25157 / 25347 FR TONDEUSE À GAZON MANUEL D’UTILISATION EN LAWN MOWER USER’S MANUAL 11 DE RASENMÄHER BEDIENUNGSANLEITUNG 21 ES CORTACÉSPED MANUAL DE UTILIZACIÓN 31 IT TOSAERBA MANUALE D’USO 41 1 PT CORTADOR DE RELVA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 51 NL GRASMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING 61 SV GRÄSKLIPPARE INSTRUKTIONSBOK 71 DA PLÆNEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING 81 NO GRESSKLIPPER BRUKSANVISNING FI RUOHONLEIKKURIT KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 100 91 HU FĥNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 109 CS
Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Greenworks tools’ en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Greenworks tools.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Ŷ Ɣ Ɣ Ɣ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE JARDIN Ŷ Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompatible peut entraîner un risque d'incendie. Ŷ N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des risques de blessure et d'incendie.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus agréable. Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 32. Axe avant 33. Cache de roue arrière 34. Axe arrière 35. Accessoire de paillage 36. Bloc de bois (non compris) 37. Clé de service (non compris) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Voir figure 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Ŷ Ŷ Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) tondeuse. Ŷ MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE Voir ¿gure 4. Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse. 1. Soulevez et maintenez le couvercle batterie. 2. Mettez le pack batterie en place dans l'outil. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Ŷ Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné. Ŷ Lorsque vous tondez de l’herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l’herbe.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage. 10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) a¿n de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. La poignée excentrique n'est pas serrée. Serrez la poignée excentrique. La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Your product has been engineered and manufactured to Greenworks tools’ high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) deterioration. Ŷ Replace worn or damaged parts. Ŷ Do not leave the battery in the mower in direct sunlight. Ŷ Do not force the machine. It will do the job better and safer at the speed for which it was designed. Ŷ Do not overload your mower.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ŷ Use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. Precautions that involve your safety. To reduce the risk of injury, user must read and understand user’s manual before using this product.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 35. Mulching plug 36. Block of wood (not included) 37. Wrench (not included) This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BATTERY METER Ŷ Isolator key The battery meter measures the amount of charge remaining in the battery. Ŷ Grassbox Ŷ Charger + power cable GRASSBOX Ŷ Mulching plug The grassbox collects grass clippings and prevents them from being discharged across your lawn as you mow.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) fasteners on both sides. 3. Tighten the upper handle with the quick release fasteners on both sides. WARNING See ¿gure 3. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) you could lose your footing or balance. 2. Press and hold the start button. Pull the power lever towards the handle and release the button to release the mower. 3. To stop the mower, release the power lever. EMPTYING THE GRASSBOX See figure 9. 1.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is properly seated with shaft going through center blade hole and the two blade posts inserted into their respective holes on the blade. Make sure it is installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.
FR EN DE ES ES FR EN DE IT IT PT PT NL NL SV DA DA NO NO SV FI FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL HU SL HR HR ET ET SL LT LT LV LV SK BG BG SK English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TROUBLESHOOTING Problem Handle is not in position. Possible cause Carriage properly. bolts are not Solution seated Adjust the height of the handle and make sure the carriage bolts are seated properly. Cam handle is not tightened. Tighten cam handle.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Greenworks tools mit höchsten Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Benutzersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer Pflege werden Sie einen viele Jahre andauernden robusten und störungsfreien Betrieb erhalten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) oder andere fremde Objekte. eingeschaltet ist. Ŷ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder im Regen. Ŷ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen könnte.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ŷ BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN Ŷ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Die Benutzung eines Ladegerätes mit einem inkompatiblen Akku kann ein Feuerrisiko verursachen. Ŷ Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür vorgesehenen Akkus.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) angenehmer und erfreulicher gestalten. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder nasser Umgebung aus. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit wurden beim Design dieses Produkts höchste Priorität eingeräumt, was auch die PÀege und den Betrieb erleichtert. Achten Sie darauf, dass Zuschauer nicht durch vom Rasenmäher geschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 36. Holzklotz (nicht im Lieferumfang enthalten) 37. Bedienungsschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) LADEZUSTANDSANZEIGE Die Ladezustandsanzeige zeigt die restliche Ladung des Akkus an. TECHNISCHE DATEN GRASFANGKORB Rasenmäher 25157/25347 Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert, dass es während des Mähens auf dem Rasen verteilt wird.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ŷ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst. WARNUNG Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden ist.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Zum Einstellen der Messerhöhe. Ŷ Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigen Sie den Höhenregler und ziehen Sie ihn zum hinteren Teil des Rasenmähers. Ŷ Um die Messerhöhe zu reduzieren, betätigen Sie den Höhenregler und ziehen Sie ihn zum vorderen Teil des Rasenmähers.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ŷ Neues oder schweres Gras kann einen schmaleren Schnitt oder größere Schnitthöhe erfordern. Ŷ Säubern Sie die untere Seite des Rasenmähers nach jedem Gebrauch um Grassreste, Blätter, Schmutz und anderen Abfall aus dem Gerät zu entfernen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest. HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt wurden. 10. Ziehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn mit einem Drehmomentschlüssel (nicht im Lieferumfang) an um sicherzugehen, dass der Bolzen fest sitzt. Das empfohlene Anziehdrehmoment der Messermutter ist 62.5~71.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Schlossschrauben richtig. Handgriff ist nicht in Position. sitzen Lösung nicht Stellen Sie die Griffhöhe ein und stellen sicher, dass die Schlossschrauben richtig sitzen. Schnellspanner ist nicht festgezogen. Ziehen Sie den Schnellspanner fest. Akkuladung ist niedrig. Laden Sie den Akku.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Su producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad de Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años. regulaciones locales pueden restringir la edad del operario.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Ɣ puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA Ŷ Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las hojas, los pernos de las hojas y el conjunto de los elementos de corte no estén gastados o dañados.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. Ŷ o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir a esta enfermedad.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Mantenga a los espectadores (especialmente niños y animales), por lo menos a 15m de distancia del área de trabajo. La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que pueden causar daños severos a los mismos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS seguridad. Cortacésped 25157/25347 MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERÍA Anchura de fresado 40 cm El medidor de la batería mide la cantidad de carga restante en la batería. Altura del corte 20 mm -70 mm Velocidad sin carga 3500 rpm Batería número 1 pieza Capacidad de la caja de la hierba 50 L Peso neto 17.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) manera satisfactoria. Ŷ ADVERTENCIA Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Greenworks tools de su localidad. No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Para ajustar la altura de la hoja INSTALAR LA BATERÍA Ŷ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped. Ver ¿gura 4. Ŷ Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura y muévala hacia delante del cortacésped. 1. Levante y mantenga la cubierta de la batería abierta. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) cortacésped después de cada uso para retirar los recortes de césped, hojas, suciedad y cualquier otro desecho acumulado. Ŷ MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropiadamente los recortes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas se reemplacen en un orden exacto así como se hayan retirado. 10. Apriete la tuerca de la hoja hacia abajo y hacia la derecha con una llave de torsión (no incluida) para asegurar que el tornillo esté bien apretado. El par recomendado para la tuerca de la hoja es de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El mango no está en su posición. Causa posible Los pernos de transporte no están instalados correctamente. Solución Ajuste la altura del mango y asegúrese de que los pernos de transporte estén instalados correctamente. El mango de leva no está bien ¿jado en su lugar. Apriete la empuñadura de leva.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo gli alti standard di produzione Greenworks tools per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni. di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA GIARDINO Ŷ Prima di utilizzare, controllare sempre assicurandosi che le lame, i bulloni delle lame e la taglierina non siano usurati né danneggiati. Ŷ Sostituire le lame usurate o danneggiate e i bulloni tutti assieme per mantenere l'equilibrio.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Ɣ i terminali della batteria assieme potrà causare scottature o incendi. Ŷ Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue. Ɣ Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) DESCRIZIONE Non mettere in funzione su superfici che presentino una inclinazione superiore a 15°. Operare un taglio obliquo sui pendii, non tagliare mai passando il tosaerba in su e in giù. 1. Leva alimentazione 2. Tasto di avvio 3. Cavo di controllo motore 4. Manico superiore 5. Abbassare il manico 6. Leva regolazione altezza 7. Vano batterie 8. Ruote anteriori 9.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA Capacità scatola di raccolta erba 50 L Peso netto 17.12 kg Numero seriale Vedere l'etichetta nominale del prodotto La leva di regolazione altezza permette di regolare l'altezza di taglio. CAVO DI CONTROLLO MOTORE Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore del tosaerba, blocca e sblocca il motore e la lama.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Ŷ Presa dispositivo di triturazione Ŷ Batteria 3. Serrare il manico superiore con i dispositivi di blocco quick release (a rilascio veloce) su ciascun lato. Ŷ Manuale dell'operatore INSTALLARE LA SCATOLA DI RACCOLTA ERBA Vedere la figura 3. 1. Alzare lo sportello di scarico posteriore. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA Vedere la ¿gura 4. Indossare sempre occhiali di protezione. La mancata osservanza di questa norma, nel caso di proiezione di corpi estranei, potrebbe causare gravi lesioni oculari. 1. Rilasciare la leva di alimentazione per arrestare il prodotto. 2. Rimuovere la chiave dell'isolatore. 3.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) FUNZIONAMENTO SU PENDII AVVERTENZA Durante le operazopni di manutemzione, utilizzare solo parti di ricambio autorizzate. Utilizzare parti di ricambio diverse potrà causare rischi o danneggiare il prodotto. AVVERTENZA Lavorare sui pendii è una delle principali cause di incidenti che possono risultare in gravi lesioni personali.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMONTARE LE RUOTE ANTERIORI AVVERTENZA Vedere la ¿gura 12. Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno o in un materiale di protezione quando si svolgono le operazioni di manutenzione sull’utensile. Il contatto con la lama potrà causare gravi lesioni personali.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Il manico non è in posizione corretta. Causa SOLUZIONE I bulloni dell'utensile non sono inseriti correttamente. Regolare l'altezza dei manici e assicurarsi che i dadi siano stati correttamente serrati. Il manico non è serrato. Serrare il manico. Batteria con carica bassa. Caricare la batteria.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões da Greenworks tools no que se refere a fi abilidade, facilidade de funcionamento e segurança do operador. Quando devidamente cuidado irá proporcionar -lhe anos de desempenho reforçado e sem problemas. Ŷ Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Ɣ Ɣ UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS DE JARDIM antes de esvaziar a caixa de relva. se o cortador começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente) Ɣ quando não estiver a ser usada e armazenar a máquina Ɣ quando estiver a recarregar e ao retirar/colocar a bateria. Evite furos, raízes, solavancos, pedras ou outros objectos escondidos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Ɣ queimaduras ou um incêndio. Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ɣ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Ɣ Faça pausas frequentes no trabalho.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Desligue e retire a chave de isolamento antes de ajustar, limpar e antes de deixar o produto parado durante um tempo. O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode fazer com que objectos estranhos sejam atirados para os seus olhos, o que pode resultar em graves lesões oculares.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) 37. Chave de serviço (não incluída) está a preparar. Antes do uso deste aparelho, familiarizese com todas as características operacionais e regras de segurança. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 25157/25347 MEDIDOR DA BATERIA Largura de fresagem 40 cm O medidor da bateria mede a quantidade de carga restante na bateria.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Ŷ Ŷ Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar. ADVERTÊNCIA Nunca utilize a máquina de cortar relva sem os adequados dispositivos de segurança colocados e em perfeitas condições. Nunca opere o corta relva com dispositivos de segurança danificados.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Para ajustar a altura da folha Ŷ Para subir a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte traseira do corta relva. Ŷ Para baixar a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte dianteira do corta relva. o Manual do Utilizador das baterias e carregadores listados na secção de especi¿cações.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Ŷ Limpe o lado inferior da plataforma do corta relva depois de cada utilização para remover aparas, folhas, sujidade e quaisquer outros detritos acumulados. Ŷ Ao cortar relva longa, reduza a velocidade de passo para permitir um corte mais eficaz e uma descarga apropriada das aparas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) seguir, enrosque o parafuso da lâmina no eixo e aperte-a com os dedos. NOTA: Certi¿que-se de que todas as peças são recolocadas na ordem exacta pela qual são removidas. 10. Aperte o parafuso da lâmina para baixo e para a direita com uma chave de torção (não incluída) para assegurar que o parafuso está bem apertado. A torção recomendada para o parafuso da lâmina é de 62.
FR EN DE ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA A pega não está em posição. Possível causa SOLUÇÃO Os parafusos da carroçaria não estão encaixados correctamente. Ajuste a altura da pega e certi¿quese que os parafusos da carroçaria estão correctamente encaixados. A pega do excêntrico não está apertada. Aperte a braçadeira da câmara. A bateria tem pouca carga. Carregar a bateria.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw product werd ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan Greenworks tools’ hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en bedienveiligheid. Wanneer u deze goed onderhoudt, zal hij jarenlang probleemloos stevige prestaties leveren. de gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken. De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP reparaties uit, indien nodig voor u de grasbak vrijmaakt. als de machine abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren) Ɣ wanneer niet in gebruik en de machine wordt opgeborgen Ɣ wanneer een accupack wordt heropgelaen of verwijderd/geïnstalleerd.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot brandwonden of brand. Ŷ duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen bijdragen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Houd handen en voeten weg van het maaiblad en de maaizone. Het gebruik van gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen wat kan leiden tot ernstige oogschade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS ACCUMETER Grasmaaier 25157/25347 De accumeter meet de laadhoeveelheid die in de accu overblijft. Freesbreedte 40 cm Hoogte van de snede 20 mm -70 mm De grasopvangbak verzamelt grasafval en voorkomt dat het over uw gazon wordt verspreid terwijl u maait.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onderhoudscentrum voor hulp. WAARSCHUWING Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde veiligheidsvoorzieningen. Wanneer u het toestel met beschadigde of ontbrekende onderdelen gebruikt, kan dit mogelijks ernstige letsels veroorzaken.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Ŷ Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de voorkant van de grasmaaier. 3. BEDIENING WAARSCHUWING 4. 5. Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te veroorzaken. 6.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) efficiënter maaien toe te laten en ervoor te zorgen dat het afval goed wegraakt. ONDERHOUD OPMERKING: Stop de grasmaaier altijd, laat de maaibladen volledig tot stilstand komen en verwijder de isolatorsleutel voor u onder de grasmaaier reinigt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de hand. OPMERKING: Zorg ervoor dat alle onderdelen in precies dezelfde volgorde worden teruggeplaatst als waarin ze werden verwijderd. 10.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Handgreep is niet op zijn plaats. Mogelijke oorzaak De slotbouten geplaatst. zijn Camerahandgreep aangespannen. niet is OPLOSSING goed niet Stel de hoogte van het handgreep af en zorg ervoor dat de slotbouten goed zijn vastgemaakt. Span de camerahandgreep aan. Accustand is laag. Laad de accu op.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Greenworks tools höga standard för att vara pålitlig, enkel att använda och säker. Om du tar hand om den på korrekt sätt kommer den att fungera problemfritt i flera år. av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användningen av maskinen kan leda till allvarliga personskador.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt. Ŷ Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för slitage och nedbrytning. Ŷ Byt ut slitna eller skadade delar. Ŷ Låt inte batteriet sitta i gräsklipparen när denna står i direkt solljus. Ŷ Överbelasta inte maskinen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den här produkten. Användning av icke godkända delar kan orsaka risk för allvarlig skada på användaren eller produkten. SYMBOL Några av dessa symboler kan användas till denna produkt. Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse. Korrekt tolkning av dessa symboler gör användning av produkten säkrare och bättre.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 15. Gräslådehandtag 16. Öppning 17. Bakre lucka 18. Bakre utkast 19. Dörrstag 20. Hakar 21. Tändningsnyckel 22. Blad 23. Knivhållare 24. Motoraxel 25. Knivskydd 26. Distansbricka 27. Knivmutter 28. Knivsträvor 29. Stänkskydd för framhjul 30. Saxssprint 31. Bricka 32. Framaxel 33. Stänkskydd för bakhjul 34. Bakre axel 35. Komposteringsplugg 36.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Uteffekt 40 V DC, 1.5 A Tillåtet temperaturområde för laddning 7-40 °C Kontrollera att alla föremål som står med på packsedeln finns med. VARNING Använd inte maskinen om någon del på packsedeln redan är monterad på maskinen när du plockar upp den ur förpackningen. Delarna på denna lista monteras inte av fabriken och kräver användarmontering.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) under de heta månaderna. VARNING För att justera knivhöjden Ta alltid bort batteripaketet från produkten då du monterar delar; detta minskar risken för oavsiktliga starter som kan leda till allvarliga personskador. Ŷ Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot bakre delen av gräsklipparen för att höja bladhöjden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) stanna helt och dra ur tändningsnyckeln. 2. Sätt fast batteripacket på borrmaskinen. Passa in räfÀorna på batteripaketet med skårorna i produktens batteriport. 3. Kontrollera att spärren på batteripaketets undersida knäpper fast och att batteripaketet sitter ordentligt fast på sin plats i produkten innan användning påbörjas. 4. Sätt i tändningsnyckeln. 5.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) VARNING VARNING Vid service ska endast auktoriserade reservdelar användas. Användning av andra delar kan skapa en fara eller orsaka produktskada. Skydda alltid händerna genom att använda kraftiga handskar och/eller genom att linda in de vassa delarna av bladet med en trasa och andra material vid bladunderhåll.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) För att säkerställa mjuk användning av hjulen så måste hjulupphängningen rengöras innan förvaring. Gör så här för att byta ut ett av framhjulen: 1. Ta bort öppningssprintarna och brickorna. 2. Ta bort hjulet och ersätt det med ett nytt. 3. Byt ut brickorna, sprintarna och stänkskydden. Gör så här för att byta ut ett av bakhjulen: 1. 2. 3. 4. Ta bort skydden från bakhjulet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast ordentligt. Justera handtagshöjden och försäkra dig om att höjdjusteringsbultarna är ordentligt åtdragna. Kamhandtaget är inte åtdraget. Dra åt kamhandtaget. Batteriets laddningsnivå är låg. Ladda batteriet. Batteriet är antingen inoperabelt eller kan inte ta emot någon laddning.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Produktet er designet og fremstillet efter Greenworks tools høje standard for driftssikkerhed, nem betjening og operatørsikkerhed. Korrekt plejet og vedligeholdt vil den give dig mange års robust, problemfri ydelse. hvis du er træt eller under indflydelse fra stoffer, alkohol eller medicin.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Ŷ godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer ordentligt. Ŷ Tjek ofte græsbeholderen for slitage. Ŷ Udskift slidte eller beskadige dele. Ŷ Lad ikke batteriet sidde i plæneklipperen under direkte sollys. Ŷ Maskinen må ikke tvinges. Produktet klarer opgaven bedre og sikrere med den hastighed, det er beregnet til. Ŷ Overbelast ikke plæneklipperen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Ŷ Efter brug og inden opbevaring skal maskinen kobles fra batteriet og kontrolleres for skader. Ŷ Når maskinen ikke anvendes, skal den opbevares utilgængeligt for børn. Ŷ Maskinen må reparatører. Ŷ kun repareres af V A Hz autoriserede Brug kun reservedele og tilbehør, som anbefales af producenten.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 26. Mellemstykke 27. Knivmøtrik 28. Knivbjælker 29. Forhjulsskærm 30. Splitpind 31. Spændeskive 32. Foraksel 33. Baghjulsskærm 34. Bagaksel 35. Bioklip-prop 36. Træblok (medfølger ikke) 37. Servicenøgle (medfølger ikke) separat på et anlæg, der modtager lithium-ion-batterier.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Produktet må ikke tages i brug, hvis nogen af delene på paklisten allerede er monteret på produktet ved udpakningen. Delene på denne liste er ikke formonteret på produktet af producenten og skal monteres af kunden selv. Bug af et produkt, der evt. er samlet forkert, kan medføre alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Sådan justeres knivhøjden ADVARSEL For at forhindre utilsigtet start, der kan medføre alvorlige personskader, skal man altid tage batteriet ud af produktet, mens der monteres dele. Ŷ For at hæve skærebladet, så tag fat i højdeindstillingsstangen og før det mod bagenden af græsslåmaskinen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) med græsslåmaskinen, så græsset kan klippes mere effektivt. SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET Se ¿gur 4. BEMÆRK: Stop altid plæneklipperen, vent til kniven er helt stoppet, og fjern sikkerhedsnøglen, inden plæneklipperen renses på undersiden. 1. Løft og hold batteridækslet oppe. 2. Anbring batterienheden på redskabet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL ADVARSEL I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges godkendte reservedele. Anvendelse af andre dele kan føre til fare eller beskadigelse af produktet. Påfør ikke smørelse på nogen af hjulkomponenterne.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 3. Montér atter spændeskiverne, hjulskærmene. Sådan udskiftes et baghjul: 1. 2. 3. 4. pindene og Fjern skærmene på baghjulet. Fjern åbningspindene. Fjern hjulet, og erstat det med et nyt. Montér atter pindene og hjulskærmene. OPBEVAR GRÆSSLÅMASKINEN Se ¿gur 13. For at sænke håndtage før opbevaring: 1. Løsn holderne på begge sider af håndtaget og fold hele det øvre håndtag ned. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Låseskruerne korrekt. Håndtag er ikke i position. er ikke Løsning monteret Indstil højden af håndtaget, og kontrollér, at låseskruerne er monteret korrekt. Kamhåndtag er ikke fastspændt. Spænd kamhåndtaget til. Batteri er næsten aÀadet. Oplad batteriet. Batteri er enten defekt eller kan ikke oplades. Udskift batteriet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Ditt produkt er konstruert og produsert i henhold til Green -works tools høye standarder for pålitelighet, enkel betjening og brukersikkerhet. Når den behandles på riktig måte vil den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. alkohol eller medisiner. Tap av konsentrasjon når maskinen brukes kan føre til alvorlig personskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Ŷ Kontroller for slitte og ødelagte deler. Ŷ Ikke utsett batteriet i gressklipperen for direkte sollys. Ŷ Ikke press verktøyet. Den vil gjøre jobben bedre og tryggere med den hastigheten den er konstruert for. Ŷ Ikke overbelast gressklipperen. Klipping av langt og tykt gress kan føre til at motorhastigheten synker eller at strømtilførselen avbrytes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Ŷ Bruk bare produsentens reservedeler og tilbehør. For å redusere risikoen for skade må brukeren lese og forstå brukermanualen før produktet tas i bruk. FORSIKTIGHETSREGEL Skjærehodet fortsetter å rotere i noen få sekunder etter at maskinen er slått av .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt topp prioritet ved utformingen av dette produktet, noe som gjør det lett å vedlikeholde og bruke. Gressklipper 25157/25347 Fresebredde 40 cm Klippehøyde 20 mm -70 mm ADVARSEL Bruk av motorisert redskap kan føre til at fremmedlegemer blir slengt mot øynene dine, noe som kan føre til alvorlig øyeskade.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) GRESSBOKS Ŷ Lader + strømkabel Gressboksen samler opp avklippet gress og hindrer at det spres ut over plenen etter hvert som du klipper. Ŷ Mull-plugg Ŷ Batteri HØYDEINNSTILLER Ŷ Brukermanual Høydejusteringsspaken klippehøyden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN ADVARSEL See ¿gure 3. Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som anbefales av fabrikanten til dette apparatet. Bruken av deler eller tilbehør som ikke anbefales kan medføre fare for alvorlige personskader. 1. Løft opp bakre tømmedeksel. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Ŷ 1. Sett isolatornøkkelen inn i åpningen på gressklipperen. 2. Trykk inn og hold start-knappen. Trekk driftsbøylen mot håndtaket og frigjør knappen for å frigjøre klipperen. 3. For å stoppe gressklipperen, frigjør driftsbøylen. TØMMING AV GRESSBOKSEN See gure 9. GRESSKLIPPINGSRÅD 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) satt på plass med akselen gjennom senterhullet på kniven og at de to bladstøttene satt inn i sine respektive hull i kniven. Kontroller at bladet er satt på med de buede endene oppover mot gressklipperens deksel og ikke ned mot bakken. Når den er korrekt montert skal kniven ligge Àatt an mot knivholderen. 9.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Låseboltene er ikke korrekt festet. Juster høyden på håndtaket og påse at låseboltene er korrekt plasserte. Kamhåndtaket er ikke tilstrammet. Stram til kamhåndtaket. Batteriet har lav ladestatus. Lad batteriet. Batteriet er ikke anvendelig eller vil ikke ta lading. Erstatt batteriet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tuote on suunniteltu ja valmistettu Greenworks tools korkeiden luotettavuus-, käyttöystävällisyysja turvallisuusstandardien mukaisesti. Asianmukaisesti hoidettuna se toimii ongelmatta vuosia. lääkkeiden vaikutuksen alainen. Tarkkaamattomuus laitetta käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ɣ Ɣ kuluminen ja vaurioituminen. Ŷ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. Ŷ Älä jätä ruohonleikkurin auringonpaisteeseen. Ŷ Älä pakota laitetta. Se hoitaa työt paremmin ja turvallisemmin sillä vauhdilla, jota varten se on suunniteltu. Ŷ Älä ylikuormita ruohonleikkuria. Pitkän, paksun ruohon leikkaaminen voi hidastaa moottorin nopeutta tai saada sen sammumaan.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suosittelemia lisävarusteita ja varaosia. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet ennen tämän laitteen käyttöä, jotta onnettomuusriski pienenisi. HUOMAUTUS Leikkuupää pyörii vielä muutaman sekunnin virran katkaisemisen jälkeen. Ŷ Sähkötyökalun todellisen käytön aikainen tärinä saattaa poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta, laitteen käyttötavasta riippuen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 36. Puupalikka (ei mukana) 37. Säätöavain (ei mukana) Tuotteen kehittelyssä on ollut etusijalla turvallisuus, suorituskyky ja luotettavuus, joten sitä on helppo huoltaa ja käyttää. TEKNISET TIEDOT VAROITUS Konetyökalun käyttö voi johtaa vieraiden esineiden sinkoutumiseen silmiisi, mikä voi aiheuttaa vakavan silmävaurion.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKUMITTARI Ŷ Laturi + virtahohto Akkumittari mittaa akussa jäljellä olevan latauksen määrää. Ŷ Silppuripistoke Ŷ Akku RUOHOLAATIKKO Ŷ Käyttöohjeet Ruoholaatikko kerää ruoholeikkuujätteet ja estää niitä leviämästä nurmikolle leikkaamisen aikana. VAROITUS KORKEUDENSÄÄTÖVIPU Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin olet hankkinut puuttuvan osan.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 3. Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. Muiden, kuin suositeltujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavaa loukkaantumisvaaraa. 1. Nosta taka poistoaukko 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vapauta ruohonleikkuri vetämällä tehovipua kädensijaan kohden ja vapauttamalla painike. 3. Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla kaasuvipu. Ŷ LEIKKUUVINKKEJÄ RUOHOLAATIKON TYHJENTÄMINEN Katso kuvaa 8. Katso kuvaa 9. Ŷ Varmista, että nurmikolla ei ole kiviä, tikkuja, lankoja tai muita vierasesineitä, jotka voisivat vioittaa ruohonleikkurin teriä tai moottoria.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) päät ovat leikkuri eikä maata kohti. Terän tulee oikein asetettuna istua tasaisesti terän pidikettä vasten. 9. Vaihda terän eriste ja välilevy, aseta sitten terän mutteri kierteille ja kiristä käsin. HUOMAUTUS: Varmista, että kaikki osat ovat samassa järjestyksessä kuin alunperin. 10.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti. Säädä kädensijan korkeus ja varmista, että pultit on asennettu asianmukaisesti. Nokkakahvaa ei ole kiristetty. Kiristä nokkakahva. Akun varaus on vähissä. Lataa akku. Akku on joki viallinen tai ei hyväksy latausta. Vaihda akku.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A termék a Greenworks tools megbízhatóságot, könnyĦ kezelhetĘséget és a kezelĘ biztonságát szem elĘtt tartó magas szintĦ szabványai szerint lett tervezve és gyártva. MegfelelĘ karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes teljesítményt fog nyújtani. Ŷ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem ismerĘ felnĘttek használják a gépet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Ɣ Ɣ KERTI GÉPEK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA a fĦgyĦjtĘ tisztítása elĘtt. ha a gép szokatlanul kezd rezegni (ellenĘrizze azonnal) Ɣ használaton kívül és a gép tárolásakor Ɣ újratöltéskor és az akkumulátor eltávolításakor/ behelyezésekor. Kerülje a lyukakat, keréknyomokat, köveket és más rejtett tárgyakat. Az egyenetlen talaj csúszási vagy esési balesetet okozhat.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekrĘl. kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. KARBANTARTÁS Ŷ A termék szervizelését csak szakképzett szervizszakemberrel szabad elvégeztetni.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Legyen tudatában veszélyének. az 4. FelsĘ fogantyú 5. Alsó fogantyú 6. Magasságállító kar 7. Akkumulátorfedél 8. ElülsĘ kerék 9. Hátsó kerék 10. FĦgyĦjtĘ 11. Akkumulátor 12. TöltĘ 13. Gyorskioldó rögzítĘk 14. Szárnyas csavaranyák 15. FĦgyĦjtĘ fogantyúja 16. Foglalatok 17. Hátsó ajtó 18. Hátsó ürítĘnyílás 19. Ajtórúd 20. Kampók 21. Áramtalanító kulcs 22. Kés 23. Késtartó 24.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Típusszám 29727 Névleges feszültség 40 V Teljesítmény 146wh Akkumulátor celláinak száma 20 db MULCSOZÓ CSATLAKOZÓ A fĦnyíró fel van szerelve mulcsozóval, amely lefedi a hátsó kiürítĘ nyílást, így lehetĘvé teszi a fĦnyíró kése számára, hogy levágja és tovább aprítsa a füvet nomabb nyesedékké.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS Lásd 5. ábrá. Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan kiegészítĘket elĘállítani, amelyeknek a termékkel való használata nem javasolt. Az ilyen módosítás vagy megváltoztatás helytelen használatnak minĘsül és veszélyes körülményeket eredményezhet, amelyek komoly személyi sérüléshez vezethetnek. 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) és engedje fel a gombot a fĦnyíró kioldásához. 3. A fĦnyíró leállításához engedje fel teljesítményszabályozó kart. FIGYELMEZTETÉS Használat elĘtt mindig vizsgálja át a fĦnyírót hiányzó vagy sérült alkatrészeket keresve, valamint a kést is sérülések, egyenetlen vagy túlzott elhasználódás tekintetében.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) személyi sérüléseket okozhat. Ha úgy érzi, hogy elveszíti az egyensúlyát, azonnal engedje el a teljesítményszabályozó kart. Ŷ eltávolítására. FIGYELMEZTETÉS Ne nyírjon mélyedések, árkok vagy töltések közelében; elvesztheti az egyensúlyát vagy stabil testtartását.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE aljáról nézve) egy 15 mm-es kulcs vagy villáskulcs segítségével (nem tartozék). 6. Távolítsa el a kést rögzítĘ csavaranyát, a késszigetelĘt és a kést. 7. Bizonyosodjon meg róla, hogy a késtartó teljesen a motor tengelyéhez van tolva. 8. Helyezzen egy új kést a tengelyre.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A kapupántcsavarok nem ülnek a helyükön. Állítsa be a fogantyú magasságát, és ellenĘrizze, hogy a kapupántcsavarok megfelelĘen beültek a helyükre. A gyorszár nincs meghúzva. Húzza meg a gyorszárat. Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) Váš výrobek byl QDYUåHQ a vyroben ve vysokém standardu spoleþnosti Greeenworks tools pro spolehlivou, snadnou a EH]SHþQRX REVOXKX 3RNXG VH R QČj budete dobĜe starat, SRVN\WQH YiP PQRKR OHW VWDELOQt EH]SRUXFKRYê YêNRQ DziĊkujemy za zakup produktu fiUP\ *UHHQZRUNV WRROV rozum pĜi provozu tohoto YêURENX 1HSRXåtYHMWH pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lékĤ
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) zaĜízení bude pracovat v bezpeþných pracovních podmínkách. Ŷ Lapaþ trávy þasto kontrolujte na opotĜebení nebo poškození. Ŷ OpotĜebované a vadné díly vymČĖte. Ŷ Nenechávejte akumulátor v sekaþce na pĜímém slunci. Ŷ Nepoužívejte nadmČrnou sílu na nástroj. Nástroj bude svou práci provádČt lépe a bezpeþnČji pĜi urþeném pĜísunu materiálu, pro který byl navržen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) Ŷ Sekaþku trávy smí opravovat pouze povČĜený servisní technik. Ŷ 3RXåtYHMWH pouze pĜtVOXãHQVWYt a náhradní GtO\ doporuþHQp YêUREFHP Hrs Hodin OpatĜení, která zajišĢují vaši bezpeþnost. Pro VQtåHQt nebezpeþí poranČní musí XåLYDWHO pĜed SRXåLWtP tohoto výrobku pĜeþtVW D SRFKRSLW QiYRG N SRXåLWt 9$529È1Ë 6HNDFt KODYD MHãWČ rotuje i nČNROLN YWHĜin po vypnutí.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) 33. Kryt zadního koleþka 34. Zadní náprava 35. Mulþovací zásuvka 36. Blok dĜeva (nepĜibaleno) 37. Servisní utahovací klíþ (nepĜibaleno) RSUDYXMHWH SRXåtYHMWH SRX]H VWHMQp QiKUDGQt GtO\ Tento výrobek má mnoho vlastností, které vám více zpĜíjemní a usnadní práci.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) znalost úkolu, který budete provádČt. PĜed SRXåLWtP tohoto výrobku se seznamte se všemi vlastnostmi obsluhy a bezpeþnostními pravidly. Ŷ Sekaþka trávy Ŷ Odpojovací klíþ MċěIDLO BATERIE Ŷ SbČrný vak MČĜidlo baterie mČĜí zbývající nabití baterie.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) rukojeti do provozní polohy. UjistČte se, že jsou rukojeti bezpeþnČ zajištČny na svém místČ. 2. UtáhnČte spodní rukojeĢ rychlouvolĖovacími upínadly na obou stranách. 3. UtáhnČte horní rukojeĢ rychlouvolĖovacími upínadly na obou stranách. UPOZORNċNÍ Vždy noste ochranu oþí. Nedodržení tohoto bezpeþnostního pokynu mĤže zpĤsobit vniknutí cizích tČles do oþí a vážné poškození zraku.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) 4. V\MPČte ze sekaþN\ DNXPXOiWRU. Ŷ 9åG\ zabezpeþte své pevné postavení. Uklouznutí a SiG mĤåH mít za QiVOHGHN tČåNp XEOtåHQt na ]GUDYt 3RNXG cítíte nejistotu v URYQRYi]H RNDPåLWČ uvolnČte páku napájení. Ŷ Neseþte v blízkosti SUXGNêFK VYDKĤ pĜíkopĤ nebo KUi]t PRKO\ E\VWH ]WUDWLW pevné postavení a URYQRYiKX STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ SEKAýKY Viz obrázek 7. 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) otvoru pro nĤž a aby dva kolíky nože byly vloženy do svých pĜíslušných otvorĤ na noži. UjistČte se, že je nainstalován tvarovanými konci ukazujícími nahoru smČrem ke dnu sekaþky a ne dolĤ k zemi. PĜi správném usazení musí být nĤž plochou k držáku nože. 9. VraĢte izolátor nože, distanþní podložku, pak našroubujte na hĜídel matici nože a rukou utáhnČte.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ýeština (PĜeklad z originálních pokynĤ) ěEŠENÍ PROBLÉMģ Problém RukojeĢ není v poloze. ěešení Možná pĜíþina Šrouby vozíku usazeny. nejsou správnČ SeĜićte výšku rukojeti a ujistČte se, že šrouby vozíku jsou pevnČ usazeny. Vaþka rukojeti neutažena. UtáhnČte vaþku rukojeti. Akumulátor je témČĜ vybit. Nabijte baterie. Akumulátor není funkþní nebo je vybitý. VymČĖte baterii. Sekaþka seká trávu nerovnomČrnČ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɜɵɫɨɤɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ, ɩɪɨɫɬɨɬɵ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɪɚɛɨɬɵ, ɩɪɢɧɹɬɵɯ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Greenworks tools. ɉɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɭɯɨɞ ɡɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɟɝɨ ɦɧɨɝɨɥɟɬɧɸɸ , ɜɵɫɨɤɨɧɚɞɟɠɧɭɸ ɛɟɫɩɟɪɟɛɨɣɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ. DČkujeme vám za nákup výrobku firmy Greenworks tools.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) Ŷ Ŷ Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɫɦɨɬɪɢɬɟ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɝɞɟ ɩɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɝɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɭ, ɢ ɭɛɟɪɢɬɟ ɜɫɟ ɤɚɦɧɢ, ɩɚɥɤɢ, ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɱɚɫɬɢ, ɩɪɨɜɨɥɨɤɭ, ɤɨɫɬɢ, ɢɝɪɭɲɤɢ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ. ɇɟ ɪɚɛɨɬɚɣɬɟ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɜɨ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɪɚɜɟ ɢɥɢ ɩɨɞ ɞɨɠɞɟɦ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) Ŷ Ŷ ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɨɞ ɞɨɠɞɟɦ ɢɥɢ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ. ɉɨɩɚɜɲɚɹ ɜɧɭɬɪɶ ɫɚɞɨɜɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜɨɞɚ ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɋɥɟɞɨɜɚɬɶ ɡɚ ɞɥɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ. Ɍɨɥɶɤɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɨɞɨɛɪɟɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) A Hz Ƚɟɪɰ W ȼɚɬɬ Hrs ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ. ɉɨ ɜɨɩɪɨɫɚɦ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɨɪɝɚɧɨɦ ɜɥɚɫɬɢ ɢɥɢ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɬɨɪɝɨɜɥɢ. Ⱥɦɩɟɪɵ ȼ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɹɯ ɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹ ɨɩɚɫɧɨɟ ɞɥɹ ɱɟɥɨɜɟɤɚ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɜɟɳɟɫɬɜɨ. Ȼɚɬɚɪɟɸ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɨɬ ɞɪɭɝɢɯ ɨɬɯɨɞɨɜ ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɢ, ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɟɦ ɥɢɬɢɣ-ɢɨɧɧɵɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) 12. Ɂɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 13. Ȼɵɫɬɪɨɡɚɠɢɦɧɵɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ 14. Ȼɚɪɚɲɤɢ 15. Ɋɭɱɤɚ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚ ɞɥɹ ɬɪɚɜɵ 16. Ƚɧɟɡɞɚ 17. Ɂɚɞɧɹɹ ɞɜɟɪɰɚ 18. Ɂɚɞɧɟɟ ɪɚɡɝɪɭɡɨɱɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ 19. Ⱦɜɟɪɧɨɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ 20. ɋɤɨɛɵ 21. Ʉɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ 22. ɉɢɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɬɧɨ 23. Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɥɟɡɜɢɹ 24. ȼɚɥ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 25. ɂɡɨɥɹɰɢɹ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɥɟɡɜɢɹ 26. ɉɪɨɤɥɚɞɤɚ 27. Ƚɚɣɤɚ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɥɟɡɜɢɹ 28.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) ɄɅɘɑ ɁȺɀɂȽȺɇɂə ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɝɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɫɬɚɜɢɬɶ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ȿɫɥɢ ɥɸɛɵɟ ɱɚɫɬɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ, ɢɥɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɷɬɨ ɢɡɞɟɥɢɟ, ɩɨɤɚ ɱɚɫɬɢ ɧɟ ɡɚɦɟɧɟɧɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ ɢɥɢ ɛɟɡ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɤɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɹɠɟɥɵɯ ɬɪɚɜɦ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) 3. Ɂɚɬɹɧɢɬɟ ȼɟɪɯɧɸɸ ɪɭɱɤɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɛɵɫɬɪɨɡɚɠɢɦɧɵɯ ɮɢɤɫɚɬɨɪɨɜ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɯ ɩɨ ɨɛɟɢɦ ɫɬɨɪɨɧɚɦ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɄɈɇɌȿɃɇȿɊȺ ȾɅə ɌɊȺȼɕ ɋɦ. ɪɢɫ. 3. ȼɫɟɝɞɚ ɧɚɞɟɜɚɣɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɡɪɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɷɬɨɝɨ ɩɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɦɨɝɭɬ ɩɨɩɚɫɬɶ ɜ ɝɥɚɡɚ ɢ ɜɵɡɜɚɬɶ ɬɹɠɟɥɵɟ ɝɥɚɡɧɵɟ ɬɪɚɜɦɵ. 1. ɋɧɹɬɶ ɬɵɥɨɜɭɸ ɞɜɟɪɶ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) 5. ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɪɚɡɭ ɠɟ, ɧɟ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ. 6. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ. ɇȺɄɅɈɇɇɈȿ ȾȿɃɋɌȼɂȿ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɂɁȼɅȿɑȿɇɂȿ ȺɄɄɍɆɍɅəɌɈɊɇɈɃ ȻȺɌȺɊȿɂ ɋɦ. ɪɢɫ. 4. ɇɚɤɥɨɧɵ - ɝɥɚɜɧɵɣ ɮɚɤɬɨɪ, ɩɪɢɜɨɞɹɳɢɣ ɤ ɩɪɨɦɚɯɚɦ ɢ ɩɚɞɟɧɢɸ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɤɨɧɱɚɬɶɫɹ ɫɟɪɶɟɡɧɵɦ ɭɳɟɪɛɨɦ. Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɧɚɤɥɨɧɚɯ ɬɪɟɛɭɟɬ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɹ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ ȼɫɟɝɞɚ ɡɚɳɢɬɢɬɶ ɪɭɤɢ, ɧɚɞɟɜɚɹ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɢ-ɢɥɢ ɨɛɟɪɬɵɜɚɹ ɥɟɡɜɢɹ ɬɪɹɩɤɚɦɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ɩɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɥɟɡɜɢɹ. ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫ ɪɟɠɭɳɢɦ ɥɟɡɜɢɟɦ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɫɟɪɶɟɡɧɭɸ ɬɪɚɜɦɭ. ɉɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɡɚɩɱɚɫɬɢ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) (ɧɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ), ɜɪɚɳɚɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ ɡɚɬɹɠɤɭ ɛɨɥɬɚ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɣ ɤɪɭɬɹɳɢɣ ɦɨɦɟɧɬ ɩɪɢ ɡɚɬɹɝɢɜɚɧɢɢ ɝɚɣɤɢ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɥɟɡɜɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 62,5~71,5 ɤɝɫ·ɫɦ (350-400 ɞɸɣɦɨɜ/ɮɭɧɬ). ɁȺɆȿɇȺ ɉȿɊȿȾɇɂɏ ɄɈɅȿɋ ɋɦ. ɪɢɫ. 12. ɑɬɨɛɵ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɝɥɚɞɤɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɤɨɥɟɫ, ɫɨɛɪɚɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɨɱɢɳɟɧɨ ɩɟɪɟɞ ɯɪɚɧɟɧɢɟɦ. Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ: 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ɋɭɫɫɤɢɣ (ɉɟɪɟɜɨɞ ɢɡ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ) ɉɈɂɋɄ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ɉɪɨɛɥɟɦɚ Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɧɟ ɜ ɧɭɠɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ. ȼɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ Ɋɟɲɟɧɢɟ Ȼɨɥɬɵ ɫ ɤɜɚɞɪɚɬɧɵɦ ɩɨɞɝɨɥɨɜɤɨɦ ɫɢɞɹɬ ɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɛɨɥɬɵ ɫ ɤɜɚɞɪɚɬɧɵɦ ɩɨɞɝɨɥɨɜɤɨɦ ɫɢɞɹɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ. Ɋɭɤɨɹɬɤɚ ɡɚɬɹɧɭɬɚ. Ɂɚɬɹɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɫ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɦ. ɫ ɷɤɫɰɟɧɬɪɢɤɨɦ ɧɟ ɇɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɚ ɛɚɬɚɪɟɢ. Ɂɚɪɹɞɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɸ.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE Produsul dvs. a fost proiectat úi fabricat conform celor mai înalte standarde Greenworks tools privind abilitatea, operarea facLOă úi siguranĠa operatorului. Dacă este îngrijit corespunzător, acest dispozitiv va beneficia de o SHUIRUPDQĠă ULGLFDWă Iără probleme. SK BG dispozitivul. Reglementările locale pot restricĠiona vârsta operatorului.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE FOLOSIREA ùI ÎNTREğINEREA UNELTELOR DE GRĂDINĂ SK BG Ɣ în cazul în care maúina începe să vibreze anormal (verificaĠi imediat) Ɣ când nu este în uz úi depozitaĠi maúina Ɣ când reîncărcaĠi úi scoateĠi / introduceĠi acumulatorul. EvitaĠă găurile, făgaúele, pietrele sau alte obiecte ascunse. Nerenul nenivelat poate cauza alunecare sau cădere.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE În cazul contactului cu ochii, consultaĠi suplimentar un medicul. Lichidul care iese din acumulator poate provoca iritaĠii sau arsuri. Service-ul produsului trebuie să fie făcut doar de către personal calificat. Service-ul sau întreĠinerea efectuat de personal necalificat poate duce la vătămarea utilizatorului sau deteriorarea produsului.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE SK BG 5. Mânerul inferior 6. Manetă de reglare a înălĠimii 7. Uúă acumulator 8. Roată faĠă 9. Roată spate 10. Colector de iarbă 11. Acumulator 12. Încărcător 13. Elemente de fixare cu eliberare rapidă 14. PiuliĠe fiuture 15. Mâner colector de iarbă 16. Fante 17. Uúă din spate 18. Deschidere de evacuare posterioară 19. Tijă uúă 20. Cârlige 21. Cheie de contact 22. Lamă 23.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE Număr model 29727 Tensiunea nominală 40 V Capacitate 146wh Numărul de celule ale acumulatorului 20 buc SK BG CHEIE DE CONTACT Cheia de contact trebuie să fie introdusă înainte ca maúina de tuns să poată fi pornită. DUZĂ PENTRU MULCIRE Maúina dvs.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE SK BG colectorului de iarbă să ¿e poziĠionate în fantele din consola mânerului. 3. EliberaĠi uúa din spate. Atunci când sunt instalate corect, cârligele de pe colectorul de iarbă se vor sprijini în siguranĠă în sloturile de pe consolele mânerului. AVERTISMENT Dacă orice piesă este deteriorată sau lipsă nu operaĠi acest produs până când piesele nu sunt înlocuite.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE SK BG 2. ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de pornire. TrageĠi maneta de alimentare electrică spre mâner úi eliberaĠi butonul pentru a opri maúina de tuns. 3. Pentru a opri maúina de tuns, eliberaĠi maneta de alimentare electrică.
FR Ŷ Ŷ EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE Trebuie să staĠi întotdeauna într-o poziĠie stabilă. O alunecare úi cădere pot provoca accidente grave cu caracter personal. Dacă simĠiĠi că vă pierdeĠi echilibrul, eliberaĠi maneta de alimentare electrică imediat. SK BG praful, uleiul, vaselina etc. AVERTISMENT Nu lăsaĠi deloc lichidul de frână, benzina, produsele pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE BG Pentru a instala un acumulator nou: lama. 7. AsiguraĠi-vă că suportul pentru lamă este împins complet pe arborele motorului. 8. AúezaĠi noua lamă pe ax. AsiguraĠi-vă că lama este corect aúezată, cu axul trecând prin gaura din centru a lamei úi cu cele două suporturi ale lamei introduse în găurile lor respective pe lamă.
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV Română (Traducere din versiunea originală a instrucĠiunilor) DE SK BG REMEDIEREA DEFECğIUNILOR Problemă Cauză posibilă SoluĠie ùuruburile de susĠinere nu sunt poziĠionate corect. ReglaĠi înălĠimea mânerului úi asiguraĠi-vă că úuruburile de susĠinere sunt aúezate corect. Mâner cu camă nu este strâns. StrângeĠi mânerul cu camă. Acumulatorul este descărcat. ÎncărcaĠi acumulatorul. Acumulatorul este ¿e defect, ¿e nu se încarcă.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) Niniejsze urządzenie zostaáo zaprojektowane i wykonane z zachowaniem najwyĪszych standardów ILUP\ *UHHQZRUNV WRROV Z ]DNUHVLH QLH]DZRGQRĞFL áDWZRĞFL REVáXJL L EH]SLHF]HĔVWZD RSHUDWRUD 3RG ZDUXQNLHP poprawnej obsáXJL L NRQVHUZDFML XU]ądzenie bĊdzie sáuĪ\ü EH]SUREOHPRZR SU]H] ZLHOH ODW Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea produsului Greenworks WRROV NaleĪy zachowaü niniejsz
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) deszczu. Ŷ UĩYTKOWANIE OGRODOWEGO I OBSàUGA SPRZĉTU Ŷ Przed uĪyciem zawsze sprawdziü wizualnie, czy ostrza, Ğruby ostrza oraz zespóá tnący nie są zuĪyte lub uszkodzone. Ŷ Wymieniü zuĪyte lub uszkodzone caáe zestawy ostrzy i Ğrub, aby zachowaü wywaĪenie.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) Ŷ UĪywaü narzĊdzi rĊcznych z napĊdem elektrycznym wyáącznie z akumulatorami przeznaczonymi do tych urządzeĔ. UĪywanie innych akumulatorów wiąĪe siĊ ze zwiĊkszonym ryzykiem poĪaru lub obraĪeĔ ciaáa. Ŷ Gdy akumulator nie jest uĪywany, przechowywaü go z dala od innych metalowych przedmiotów, np.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) BezpieczeĔstwo, wydajnoĞü i niezawodnoĞü zostaáy potraktowane priorytetowo podczas projektowania tego urządzenia, uáatwiając jego obsáugĊ i konserwacjĊ. Zwracaü szczególną uwagĊ, aby osoby postronne nie doznaáy obraĪeĔ spowodowanych ciaáami obcymi wyrzucanymi spod kosiarki.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) 35. Korek Ğcióákowania 36. Kawaáek drewna (nie doáączono do zestawu) 37. Kluczyk (nie doáączono do zestawu) Aby bezpiecznie korzystaü z urządzenia, naleĪy w peáni zrozumieü informacje umieszczone na urządzeniu oraz w niniejszej instrukcji obsáugi oraz posiadaü niezbĊdną wiedzĊ na temat planowanej pracy do wykonania.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEĩENIE OSTRZEĩENIE Nie wkáadaü klucza odáącznika, jeĪeli urządzenie nie jest kompletne lub gdy brak peánej gotowoĞci do koszenia. W przeciwnym razie moĪe dojĞü do przypadkowego uruchomienia powodującego powaĪne obraĪenia ciaáa.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) REGULACJA WYSOKOĝCI TARCZY TNĄCEJ nie przechylaü go bardziej, niĪ to konieczne i podnieĞü tylko czĊĞü znajdującą siĊ i skierowaną w kierunku przeciwnym od operatora. Zobacz rysunek 6. Fabrycznie koáa kosiarki są ustawione na najmniejszą wysokoĞü koszenia. Przed pierwszym uĪyciem kosiarki naleĪy wyregulowaü wysokoĞü koszenia, dopasowując ją do konkretnego trawnika.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) osób. Aby utrzymaü trawnik w doskonaáym stanie, zawsze Ğcinaü jedną trzecią caákowitej wysokoĞci trawy. Ŷ Nie kosiü mokrej trawy, bĊdzie siĊ ona przyklejaü od spodu kosiarki i uniemoĪliwi prawidáowe gromadzenie w pojemniku lub wyrzucanie ĞciĊtej trawy. Ŷ ĝwieĪa lub gruba trawa moĪe wymagaü dokáadniejszego koszenia lub ustawienia wyĪszej wysokoĞci koszenia.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAĝNIENIE: Wszystkie elementy muszą byü zaáoĪone dokáadnie w podanej kolejnoĞci, odwrotnej do kolejnoĞci ich demontaĪu. 10. DokrĊciü nakrĊtkĊ ostrza momentem obrotowym za pomocą klucza dynamometrycznego (brak w zestawie), aby zapewniü wáaĞciwe dokrĊcenie Ğruby. Zalecany moment obrotowy dla nakrĊtki ostrza wynosi 62,5~71,5 kG cm.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Uchwyt nie znajduje wáaĞciwym poáoĪeniu. siĊ we MoĪliwa przyczyna Rozwiązanie ĝruby zawieszenia nie są prawidáowo osadzone w gniazdach. Dostosowaü wysokoĞü uchwytu i upewniü siĊ, czy sworznie wózka zostaáy prawidáowo zamocowane. Uchwyt krzywki nie jest dokrĊcony. DokrĊciü uchwyt krzywki. Akumulator nie naáadowany.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi standardi Greenworks tools za odvisnost, enostavno XSUDYOMDQMH LQ YDUQRVW XSUDYOMDYFD 2E SUDYLOQHP Y]GUåHYDQMX vam QXGL OHWD ]DQHVOMLYHJD GHORYDQMD EUH] WHåDY Ŷ Nosite trdne, dolge hlaþe, dolge rokave, þevlje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblaþil, kratkih hlaþ, natikaþev in ne hodite bosi.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Ŷ Baterije ne pušþajte v kosilnici na neposredni sonþni svetlobi. Ŷ Naprave ne preobremenjujte. Nalogo bo opravila bolje in varneje pri hitrosti, za katero je bila zasnovana. Ŷ Kosilnice ne preobremenjujte. Košnja dolge goste trave lahko zmanjša hitrost motorja ali pa lahko ustavi delovanje.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) POZOR Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da uporabnik pred uporabo naprave prebere in razume uporabniški priroþnik. Glava kosilnice se po izklopu še nekaj sekund vrti. Ŷ Raven vibracije med dejansko uporabo elektriþQHJD orodja se od navedene vrednosti lahko razlikuje, odvisno od naþina, kako se orodje uporablja.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) 36. .RV OHVD QL SULORåHQD 37. Kljuþ QL SULORåHQD Pri snovanju tega izdelka smo najveþ pozornosti namenili varnosti, uþinkovitosti in zanesljivosti ter tako naredili L]GHOHN NL MH HQRVWDYHQ ]D Y]GUåHYDQMH LQ XSRUDER TEHNIýNI PODATKI OPOZORILO Uporaba kakršnega koli elektriþnega ali motornega orodja lahko povzroþi izmet predmetov v vaše oþi, kar lahko povzroþi hude poškodbe.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) lotevate. Pred uporabo tega izdelka se seznanite z vsemi funkcijami delovanja in varnostnimi pravili. PAKIRNI SEZNAM Ŷ Kosilnica MERILNIK BATERIJE Ŷ Izolacijski kljuþ Merilnik baterije meri koliþino napolnjenosti baterije.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) varno zaskoþijo na svojem mestu. 2. Privijte spodnji roþaj s pritrdili za hitri izpust na obeh straneh. 3. Privijte zgornji roþaj s pritrdili za hitri izpust na obeh straneh. OPOZORILO Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga ne priporoþa proizvajalec te naprave. Uporaba nepriporoþenih sestavnih delov ali pribora lahko povzroþi resne telesne poškodbe.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Ŷ Pritisnite in GUåLWH gumb za ]DJRQ Vzvod za vklop/ izklop povlecite proti roþaju in spustite gumb, da se NRVLOQLFD VSURVWL =D XVWDYLWHY NRVLOQLFH VSXVWLWH Y]YRG ]D YNORS L]NORS Ne pomikajte se poleg prepadov, jarkov ali strmih poboþLM ODKNR L]JXELWH UDYQRWHåMH PRAZNJENJE POSODE ZA TRAVO Glejte sliko 9.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) skozi luknjo osrednjega rezila in dva nastavka za rezila, vstavljena v ustrezni luknji na rezilu. Prepriþajte se, da ste ga namestili tako, da ukrivljena konca rezila gledata navzgor proti pokrovu, in ne proti tlom. ýe je rezilo pravilno namešþeno, mora biti vzporedno z držalom rezila. 9.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Roþaj ni v ustreznem položaju. Možen vzrok Nosilni vijaki namešþeni. niso Rešitev pravilno Nastavite višino roþaja in se prepriþajte, da so nosilni vijaki pravilno namešþeni. Roþica odmikaþa ni privita. Privijte roþico odmikaþa. Baterija je slabo napolnjena. Napolnite baterijo. Baterija ne deluje ali pa se je ne da napolniti.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Vaš proizvod je projektiran i proizveden prema visokoj normi za pouzdanost, jednostavnost u radu i sigurnost rukovatelja tvrtke Greenworks tools. Kada se pravilno o njemu EULQHWH SUXåLW H YDP JRGLQH QHVPHWDQRJ UDGD kada ste pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Gubitak koncentracije tijekom rada ureðaja PRåH dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) sigurnom radnom stanju. Ŷ Èesto provjeravajte skupljaè trave na habanje i ošteæenja. Ŷ Zamijenite istrošene ili ošteæene dijelove Ŷ Nemojte ostavljati bateriju u kosilici na izravnom sunèevom svjetlu. Ŷ Nemojte ureðaj koristiti iznad njegovih moguænosti. Ureðaj æe bolje i sigurnije raditi na brzini za koju je konstruiran.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Ŷ Koristite zamjenske dijelove i dodatni pribor samo preporuèen od strane proizvoðaèa. Poluga za pogon (zeleno) Kako bi se smanjio rizik od ozljede, prije korištenja ovog ureðaja korisnik mora proèitati i razumjeti upute za uporabu. UPOZORENJE Rezna glava nastavlja se rotirati nekoliko sekundi nakon iskljuèivanja. Ŷ Ŷ Nemojte ureðaj izlagati kiši ili YODåQLP uvjetima.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 2YDM XUHèDM LPD PQRJH ]QDqDMNH NRMH QMHJRYX XSRUDEX qLQH XJRGQLMRP L SULMDWQLMRP Kako EL VH XqLQLR MHGQRVWDYQLMLP ]D RGUåDYDQMH L rad, X UD]YRMX RYRJ XUHèDMD GDWL VX PDNVLPDOQL SULRULWHWL VLJXUQRVWL SHUIRUPDQVDPD L SRX]GDQRVWL 33. 3RNORSDF VWUDåQMHJ NRWDqD 34. 6WUDåQMD RVRYLQD 35. 8VLWQMLYDq 36. %ORN GUYD QLMH XNOMXqHQR 37.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) poznavanje posla koji namjeravate obaviti. Prije korištenja ovog ureðaja upoznajte se sa svim radnim svojstvima i sigurnosnim pravilima. Ŷ Kosilica Ŷ kljuè za kontakt MJERAÈ NAPUNJENOSTI BATERIJE Ŷ Kutija za travu Mjeraè napunjenosti baterije mjeri kolièinu punjenja preostalog u bateriji.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) nasjele èvrsto na mjesto. 2. Pritegnite polugu za pogon s natezaèima za brzo otpuštanje na obim stranama. 3. Pritegnite gornja ruèka za pogon s natezaèima za brzo otpuštanje na obim stranama. UPOZORENJE Uvijek nosite zaštitna sredstva za oèi. Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do prskanja stranih tijela u vaše oèi i prouzroèiti teške ozljede oka.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) LOL NRMH QRå PRåH RGEDFLWL GUåLWH MH]LqDN ]D EDWHULMX QD GQX EDWHULMH 8NORQLWH EDWHULMX L] XUHèDMD 32.5(7$1-( =$867$9/-$1-( .26,/,&( Pogledajte sliku 7.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) prašine, ulja, masnoæe itd., koristite èistu krpu. osovini motora. 8. Postavite novi nož na osovinu. Osigurajte da je oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeæi kroz središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu umetnuta u njihove odgovarajuæe otvore na oštrici.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM Ruèka nije u položaju. Loša obuæa može izazvati klizanje ili pad. Noseæi nasjeli. svornjaci nisu pravilno RJEŠENJE Podesite visinu ruèke i osigurajte da su noseæi svornjaci pravilno nasjeli. Zub ruèke nije pritegnut. Pritegnite zub ruèke. Napunjenost baterije je niska. Napunite bateriju. Baterija nije u radnom stanju ili se više neæe puniti.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) See seade on konstrueeritud ja toodetud vastavuses Green -works tools töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid tootlikult ja töökindlalt. muruniidukit, kui olete väsinud või mõnuainete, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanu hajumine muruniiduki kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Ŷ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning poldid tuleb asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. Ŷ Kontrollige kõiki mutreid, polte ja kruvisid sagedaste intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda seadme ohutus töökorras olemises. Ŷ Kontrollige murukogujat halvenemise suhtes. Ŷ Asendage kulunud või vigastatud osad.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS Ŷ Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. Ŷ Kui trimmer ei ole kasutuses, siis hoidke seda lastele kättesaamatus kohas. Ŷ Muruniidukit tohivad volitustega töötajad. Ŷ Kasutage ainult tootja poolt soovitatud varuosi ja tarvikuid.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 24. Mootorivõll 25. Lõiketera vahetükk 26. Vaheseib 27. Lõiketera mutter 28. Lõiketera sõrmed 29. Esirattatiib 30. Splint 31. Seib 32. Esisild 33. Tagarattatiib 34. Tagasild 35. Multšimissulgur 36. Puitklots (ei ole komplektis) 37. Võti (ei ole komplektis) ja utiliseerida ettevõtte poolt, kes tohib käidelda liitiumioonakusid.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Muude akupakettide kasutamise korral võib tekkida tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuse oht. Ärge hakake seadet enne kasutama kui kõik pakkelehel loetletud osad on lahtipakkimisel ühendatud. Pakkelehel loetletud osad ei ole tootja poolt koostatud ja see tuleb teha kasutajal. Valesti kokkupandud seadme kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tera sügavuse reguleerimiseks tehke järgmist HOIATUS Juhuslikust käivitumisest põhjustatud raske kehavigastuse vältimiseks osade kokkupaneku ajal võtke akupakett välja. Ŷ Tera kõrguse tõstmiseks võtke kinni kõrguse reguleerimishoovast ja liigutage seda niiduki tagaosa suunas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. Tõstke ja hoidke akukaant üleval. 2. Pange akupakett akupessa. Ühitage aku külgribid muruniiduki akupesas olevate soontega. 3. Enne töö alustamist veenduge, et aku põhja all olev lukusti klõpsab oma kohale ning akupakett on muruniitjale täielikult oma kohale asetunud ja kinnitunud. 4. Pange lülitusvõti sisse. 5. Kui te muruniidukit kohe kasutama ei hakka, ärge pange lülitusvõtit sisse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Hoidke mootor ja akupesad puhtad rohust, lehtedest või mustusest. Sellega võib väheneda tulekahju oht. Ärge määrige ühtegi rattakomponenti. Õlitamine võib põhjustada ratta osade vigastumise, mis võib kasutajale kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või varakahju.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. 2. 3. 4. Võtke ära tagaratta katted. Eemaldage sõrmed. Võtke ratas ära ja pange asemele uus ratas. Pange oma kohale tagasi sõrmed ja ratta katted. MURUNIIDUKI LADUSTAMINE Vaata joonist 13. Käepideme langetamiseks enne ladustamist: 1. Avage täielikult käepideme külgedel olevad käepideme mutrid ja murdke ülemine käepide alla. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aluskäru poldid ei ole õiges kohas. Reguleerige käepide välja ja veenduge, et aluskäru poldid on nõuetekohaselt kinnitatud. Hammastatud kinnitatud. Pingutage kammi käepide. Käepide ei ole omal kohal. käepide ei ole Aku on tühjenemas. Laadige aku. Aku ei ole kasutatav või seda ei saa laadida. Asendage aku.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) Jnjsǐ SURGXNWDV \UD VXNXUWDV LU SDJDPLQWDV SDJDO DXNãþLDXVLXV Ä*UHHQZRUNV WRROV³ VWDQGDUWXV VLHNLDQW SDWLNLPDL VDXJLDL EHL OHQJYDL DWOLNWL UHLNLDPą GDUEą.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) nusidơvơjimo. ir išgrinjti. Ŷ Siekiant išlaikyti Ƴrankio pusiausvyrą, nusidơvơjusias ar pažeistas geležtes ir varžtus pakeiskite. Ŷ Dažnai tikrinkite visas veržles, varžtus ir sraigtus, ar jie tvirtai laikosi ir ar Ƴranga yra saugios darbo bnjklơs stovyje. Ŷ Pastoviai tikrinkite, ar susidơvơjĊs ar sugedĊs. Ŷ Nusidơvơjusias ar apgadintas detales pakeiskite.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) DUED VXJDGLQWL SULHWDLVą Ŷ .
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) perdirbimo bazơs. Dơl perdirbimo patarimo kreipkitơs Ƴ savo vietinĊ savivaldybĊ ar pardavơMą. Akumuliatoriuose yra MXPV ir aplinkai SDYRMLQJRV PHGåLDJRV Akumuliatoriǐ bnjtina šalinti ir utilizuoti atskirai tose centruose, kuriuose priimami liþLR MRQǐ elementai.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) Išvestis 40 V DC, 1.5 A Leistinas Ƴkrovimo temperatnjros diapazonas 7-40 °C detalơs. ƲSPƠJIMAS Nenaudokite šio Ƴrankio, jei nors viena detalơ iš pakuotơs sąrašo jau yra pritvirtinta prie produkto, kai jƳ išpakuojate. Šiame sąraše nurodytos detalơs nơra pritvirtintos prie Ƴrankio gamykloje bei jas turi sumontuoti vartotojas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) Geležtơs aukšþio nustatymas ƲSPƠJIMAS Tvirtindami detales, visada išimkite akumuliatoriǐ iš prietaiso, kad prietaisas atsitiktinai neƳsijungtǐ, nes tai galơtǐ jus sunkiai sužaloti. Ŷ Norơdami geležtes pakelti, suspauskite aukšþio reguliatoriǐ ir patraukite jƳ Ƴ žoliapjovơs galą.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) DARBAS ANT ŠLAITO akumuliatoriaus gnybto grioveliais. 3. Prieš pradơdami darbą patikrinkite, ar akumuliatoriaus ¿ksatorius užsi¿ksavo vietoje, ar akumuliatorius gerai Ƴdơtas ir saugiai jƳ pritvirtinkite žoliapjovơje. 4. Ʋkiškite izoliatoriaus raktą. 5. Jei prietaiso greitai nenaudosite, neƳkiškite izoliatoriaus rakto. 6. Uždarykite dureles.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) ƲSPƠJIMAS ƲSPƠJIMAS Variklyje ir akumuliatoriaus skyrelyje neturi Enjti åROơs, lapǐ ir per didelio tepalǐ kiekio. Tokiu Enjdu VXPDåLQDPDV JDLVUR SDYRMXV Netepkite šiǐ ratǐ komponentǐ tepalu. Dơl sutepimo ratukǐ sudơtinơs detalơs naudojimo metu gali sugesti ir tai gali sukelti sunkius VXåHLGLPXV operatoriui ir (ar) åROLDSMRYHL EHL VXNHOWL WXUWLQĊ åDOą.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) Galinio ratuko keitimas: 1. 2. 3. 4. Nuimkite gaubtus nuo galiniǐ ratukǐ. Nuimkite atidarymo kaištelius. Nuimkite seną ratą ir uždơkite naują ratą. Ʋkiškite kaištelius ir ratukǐ gaubtus. ŽOLIAPJOVƠS LAIKYMAS See ¿gure 13. Prieš sandơliavimą nuleisti rankenas: 1. Pilnai atlaisvinkite rankenǐ kotus abiejose pusơse ir nulenkite viršutinĊ rankeną. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lietuviškai (Originaliǐ instrukcijǐ vertimas) GEDIMǏ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Rankena nơra tinkamoje padơtyje. Vežimơlio Ƴsodinti. varžtai nơra Sprendimas tinkamai Nustatykite rankenos aukštƳ ir patikrinkite, ar vežimơlio varžtai yra gerai Ƴsodinti. Kumštelinơ rankena yra nepriveržta. Priveržkite kumštelinĊ rankeną. Akumuliatorius beveik išsikrovĊs. Ʋkraukite akumuliatoriǐ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) ŠƯ ierƯce ir izstrƗdƗta un UDåRWD DWELOVWRãL *UHHQZRUNV WRROV augstajiem uzticamƯbas, OLHWRãDQDV viegluma un GURãƯbas standartiem.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ saules gaismƗ. Nespiediet ierƯci ar spƝku. Tas darbu darƯs labƗk un drošƗk ar Ɨtrumu, kƗdam tas ticis izstrƗdƗts. NepƗrslogojiet zƗles pƺaujmašƯnu. Garas un biezas zƗles pƺaušana var izraisƯt motora Ɨtruma samazinƗšanos vai barošanas atslƝgšanos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) Ŷ VibrƗcijas lƯmenis faktiskajƗ ierƯces lietošanas laikƗ var atšƷirties no nosauktƗs kopƝjƗs vƝrtƯbas, atkarƯbƗ no veida, kƗ ierƯce tiek lietota. Ŷ Ir informƗcija, ka atsevišƷƗm personƗm darbarƯku vibrƗcija var veicinƗt t.s. Reino sindromu. Simptomi var ietvert pirkstu tinkšƷƝšanu, nejutƯgumu un nobƗlƝšanu, parasti aukstƗ laikƗ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) BRƮDINƖJUMS Naudojantis bet kokiu elektriniu prietaisu staiga mesti pašaliniai daiktai gali kliudyti akis ar jas smarkiai suåaloti. Prieš pradơdami darbą šiuo elektriniu prietaisu, visada dơvơkite apsauginius akinius ar akinius su šonine apsauga ir, jei bnjtina, visą veidą dengianþią kaukĊ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) AKUMULATORA MƜRAPARƖTS Akumulatora mƝraparƗts mƝra akumulatora atlikušo lƗdiƼa lielumu. Ŷ LƗdƝtƗjs + barošanas kabelis Ŷ SmalcinƗtƗjs Ŷ Akumulators ZƖLES SAVƖCƜJS ZƗles savƗcƝjs savƗc zƗles atgriezumus un neƺauj tos pƺaušanas laikƗ izsviest pƗr jnjsu mauriƼu.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) stiprinƗjumus. BRƮDINƖJUMS ZƖLES SAVƖCƜJA UZSTƖDƮŠANA Skatiet 3. attƝlu. Pirms lietošanas vienmƝr pƗrbaudiet zƗles pƺƗvƝju, vai netrnjkst un nav bojƗtas vai pƗrlieku nodilušas detaƺas vai asmeƼi. IzstrƗdƗjuma ar bojƗtƗm vai trnjkstošƗm detaƺƗm lietošana var izraisƯt smagus ievainojumus. 1. Pakelkite galinio išmetimo angos dangtƳ. 2.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) åROLDSMRYơ gali atsitiktinai XåNDELQWL ir mesti Ƴ bet kurią pusĊ bei sukelti rimtus VXåDORMLPXV operatoriui ir kitiems asmenims. Ŷ Lai zƗlƗjs bnjtu veselƯgs, vienmƝr no kopƝjƗ zƗles garuma nogrieziet vienu trešdaƺu vai mazƗk. Ŷ Nepjaukite šlapios åROơs, ji Ƴstrigs apatinơje dugno dalyje ir neleis tinkamai surinkti åROơs arba išsivalyti nuo nuopjovǐ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) 1. NoƼemiet atvƝršanas tapas un paplƗksnes. 2. NoƼemiet riteni un uzlieciet jaunu riteni. 3. Nomainiet paplƗksnes, tapas un riteƼu aizsegus. %5Ʈ',1Ɩ-806 Visada saugokite rankas.Taisydami JHOHåWHV dơvơkite storas pirštines ir/ar apvyniokite pjovimo JHOHåWơs kraštus skudurais ir kita PHGåLDJD SaskaršanƗs ar asmeni var izraisƯt smagus ievainojumus. ä2/,$3-29Ơ6 /$,.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Latviski (Tulkojums no oriƧinƗlƗs dokumentƗcijas) GEDIMǏ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas RƗmja skrnjves nav pareizi ievietotas. NoregulƝjiet roktura augstumu un pƗrbaudiet, vai rƗmja skrnjves ir pareizi ievietotas. Ekscentra rokturis nav pievilkts. Pievelciet ekscentra rokturi. Akumulators ir gandrƯz izlƗdƝjies. UzlƗdƝjiet akumulatoru. Akumulators ir nelietojams vai to nevar uzlƗdƝt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podĐa vysokého štandardu spoloþnosti Greenworks tools pre VSRĐDKOLYRVĢ MHGQRGXFK~ REVOXKX D EH]SHþQRVĢ RSHUiWRUD 3UL GRGUåDQt SULPHUDQHM VWDURVWOLYRVWL YiP ]DLVWt VWDELOQ~ D EH]SUREOpPRY~ SUHYiG]NX Miestne platné predpisy P{åX REPHG]RYDĢ dobu SRXåLWLD NRVDþN\ Ŷ Bućte RSDWUQt GiYDMWH SR]RU na WR þo UREtWH a pri SUiFL SRXå
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE ZÁHRADNÝCH STAROSTLIVOSġ O NE NÁSTROJOV A Ŷ Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, þi ostria, maticové skrutky ostria a strihacia jednotka nie sú opotrebované alebo poškodené. Ŷ Opotrebované alebo poškodené ostria a maticové skrutky vymieĖajte v súpravách, aby sa zachovalo vyváženie.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak tekutina zasiahne oþi, dodatoþne vyhĐadajte lekársku pomoc. Tekutina vyteþená z akumulátora P{åH spôsobiĢ SRGUiåGHQLH DOHER SRSiOHQLQ\ svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. Uschovajte si tieto pokyny. Dôkladne si preþítajte pokyny uvedené v þasti informácie o SRXåtYDQt stroja.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 7. Dvierka prieþinka na akumulátor 8. Predné koleso 9. Zadné koleso 10. Zberaþ trávy 11. Batéria 12. Nabíjaþka 13. Upínadlá s rýchlym uvoĐnením 14. Krídlové matice 15. RukoväĢ zberaþa trávy 16. Štrbiny 17. Zadné dvierka 18. Zadný vyprázdĖovací otvor 19. Tyþ dvierok 20. Háþiky 21. Rozpojovací kĐúþ 22. Ostrie 23. 'UåLDN RVWULD 24. HriadeĐ motora 25. Izolant ostria 26.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Kapacita 146wh Poþet þlánkov akumulátora 20 ks MULýOVACIA PRÍPOJKA Táto kosaþka je vybavená mulþovacou prípojkou, ktorá zakrýva otvor boþného vyprázdĖovania, ktorý XPRåĖuje ostriu kosaþky rezaĢ a opätovne rezaĢ trávu a dosiahnuĢ tak jemnejší strih. Nabíjaþka akumulátorov 0217Èä ýíslo modelu 29417/29447 Vstup 100-240 V, 50/60 Hz, 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 1. Nadvihnite a pridržte zadné vyprázdĖovacie dvierka. 2. Uchopte mulþovaciu prípojku za jej rukoväĢ a zasuĖte pod miernym uhlom podĐa vyobrazenia. 3. Zatlaþte mulþovaciu prípojku bezpeþne na miesto. 4. Spustite zadné vyprázdĖovacie dvierka. VAROVANIE Nepokúšajte sa modi¿kovaĢ produkt, alebo vytvoriĢ príslušenstvo, ktoré nie je odporuþené pre použitie s týmto produktom.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) nenakláĖajte viac ako je absolútne nevyhnutné a zdvíhajte len þasĢ, ktorá ćalej od obsluhujúcej osoby. Ŷ Ak chcete maĢ zdravý trávnik, vždy strihajte maximálne jednu tretinu celkovej dĎžky trávy. Ŷ Neštartujte motor, ak stojíte pred vyvrhávacím otvorom. Ŷ Ŷ Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcich dielov ani pod ne. Nikdy neblokujte vyprázdĖovací otvor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 1DGYLKQLWH ]DGQp GYLHUND D ]QRYD QDPRQWXMWH ]EHUDþ WUiY\ SRGĐD SRSLVX XYHGHQpKR Y\ããLH Y WHMWR SUtUXþNH MAZANIE Všetky ORåLVNi QiUDGLD EROL YêUREFRP QDPD]DQp GRVWDWRþQêP PQRåVWYRP Y\VRNR~þLQQpKR PD]LYD NWRUp Y\VWDþí QD FHO~ GREX åLYRWQRVWL NRVDþky SUL QRUPiOQ\FK SRGPLHQNDFK SRXåtYDQLD äLDGQH ćDĐãLH PD]DQLH ORåLVLHN QLH MH SRWUHEQp Ò'5ä%$ VAROVANIE 3UHGWêP DNR Y
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) demontáži. 10. Utiahnite maticu ostria v smere pohybu hodinových ruþiþiek pomocou momentového kĐúþa (nie je súþasĢou balenia), aby bola maticová skrutka správne utiahnutá. Odporúþaný moment pre maticu ostria je 62,5~71,5 kgf cm (350-400 in. lb). VÝMENA PREDNÝCH KOLIES Pozrite si obrázok 12. Pre zaistenie hladkého chodu kolies sa musia pred uložením vyþistiĢ. Výmena predného kolesa: 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príþina Riešenie Maticové skrutky vozíka nie sú správne nasadené. Nastavte výšku rukoväte a skontrolujte, þi sú maticové skrutky vozíka správne nasadané. RukoväĢ vaþky nie je utiahnutá. Utiahnite rukoväĢ vaþky. Akumulátor je takmer vybitý. Nabite akumulátor. Akumulátor je buć nefunkþný alebo sa nedá nabiĢ. VymeĖte akumulátor.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ȼɚɲɢɹɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧ ɢ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɫɩɨɪɟɞ ɜɢɫɨɤɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɧɚ Greenworks tools ɡɚ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬ, ɥɟɫɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɧɚ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ. ɉɪɢ ɩɪɚɜɢɥɧɚ ɝɪɢɠɚ ɡɚ ɭɪɟɞɚ ɫɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚ ɞɴɥɝɨɝɨɞɢɲɧɚ ɡɞɪɚɜɚ ɢ ɛɟɡɩɪɨɛɥɟɦɧɚ ɪɚɛɨɬɚ. ɋɴɛɥɸɞɚɜɚɣɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ.ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɬɢɝɧɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫɦɴɪɬ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɡɨɧɚɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɳɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɦɚɲɢɧɚɬɚ, ɢ ɨɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɤɚɦɴɧɢ, ɩɪɴɱɤɢ, ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɤɚɛɟɥɢ, ɤɨɫɬɢ, ɢɝɪɚɱɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɱɭɠɞɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ. Ŷ ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɩɨɪɟɞ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɢ ɞɪɴɠɬɟ ɪɴɰɟɬɟ ɢ ɤɪɚɤɚɬɚ ɫɢ ɞɚɥɟɱ ɨɬ ɡɨɧɚɬɚ ɧɚ ɪɹɡɚɧɟ. Ŷ Ŷ ɇɟ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ɜɴɪɯɭ ɜɥɚɠɧɚ ɬɪɟɜɚ ɢɥɢ ɩɪɢ ɞɴɠɞ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ. ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɟɯɚɧɢɱɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬ ɨɬ ɨɛɹɜɟɧɚɬɚ ɨɛɳɚ ɫɬɨɣɧɨɫɬ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɧɚɱɢɧɢɬɟ, ɩɨ ɤɨɢɬɨ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɴɬ. Ŷ ɂɡɜɟɫɬɧɨ ɟ, ɱɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢɬɟ, ɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɢ ɨɬ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɬ ɭ ɧɹɤɨɢ ɢɧɞɢɜɢɞɢ ɡɚɛɨɥɹɜɚɧɟ, ɧɚɪɟɱɟɧɨ ɋɢɧɞɪɨɦ ɧɚ Ɋɟɣɧɨɥɞ (Raynaud’s Syndrome).
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɡɚɧɟɫɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɞɨ ɧɚɣ- ɛɥɢɡɤɢɹ ɭɩɴɥɧɨɦɨ ɳɟɧ ɫɟ ɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧ ɬɴɪ. ɉɪɢ ɪɟɦɨɧɬ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɢɞɟɧɬɢɱɧɢ ɪɟɡɟɪɜɧɢ ɱɚɫɬɢ. Ɍɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɦɧɨɝɨ ɮɭɧɤɰɢɢ, ɤɨɟɬɨ ɩɪɚɜɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɩɪɢɹɬɧɨ. ɉɪɢ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɨɛɴɪɧɚɬɨ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ, ɤɨɟɬɨ ɭɥɟɫɧɹɜɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɦɭ ɢ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɫ ɧɟɝɨ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) 32. ɉɪɟɞɧɚ ɨɫ 33. Ʉɚɩɚɤ ɧɚ ɡɚɞɧɨɬɨ ɤɨɥɟɥɨ 34. Ɂɚɞɧɚ ɨɫ 35. ɉɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ ɡɚ ɦɭɥɱɢɪɚɧɟ 36. ɉɚɪɱɟ ɞɴɪɜɨ (ɧɟ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ) 37. Ƚɚɟɱɟɧ ɤɥɸɱ (ɧɟ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ) ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɠɚɪ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ. ɈɉɈɁɇȺɃɌȿ ɄɈɋȺɑɄȺɌȺ ɁȺ ɌɊȿȼȺ ȼɢɠ Ɏɢɝɭɪɚ 1.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɚɤɨ ɩɪɢ ɪɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɧɹɤɨɢ ɱɚɫɬɢ, ɜɤɥɸɱɟɧɢ ɜ ɨɩɢɫɚ ɧɚ ɩɚɤɟɬɚ, ɜɟɱɟ ɫɚ ɫɝɥɨɛɟɧɢ. ɑɚɫɬɢɬɟ, ɜɤɥɸɱɟɧɢ ɜ ɬɨɡɢ ɨɩɢɫ, ɧɟ ɫɚ ɮɚɛɪɢɱɧɨ ɫɝɥɨɛɟɧɢ, ɚ ɬɪɹɛɜɚ ɤɥɢɟɧɬɴɬ ɫɚɦ ɞɚ ɝɢ ɫɝɥɨɛɢ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɫɝɥɨɛɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɦɹɫɬɨ. 4. ɋɦɴɤɧɟɬɟ ɡɚɞɧɚɬɚ ɜɪɚɬɚ ɡɚ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟ. ɧɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɨɬɨɪɚ, ɨɫɜɟɧ ɚɤɨ ɬɨɜɚ ɧɟ ɟ ɧɚɥɨɠɢɬɟɥɧɨ. ȼ ɬɚɤɴɜ ɫɥɭɱɚɣ ɧɟ ɧɚɤɥɚɧɹɣɬɟ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɚɛɫɨɥɸɬɧɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɬɨ ɢ ɩɨɜɞɢɝɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɬɚɡɢ ɱɚɫɬ, ɤɨɹɬɨ ɟ ɞɚɥɟɱ ɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ. Ŷ ɇɟ ɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɬɟ ɩɪɟɞ ɭɥɟɹ ɡɚ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɬɪɟɜɚ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) Ŷ Ɂɚ ɩɨɞɞɴɪɠɚɧɟ ɧɚ ɞɨɛɪɚ ɬɪɟɜɧɚ ɩɥɨɳ ɜɢɧɚɝɢ ɩɨɞɪɹɡɜɚɣɬɟ ɟɞɧɚ ɬɪɟɬɚ ɢɥɢ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ ɨɬ ɨɛɳɚɬɚ ɞɴɥɠɢɧɚ ɧɚ ɬɪɟɜɚɬɚ. Ŷ ɇɟ ɪɟɠɟɬɟ ɜɥɚɠɧɚ ɬɪɟɜɚ, ɬɹ ɳɟ ɡɚɥɟɩɧɟ ɨɬ ɞɨɥɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢ ɳɟ ɩɨɩɪɟɱɢ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥ. Ŷ Ɂɚ ɦɥɚɞɚ ɢɥɢ ɞɟɛɟɥɚ ɬɪɟɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɩɨɬɟɫɟɧ ɩɴɬ ɢɥɢ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɚ ɜɢɫɨɱɢɧɚ ɧɚ ɪɹɡɚɧɟ.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɡɟɦɹɬɚ. ɉɪɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɨɫɬɪɢɟɬɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɨ ɫɩɪɹɦɨ ɞɴɪɠɚɱɚ. 9. ɋɦɟɧɟɬɟ ɢɡɨɥɚɬɨɪɚ ɢ ɜɬɭɥɤɚɬɚ ɧɚ ɨɫɬɪɢɟɬɨ, ɫɥɟɞ ɤɨɟɬɨ ɡɚɜɢɣɬɟ ɝɚɣɤɚɬɚ ɧɚ ɨɫɬɪɢɟɬɨ ɡɚ ɜɚɥɚ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ɧɚ ɪɴɤɚ. ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ: ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɜɴɪɧɟɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɱɚɫɬɢ ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɢɹ ɪɟɞ ɨɬ ɩɪɟɞɢ ɢɡɜɚɠɞɚɧɟɬɨ ɢɦ. 10.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ȼɴɥɝɚɪɢɹ (ɉɪɟɜɨɞ ɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ) ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿ ɇȺ ɉɊɈȻɅȿɆɂ ɉɪɨɛɥɟɦ ȼɴɡɦɨɠɧɚ ɩɪɢɱɢɧɚ Ɋɴɤɨɯɜɚɬɤɚɬɚ ɧɟ ɟ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚ. Ʉɨɫɚɱɤɚɬɚ ɧɟ ɫɟ ɫɬɚɪɬɢɪɚ. Ʉɨɫɚɱɤɚɬɚ ɪɟɠɟ ɧɟɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ. ɬɪɟɜɚ Ɋɴɤɨɯɜɚɬɤɚɬɚ ɧɚ ɟɤɫɰɟɧɬɪɢɤɚ ɧɟ ɟ ɡɚɬɟɝɧɚɬɚ. Ɋɟɲɟɧɢɟ Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɜɢɫɨɱɢɧɚɬɚ ɧɚ ɪɴɤɨɯɜɚɬɤɚɬɚ ɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɲɚɫɢɬɨ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ. Ɂɚɬɟɝɧɟɬɟ ɪɴɤɨɯɜɚɬɤɚɬɚ ɧɚ ɟɤɫɰɟɧɬɪɢɤɚ. Ȼɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɫ ɧɢɫɴɤ ɡɚɪɹɞ.
FR GARANTIE LIMITÉE Globe Tools garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pour une durée de 24 mois à partir de la date d’achat par le premier acquéreur, avec les limitations ci-dessous. Veuillez conserver votre facture qui attestera de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique que pour un usage privé et non commercial du produit.
IT DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA I prodotti per esterni della Globe Tools sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia. Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali.
DA BEGRÆNSET GARANTI Globe Tools garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato. Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-kommercielle formål.
CS OMEZENÁ ZÁRUKA Globe Tools zaruþuje, åH tento výrobek outdoor (pro vycházky v pĜírodČ) musí být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 mČsícĤ RG GDWD nákupu pĤvodním zákazníkem, kromČ QtåH XYHGHQêFK SRGPtQHN 6FKRYHMWH prosím vaši úþtenku jako dĤkaz data nákupu Tato záruka je platná pouze tam, kde se výrobek SRXåtvá pro osobnt a nekomerþQt úþely.
SL OMEJENA GARANCIJA Globe Tools jamþi, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi omejitvami, jamþi da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, da shranite svoj raþun kot dokazilo o nakupu. Ta garancija se nanaša na osebno in ne-komercialno uporabo izdelka.
LV ,(52%(ä2TA GARANTIJA BG ɈȽɊȺɇɂɑȿɇȺ ȽȺɊȺɇɐɂə Globe Tools garant Ɲ, ka šis Ɨrpus telpƗm lietojamais produkts EnjV bez PDWHULƗOD vai izgatavošanas defektiem 24 mƝnešu periodƗ no datuma, kad to nopircis oriƧinƗlais pircƝjs. kas ir turpmƗk minƝWR LHUREHåRMXPX subjekts. Lnjdzu saglabƗjiet Jnjsu rƝƷinu kƗ pierƗdƯjumu par pirkuma datumu.
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Dennis Jacobson (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany DE EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FI EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Dennis Jacobson (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
CS 352+/Èâ(1Ë 2 6+2'ċ (& RO '(&/$5$ğ,( '( &21)250,TATE EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China -PpQR D DGUHVD RVRE\ SRYČĜHQp ĜtGLW WHFKQLFNRX GRNXPHQWDFL Dennis Jacobson ěHGLWHO SUR HOHNWULFNp QiVWURMH SUR YHQNRYQt SRXåtYiQt GLOBE T22/6 (8523( 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne Germany 3URGXFăWRU Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.
SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI ET EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China ,PH LQ QDVORY RVHEH NL MH SRREODãþHQD ]D VHVWDYOMDQMH WHKQLþQH GRNXPHQWDFLMH Dennis Jacobson (Direktor oddelka za elektriþne naprave za uporabo na prostem) GLOBE TOOLS EUROPE, 1 Etage Schillingsrotterstr. 38 50996 Cologne *HUPDQ\ Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No.
LV EC A7%,/67Ʈ%$6 P$=,ƻ2-806 BG (& ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɇȺ ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ 5DåRWƗMV &KDQJ]KRX *OREH &R /WG $GUHVH 1R ;LQJJDQJ 5RDG =KRQJORX =RQH &KDQJ]KRX -LDQJVX 3 5.China 3HUVRQDV NDV DWELOGƯJV SDU WHKQLVNƗ IDLOD DSNRSRãDQX YƗUGV XQ DGUHVH 'HQQLV -DFREVRQ ( UD HOHNWURLHNƗUWX QRGDƺDV GLUHNWRUV */2%( T22/6 (8523( (WDJH 6FKLOOLQJVURWWHUVWU. 38 50996 Cologne *HUPDQ\ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ &KDQJ]KRX *OREH &R /WG Ⱥɞɪɟɫ 1R ;LQJJDQJ 5RDG =KRQJORX =RQH &KDQJ]KRX -LDQJVX 3 5.