FB 2200-90 L FB 1290-90 L EN DA SV NO FI INSTRUCTION MANUAL BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOPAS 8 20 32 44 56
EN GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY DEFROSTING, CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLE-SHOOTING ENVIRONMENTAL PROTECTION CLIMATE RANGE WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 9 12 13 15 16 17 18 18 19 DA VEJLEDNING I SIKKER BRUG INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING BETJENING OG FUNKTIONER EFFEKTIV BRUG AF KØLESKABET AFRIMNING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING MILJØBESKYTTELSE KLIMAINTERVAL
1 2 3 4 5 EN: Adjustable feet and wheels exist according to the model. DK: Justerbare fødder og hjul findes i henhold til modellen. FI: Säädettävät jalat ja pyörät ovat saatavana mallin mukaan. NO: Justerbare føtter og hjul er tilgjengelige i henhold til modellen. SE: Justerbara fötter och hjul finns tillgängliga till modellen.
8 9 1 3 2 4 10 5
12 20 6
CLICK CHRIP CLICK CHRIP 7
THANK YOU FOR PURCHASING AN GRAM APPLIANCE EN DEAR CUSTOMER! Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions i The appliance is intended for household use only. The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance.
Some provisions in this user manual are unified for refrigerating products of different types (for a refrigerator, refrigerator-freezer or freezer). The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual. Keep this manual for future reference, or to pass it over to the next user.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE EN For safety reasons do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by persons who do not have the required qualifications may result in serious danger for the user of the appliance. Air the room in which the appliance is placed for a few minutes (the size of the room for a product containing isobuthane/R600a must be at least 4m3) to avoid damage to the cooling system. Do not refreeze partly thawed products.
This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are supervised or have been instructed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance. Ensure that children do not play with the appliance.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE EN Installation before using the apliance for the first time ● ● ● ● ● ● ● Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may be removed with a mild washing agent. Do not throw away the polystyrene elements of the packaging.
OPERATION AND FUNCTIONS 1. Temperature knob (thermostat) 2. The green Running LED indicates that compressor operates 3. The yellow Power LED indicated that the appliance is connected to power. 4. The red Alarm LED indicates too high temperature in the freezer. Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer.
OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer EN Observe the following recommendations to ensure the food remains fresh. ● The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly l over the shelves. ● If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products.
Practical everyday tips Storage zones in the refrigerator ● ● ● ● ● ● ● ● Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sunlight. Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year. Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C in your freezer is sufficient. When on holiday, turn up the temperature in your fridge. Only open your fridge or freezer when necessary.
DEFROSTING, CLEANING AND MAINTENANCE EN Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft cloths only. Do not use sponges. Defrosting the fridge*** ● ● ● ● ● ● Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically. During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog the opening in the through.
Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check whether the appliance is switched on by setting the thermostat to a position above 0.
ENVIRONMENTAL PROTECTION ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EQUIPMENT Ozone layer protection EN The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our product. Therefore we are helping to protect the ozone layer and prevent the increase of greenhouse effects. Also, the innovative technology and environmentally friendly insulation help in reducing energy consumption.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
TAK, FORDI DU HAR KØBT ET APPARAT FRA GRAM KÆRE KUNDE! Dit apparat er yderst nemt at bruge og ekstremt effektivt. Før apparatet blev pakket og sendt fra producenten, blev det tjekket grundigt med hensyn til sikkerhed og funktionalitet. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. DA i Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Producenten forbeholder sig ret til at indføre ændringer, som ikke påvirker betjeningen af apparatet.
Nogle af beskrivelserne i denne brugervejledning er fælles for køleprodukter af forskellige typer (køleskab, kombineret køle/fryseskab eller fryser). Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skade, der er forårsaget af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Gem denne vejledning til fremtidig brug eller overdrag den til den næste bruger.
VEJLEDNING I SIKKER BRUG DA Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke selv reparere apparatet. Reparationer, udført af personer, som ikke har de fornødne kvalifikationer, kan resultere i alvorlig fare for brugeren af apparatet. Udluft det rum, hvor apparatet placeres, i nogle få minutter (størrelsen af rummet for et produkt, der indeholder isobutan/R600a, skal være mindst 4 m3) for at undgå skade på kølesystemet. Genfrys ikke delvist optøede produkter.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde og forstår farerne involveret. Sørg for, at børn ikke leger med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år eller derover og vejledes af en kompetent person.
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN Tilslutning til lysnettet Installation af apparatet før det bruges første gang ● DA ● ● ● ● ● Tag produktet ud af emballagen, fjern tapen, der beskytter døren og udstyret. Eventuelle klæbende pletter kan fjernes med en mild sæbe. Smid ikke polystyrendelene af emballagen væk. Hvis det er nødvendigt at transportere køle/fryseskabet, kan du pakke det i polystyrendelene og film samt beskytte det med tape.
BETJENING OG FUNKTIONER Betjeningspanel (Fig. 10). DA 1. Temperaturknap (termostat) 2. Det grønne LED-lys for funktion indikerer, at kompressoren arbejder 3. Det gule LED-lys for strøm indikerer, at apparatet er tilsluttet strømmen. 4. Det røde LED-lys for alarm indikerer, at temperaturen i fryseren er for høj. Temperaturjustering Temperaturen i køleskabet/fryseren ændres ved at dreje knappen til en ny indstilling.
BETJENING OG FUNKTIONER Opbevaring af madvarer i køleskabet/fryseren Overhold følgende anbefalinger for at sikre, at maden forbliver frisk. DA ● Produkterne skal være placeret på tallerkner, i beholdere eller indpakket i mademballage. Fordel dem jævnt over hylderne. ● Hvis madvarerne berører bagvæggen, kan det forårsage, at produkterne fryser eller bliver våde.
Praktiske hverdagstips Opbevaringszoner i køleskabet ● ● ● ● ● ● ● ● Placer ikke køleskabe eller frysere ved siden af radiatorer, varmeapparater, ovne eller i direkte sollys. Sørg for, at luftventiler ikke er tildækkede, og rens dem for støv en til to gange årligt. Vælg den rigtige temperatur: 6 til 8 °C i dit køleskab og -18 °C i din fryser er tilstrækkeligt. Skru op for temperaturen i køleskabet, hvis du er på ferie. Luk kun køleskabet - eller fryserens dør op, når det er nødvendigt.
AFRIMNING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør aldrig produktets yderside eller plastikdele ved brug af opløsningsmidler eller stærke ridsende midler (f.eks. vaskepulver eller skurecreme)! Brug kun mildt rengøringsmiddel og bløde klude. Brug ikke svampe. DA Afrimning af køleskabet*** ● ● ● ● ● ● Den rim, der dannes på bagvæggen i køleafdelingen, fjernes automatisk. Under afrimningen kan kondensvandet, som indeholder snavs, blokere åbningen til afrimningsbakken.
FEJLFINDING Apparatet virker ikke Løsninger - kontroller, at stikket sidder korrekt i stikkontakten - kontroller, at ledningen til apparatet ikke er beskadiget - kontroller, om der er strøm i stikkontakten ved at sætte et andet apparat i den, f.eks.
MILJØBESKYTTELSE DA Beskyttelse af ozonlaget BORTSKAFFELSE AF UDSTYR Kølevæskerne og skummidlerne, som er brugt ved produktionen af vores produkt, er 100 % frie for chlorofluorocarbon (CFC) og hydrofluorcarbon (HFC). Således hjælper vi med til at beskytte ozonlaget og forhindre forøgelsen af drivhuseffekten. Desuden hjælper den innovative teknologi og miljøvenlige isolering med til at reducere energiforbruget. Hvis apparatet ikke længere bruges, klippes strømkablet af det brugte udstyr før kassering.
GARANTI OG EFTERSALGSSERVICE Garanti DA Garantiservice som angivet på garantikortet Producenten kan ikke holdes ansvarlig for nogen som helst skade, der er forårsaget af forkert brug af apparatet. Producentdeklaration Producenten erklærer herved, at dette produkt lever op til kravene i følgende europæiske direktiver: • • • • Lavspændingsdirektivet 2014/35/UE Direktivet vedr.
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN GRAM-PRODUKT BÄSTA KUND! Den här kombinerade kyl/frysen förenar användarvänlighet med utmärkt prestanda. Innan produkten lämnade vår fabrik kontrollerades den noga avseende säkerhet och funktion. Läs igenom användarmanualen noga innan du börjar använda produkten. SV i Produkten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar som inte inverkar på produktens funktioner. 32 Användarmanualens bilder har endast ett illustrativt syfte.
Somliga av beskrivningarna i den här användarmanualen är enhetliga för olika typer av produkter för att kyla livsmedel (kylskåp, kyl/frys eller frys). Information om produkttypen finns i medföljande tekniska datablad. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av att instruktionerna i manualen inte har följts. Spara manualen för framtida bruk och lämna med den om produkten byter ägare.
SÄKERHETSANVISNINGAR SV Dra ut kontakten ur strömuttaget innan produkten ska rengöras, skötas eller repareras. Dra ute ut kontakten i sladden,utan håll i själva kontakten. Om du hör knakande ljud från produkten beror de på att komponenterna utvidgas och dras samman på grund av temperaturvariationer. Av säkerhetsskäl ska du aldrig själv reparera produkten. Om personer med otillräckliga kunskaper reparerar produkten kan det orsaka allvarliga faror för de som använder produkten.
Om elsladden går sönder ska den ersättas med en ny, som du köper i fackhandeln. Den här produkten är avsedd för livsmedelsförvaring och får inte användas för andra ändamål. Produkten ska vara helt avskiljd från all strömtillförsel (dra ut kontakten ur strömuttaget) om du utför arbete på den, som till exempel rengöring, skötsel eller om den ska flyttas.
INSTALLATION OCH FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR ANVÄNDNING Installation innan du använder produkten första gången l l SV l l l l Ta ut produkten ur förpackningen och ta bort skyddstejpen från dörren och tillbehören. Eventuella limrester kan tvättas bort med ett milt diskmedel. Släng inte förpackningens delar av polystyren. Om du senare behöver transportera kyl/frysen packar du in den i polystyrendelarna och skyddar den med tejp.
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER Kontrollpanel (fig. 10) SV 1. Temperaturvred (termostat) 2. Grön Running-LED anger att kompressorn är igång. 3. Gul Power-LED anger att produkten är ansluten till ström. 4. Röd Alarm-LED anger att temperaturen i frysen är för hög. Temperaturreglering Du ändrar kyl/frysens temperatur genom att ändra reglagets läge.
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER Förvara livsmedel i kyl/frysen Följ nedanstående rekommendationer för att hålla livsmedlen fräscha. SV l Livsmedel ska placeras på tallrikar, i burkar eller packas in i matfolie. Fördela livsmedel jämnt över de undre hyllorna. l Om livsmedel berör bakväggen kan de frysa eller bli våta. l Ställ inte in varma maträtter i kylen.
Praktiska tips i vardagen Kylskåpets förvaringszoner l l l l l l l l Ställ inte kylskåp och frysar bredvid värmeelement, värmefläktar, kaminer eller i direkt solljus. Säkerställ att ventilationsöppningar inte är stängda och torka ur dammet en eller två gånger om året. Välj rätt temperatur: 6 till 8grader i kylen och -18grader i frysen räcker. Höj frysens temperatur om du åker på semester. Öppna inte kylen och frysen oftare än nödvändigt.
AVFROSTNING, RENGÖRING OCH SKÖTSEL Inga delar av produkten får rengöras med lösningsmedel eller starka, repande rengöringsmedel (t.ex. skurpulver, rengöringskrämer)! Använd bara milt diskmedel och en mjuk putsduk. Använd inte svampar. Frosta av kylen*** l SV l Is bildas inuti kylskåpet. Det frostas av automatiskt. Under avfrostningen kan kondensatet, som innehåller smuts, göra att det blir stopp i öppningen. Om det inträffar tar du försiktigt bort smutsen med rengöringstappen (fig. 13).
FELSÖKNING Möjliga orsaker Åtgärd Skåpet fungerar inte. Strömtillförseln är avbruten. - Kontrollera att kontakten sitter fast ordentligt i uttaget. - Kontrollera att elsladden inte är skadad. - Kontrollera att det finns spänning i uttaget genom att ansluta en annan kontakt, till exempel till en bordslampa. - Kontrollera att skåpet är tillslaget genom att ställa termostaten i ett läge över 0. Lampan i skåpet fungerar inte. Glödlampan sitter löst eller är trasig (endast för skåp med glödlampor).
MILJÖSKYDD AVFALLSHANTERA/SKROTA PRODUKTEN Skydd av ozonlagret SV Vi har använt köld- och skummedel som är 100 % fria från klorfluorkarboner och fluorkolväten vid tillverkningen av produkten. Därmed bidrar vi till att skydda ozonlagret och förhindrar att växthuseffekten ökar. Därtill bidrar vår innovativa teknik och miljövänliga isolering till att sänka energiförbrukningen. När produkten är uttjänt ska du först skära av anslutningssladden innan du skrotar den.
GARANTI OCH SERVICE Garanti SV Garantin gäller enligt informationen på garantibeviset. Tillverkaren ansvarar inte för någon skada som orsakas av att produkten har använts på ett felaktigt sätt.
TAKK FOR AT DU KJØPTE ET GRAM-PRODUKT KJÆRE KUNDE! Apparatet er utrolig enkelt å bruke og ekstremt effektivt. Før pakking og forsendelse fra produsenten, ble apparatet nøye kontrollert med tanke på sikkerhet og funksjonalitet. Før apparatet tas i bruk, må du lese denne bruksanvisningen nøye NO i Produktet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Produsenten forbeholder seg retten til å innføre endringer som ikke påvirker bruken av apparatet. 44 Figurene i bruksanvisningen er kun ment som illustrasjoner.
Enkelte bestemmelser i denne bruksanvisningen er felles for kjøleapparater av ulike typer (kjøleskap, kombiskap, fryseskap eller fryseboks). Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for skade som følge av manglende overholdelse av instruksjonene i denne bruksanvisningen. Oppbevar denne bruksanvisningen for fremtidig bruk eller å gi den til neste bruker.
RETNINGSLINJER FOR TRYGG BRUK Av sikkerhetsgrunner må du ikke prøve å reparere apparatet selv. Reparasjoner utført av personer som ikke har de nødvendige kvalifikasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet. NO Luft i rommet hvor apparatet skal stå i et par minutter (størrelsen på plassen til et produkt som inneholder isobutan/R600a må være minst 4 m 3) for å unngå skade på kjølesystemet. Ikke frys delvis tinte produkter på nytt.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre eller personer med fysiske, psykiske eller sensoriske handikap eller av personer som er uerfarne eller ukjente med apparatet, forutsatt av at de overvåkes eller har fått beskjed om hvordan de trygt kan bruke apparatet og forstår den risikoen som er forbundet med bruk av apparatet. Sørg for at barn ikke leker med apparatet.
INSTALLERING OG BRUK AV APPARATET Installasjon før apparatet brukes for første gang ● ● ● ● NO ● ● Nettilkobling Ta produktet ut av emballasjen, fjern tapen som beskytter døren og utstyret. Eventuelle teiprester kan fjernes med et mildt vaskemiddel. Ikke kast isoporen som utgjør en del av emballasjen. Dersom det blir nødvendig å transportere kombiskapet, skal det pakkes inn i isopor og folie som festes med teip. Rengjør kombiskapet og alle delene inni med lunkent såpevann før du tørker det tørt.
DRIFT OG FUNKSJONER Kontrollpanel (Ill. 10) 1. Temperaturbryter (termostat) 2. Det stabile, grønne LED-lyset viser at motoren er i drift 3. Det gule LED-lyset viser at apparatet er koblet til strøm. 4. Det røde LED-lyset er en varsellampe som viser at det er for høy temperatur i fryseren. Temperaturjustering NO Ved å vri knappen til en annen innstilling, endres temperaturen i kombiskapet.
DRIFT OG FUNKSJONER Lagring av mat i kombiskapet Ta hensyn til følgende anbefalinger for å sikre at maten holder seg frisk. NO ● Maten bør plassere på tallerkener, i beholdere eller pakkes inn. Fordel den jevnt på hyllene. ● Dersom maten kommer i kontakt med bakveggen, kan den fryse eller bli våt. ● Ikke legg varm mat i kjøleskapet.
BRUK KJØLESKAPET EFFEKTIVT Praktiske hverdagstips Oppbevaringssoner i kjøleskapet ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mat som ikke skal oppbevares i kjøleskap ● Forstå stjernene $ # @ ! Som følge av naturlig luftsirkulasjon i apparatet, er det ulike temperatursoner i kjøleskapet. Det kaldeste området er rett over grønnsaksskuffene. Bruk dette området til alle lett bedervelige matvarer, f.eks.
AVISING, RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjør aldri plastdeler ved hjelp av løsningsmidler eller sterke skuremidler (for eksempel vaskepulver eller -kremer)! Bruk kun mild såle og ren klut. Ikke bruk svamp. Avising av kjøleskapet*** ● ● NO ● ● ● ● Det dannes rim på bakveggen i kjøleskapet. Den fjernes automatisk. Under avising kan kondensen som inneholder forurensede stoffer tette åpningen. Dersom det skulle skje, kan du forsiktig fjerne smusset ved hjelp av en metalltråd (fig. 13).
FEILSØK Apparatet virker ikke Mulig årsak Løsning - kontroller om støpselet sitter godt i kontakten - kontroller om strømkabelen er skadet - kontroller om det er strøm i kontakten ved å koble til et annet apprat, f.eks.
MILJØVERN Ozonlagbestyttelse AVHENDING AV APPARAT OG UTSTYR Kjøle- og skummidler består av 100 % FCKW og FKW er blitt brukt i produksjonen av produktet. Derfor bidrar vi til å beskytte ozonlaget og forebygge drivhuseffekten. I tillegg bidrar den innovative teknikken og den miljøvennlige isolasjonen til å redusere energiforbruket. Dersom produktet ikke lenger skal brukes, må du kutte kabelen før det avhendes.
GARANTI OG ETTERSALGSSERVICE Garanti NO Garantiservice som angitt på garantikortet Produsenten holdes ikke ansvarlig for skader som skyldes ukorrekt bruk.
KIITOS, ETTÄ OSTIT GRAM-LAITTEEN HYVÄ ASIAKAS! Laitteesi on poikkeuksellisen helppo käyttää ja hyvin tehokas. Valmistaja on testannut laitteen turvallisuuden ja toiminnan perusteellisesti ennen sen pakkaamista ja lähettämistä. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. FI i Laite on tarkoitettu vain talouskäyttöön. Valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia, jotka eivät vaikuta laitteen käyttöön. 56 Tämän käyttöoppaan kuvat on tarkoitettu vain ohjeellisiksi.
Jotkin tämän käyttöoppaan säännöt ovat yhteiset erityppisille jäähdytystuotteille (jääkaappi, jääkaappi-pakastin tai pakastin). Valmistaja ei vastaa vahingosta, joka aiheutuu tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten tai seuraavalle käyttäjälle annettavaksi.
TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIA OHJEITA FI Turvallisuuden vuoksi älä korjaa laitetta itse. Laitteen käyttäjä voi joutua vakavaan vaaraan, jos korjauksia tekevällä henkilöillä ei ole vaadittua pätevyyttä. Tuuleta muutaman minuutin ajan huonetta, johon laite sijoitetaan (isobutaania/R600a:ta sisältävän tuotteen huoneen koon on oltava vähintään 4 m3), jotta jäähdytysjärjestelmä ei vaurioidu. Älä pakasta osittain sulaneita tuotteita uudelleen.
Laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat alentuneet, tai ne, joilla ei ole kokemusta laitteesta tai jotka eivät tunne sitä, mikäli tämä tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavien henkilöiden valvonnassa tai näiden heille antaman ohjauksen mukaisesti ja mikäli he tuntevat laitteen käyttöön liittyvät riskit. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella.
LAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖEHDOT Asennus ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ● ● ● ● ● ● Kytkeminen verkkovirtaan FI Ota tuote pois pakkauksesta sekä poista ovea ja laitetta suojaava teippi. Mahdolliset liimatahrat voidaan poistaa miedolla pesuaineella. Älä heitä pois pakkauksen styroksiosia. Jos jääkaappipakastin on kuljetettava, pakkaa se styroksiosiin ja suojaa teipillä. Puhdista jääkaappipakastimen sisäpinta ja laitteen osat haalealla pesuainevedellä, ja pyyhi kuivaksi.
KÄYTTÖ JA TOIMINNOT Ohjauspaneeli (kuva 10) 1. Lämpötilan säätönuppi (termostaatti) 2. Vihreä juokseva merkkivalo osoittaa, että kompressori toimii. 3. Keltainen virran merkkivalo osoittaa, että laitteessa on virta. 4. Punainen hälytysmerkkivalo osoittaa, että pakastimessa on liian korkea lämpötila. Lämpötilan säätö Nupin kääntäminen eri asetukseen muuttaa jääkaappipakastimen lämpötilan.
KÄYTTÖ JA TOIMINNOT Elintarvikkeiden säilytys jääkaappipakastimessa ● Varmista elintarvikkeiden pysyminen tuoreina noudattamalla seuraavia suosituksia. FI ● Tuotteet on sijoitettava lautasille, astioihin tai pakattava elintarvikekääreisiin.Jaa ne tasaisesti hyllyille. ● Jos elintarvikkeet ovat kosketuksissa takaseinään, ne voivat huurtua tai kastua. ● Älä laita jääkaappiin kuumia aterioita.
JÄÄKAAPIN TEHOKAS KÄYTTÖ ● ● ● ● ● ● ● Älä sijoita jääkaappeja tai pakastimia lämpöpattereiden, lämmittimien tai uunien lähelle tai suoraan auringonvaloon. Varmista, että tuuletusaukot eivät ole peitossa ja että puhdistat niistä pölyn kerran tai kahdesti vuodessa. Valitse oikea lämpötila: 6 - 8 °C jääkaapille ja -18 °C pakastimelle on riittävä. Aseta jääkaappiin korkeampi lämpötila, kun lähdet lomalle. Avaa jääkaappi tai pakastin vain silloin, kun se on tarpeellista.
SULATUS, PESU JA YLLÄPITO Älä koskaan puhdista tuotteen ulkopintaa tai muoviosia liuottimilla tai voimakkailla hankaavilla puhdistusaineita (esim. pesujauheilla tai -voiteilla)! Käytä mietoja nestemäisiä pesuaineita ja vain pehmeää liinaa. Älä käytä sieniä. Jääkaapin sulatus** ● ● FI ● ● ● ● Huurretta kertyy jääkaapin takaseinään. Se poistuu automaattisesti. Sulatuksen aikana lauhde, joka sisältää epäpuhtauksia, voi tukkia aukon.
VIANMÄÄRITYS Mahdollinen syy Ratkaisu - Tarkista, onko pistoke kunnolla pistorasiassa - Tarkista, ettei laitteen verkkojohto ole vaurioitunut - Tarkista, onko pistorasiassa jännitettä liittämällä siihen jokin muu laite, esimerkiksi yölamppu - Tarkista, onko laite kytketty päälle, asettamalla termostaatti asentoon, joka on suurempi kuin 0.
YMPÄRISTÖNSUOJELU Otsonikerroksen suojelu LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Tämän tuotteen valmistuksessa on käytetty jäähdytysja vaahdotusaineita, jotka ovat 100-prosenttisesti kloorivety-yhdisteistä (FCKW ja FKW) vapaita. Näin autamme niin suojelemaan otsonikerrosta ja estämään kasvihuoneilmiötä. Innovatiivinen teknologiamme ja ympäristöystävällinen eristyksemme auttavat myös vähentämään energiankulutusta. Jos laitetta ei enää käytetä, leikkaa laitteen liitäntäkaapeli pois ennen laitteen hävittämistä.
TAKUU JA MYYNNIN JÄLKEINEN HUOLTO Takuu FI Takuuhuolto takuukortin mukaisesti Valmistajaa ei voida asettaa vastuuseen mistään tämän tuotteen virheellisestä käytöstä aiheutuneesta vauriosta.
ITEMS OF EQUIPMENT EN 1 Handle 2 Basket 3 Control panel 4 Drain SV TILLBEHÖR 1 Handtag 2 Korg 3 Kontrollpanel 4 Dräneringsrör FI LAITTEEN OSAT 1 Oven kahva 2 Kori 3 Ohjauspaneeli 4 Poistoletku 68
Håndtag 2 Kurv 3 Betjeningspanel 4 Dræningsrøret UTSTYRSDELER 1 Dørhåndtak 2 Kurv 3 Kontrollpanel 4 Avløpsslange 69 NO 1 DA KØLESKABSUDSTYR
NO: Gram A/S Tel.: 22 07 26 30 www.gram.no IO-REF-0895/3 (08.2021) SE: Gram A/S Tel.: 040 38 08 40 www.gram.se FI Gram A/S Tel.: 020 7756 350 www.gram.fi Gram A/S Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding +45 73 20 10 00 www.gram.