coloque la tuerca de mariposa en el perno y apriétela de forma segura.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. ADVERTENCIA Preste especial atención aunque esté familiarizado con el producto. Recuerde que un despiste de una sola fracción de segundo es suficiente para causar daños graves.
FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE ALTA VELOCIDAD BOTÓN DE PODER BOTÓN DE BLOQUEO Figura.5 GATILLO-INTERRUPTOR FUNCIONAMIENTO DE LA CABEZA MOTRIZ (consultar figura 6) ADVERTENCIA La cubierta del motor puede calentarse durante la operación. No apoye ni coloque el brazo, la mano o cualquier parte del cuerpo sobre la cubierta del motor durante su uso.
FUNCIONAMIENTO Figura.6 ADVERTENCIA Sujete siempre la cabeza motriz alejada del cuerpo, manteniendo la distancia entre el cuerpo y el producto. Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al utilizar las cuchillas del accesorio para que su uso sea seguro.
FUNCIONAMIENTO INSTALAR EL HILO EN EL CABEZAL consulte la figura 7 1. Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las ranuras del cabezal de hilo. 2. Coloque el hilo a través del agujero del cabezal de hilo. Empuje el hilo hasta que salga por el agujero del lado opuesto en el agujero del cabezal de hilo. 3. Coloque el hilo adentro hasta que haya una cantidad de hilo igual en cada lado. 4. Gire la tapa del carrete en el sentido de las agujas del reloj. Deje que sobresalgan aproximadamente.
FUNCIONAMIENTO CUCHILLA CORTA CABOS DE RECORTADORA Véase la Figura 9. r rendimiento. CUCHILLA DE CORTE Figura. 9 CORTAR PUNTAS Véase la Figura 10. posición correcta de funcionamiento se muestra en la figura 6.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen 10. • Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no cortada.
FUNCIONAMIENTO ALARGAMIENTO DEL HILO Véase la Figura 11. Mientras la orilladora está en funcionamiento, el hilo de corte se desgasta y se acorta. Esta podadora está equipada con avance de hilo por contacto, lo que permite que el hilo salga cuando se golpea suavemente el suelo con el cabezal mientras rota. La hoja de corte recortará el hilo para mantener la amplitud de corte precisa. Figura.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la máquina. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ADVERTENCIA Use siempre gafas de protección con protección lateral que cumplan la normas ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. También puede ser necesaria protección para la cabeza en función del tipo de accesorio utilizado y como se indica en el manual de usuario del accesorio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca cuando está pulsado el gatillointerruptor.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS 10 YEAR/AÑO MOTOR WARRANTY GARANTÍA DE MOTOR 4 YEAR/AÑO TOOL WARRANTY GARANTÍA DE INSTRUMENTO 2 YEAR/AÑO BATTERY WARRANTY GARANTÍA DE BATERÍA Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra.
PLANO DE DESPIECE 1 2 3 4 9 5 6 7 8 22
LISTA DE PIEZAS Artículo # ERP# Descripción Qty 1 31103976(BK) Batería 1 2 311232836 Eje superior/ 1 3 31121836 Mango delantero 1 4 31112836 Eje inferior/ 1 5 34107511-3 Perilla 2 6 33307825 Guardia connecter 1 7 8 31110836 31114836 Cabeza de contemporizador 1 1 Protección 9 31102998 Cargador 23 1
Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.