IMPORTANT SAFETY INFORMATION GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE: WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equalateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
SEGURIDAD: Este producto tiene una duración de uso limitada y debe ser reemplazado cuando muestre señales obvias de desgaste. No modifique, ni quite ninguna parte componente original del altavoz. De hacerlo así, podría causar daños a la unidad permitiendo que entre agua. Una unidad que contenga agua no debe cargarse, debido al riesgo potencial de incendio o de sacudida eléctrica. Por favor, tenga cuidado y sentido común cuando use su altavoz ECOXGEAR.
EcoBoulder + Layout Connect Port Control Panel Rugged Carrying Handles DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1.) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Especificaciones 19.8 in / 504 mm Dimensiones Storage Pocket Retractable Handle 11.3 in / 287 mm 15.5 in / 393 mm Conformidad Bluetooth EcoConnect Bluetooth V 4.1 TrueWireless Stereo (TWS) Banda de frecuencia Bluetooth Alcance EcoConnect Espectro ISM 2.402 -2.480 GHz Modulación 9,1 m /30 ft entre el altavoz izquierdo y el derecho GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK Compatibilidad Alcance Bluetooth Hasta 30 m/100 ft Teléfono/dispositivo móvil Bluetooth V1.
Connect + Power In/Out Connections El nivel del volumen es muy bajo Do NOT use these connections if they are wet. Aumente el volumen en el EcoBoulder+ y / o aumente el volumen en su dispositivo Bluetooth. Microphone Input: You can input a microphone, guitar, or other musical instrument. Port is ¼" (6.35 mm). No carga la batería Auxiliary Input: This input can be used to connect a CD player, MP3 player, etc. USB Charging Port: Connect your device’s charge cable here to charge it.
Solución de problemas El sonido está distorsionado Trate bajando el control del volumen de su dispositivo o instrumento musical conectado. Trate también, reduciendo el volumen en general del EcoBoulder+. USB Jack AUX Jack Microphone Jack No puedo sintonizar con un dispositivo Bluetooth Asegúrese de que su dispositivo es compatible con Bluetooth. Apague su EcoBoulder+ y su dispositivo Bluetooth, y luego enciéndalos y reconéctelos. Asegúrese de que el modo Bluetooth está seleccionado en su EcoBoulder+.
Important: Maintaining Waterproofness If the caps on the left side panel are not properly closed, the unit is NOT watertight. Waterproof Caps To close properly, turn the cap clockwise so the cap’s arrow point lines up with the locked symbol . La conexión EcoConnect entre los dos altavoces EcoBoulder+ NO reconectará automáticamente después de que apague los altavoces. Para restablecer la conexión EcoConnect entre los altavoces, después que se han apagado, por favor siga los pasos anteriormente descritos.
EcoConnect – Conexión inalámbrica en estéreo de dos altavoces Bottle Opener Cuando usted tiene dos altavoces EcoBoulde y desea sincronizarlos inalámbricamente para escuchar en estéreo, siga primero las instrucciones Sincronizar un dispositivo Bluetooth para conectar un altavoz EcoBoulder+ con su dispositivo Bluetooth. Deje este altavoz EcoBoulder+ encendido y conectado con su dispositivo. Ahora, encienda su segundo altavoz EcoBoulder+.
Display + Controls Programaciones AM/FM Guarde una estación de radio favorita para sintonizarse rápidamente a una estación de radio programada. Hay 5 ubicaciones para estaciones AM y 5 ubicaciones para estaciones FM. Mientras que está escuchando una estación que usted desea guardar, mantenga oprimido un botón de programación (P1-P5) para asignar la estación actual a ese número de programación. La pantalla LED destella 2 veces para indicar que ha sido programada.
Cómo reproducir música (modo Bluetooth) 7. EcoConnect Button: If you have purchased a second EcoBoulder+ (or one other Cuando el EcoBoulder+ esté conectado con su dispositivo Bluetooth, oprima brevemente en el EcoBoulder+ para reproducir, oprima vez para pausar. 8. Master Volume Control: Press to adjust the speaker’s main mix volume. Press otra Oprima brevemente para reproducir la canción anterior. Oprima brevemente para ir a la canción siguiente. Oprima para ajustar el volumen.
· Cuando haya conectado, si usted apaga el altavoz y lo vuelve a encender, éste se reconectará automáticamente con el último dispositivo que estaba conectado. Además, una indicación por voz se escuchará “Power on, ready to connect”, seguida por “Connection successful”. Operations · Mantenga oprimido de sincronización. por 5 segundos para borrar todos los registros Ajuste del volumen principal 1. Oprima brevemente para ajustar el volumen del altavoz. 2.
Operaciones Notes: · If the pairing is not complete within 5 minutes, the speaker will exit the pairing mode. You need to repeat the pairing steps again. · After the connection is successful, if you turn the speaker off and turn it on again, it will reconnect to the last connected device automatically. Also, a voice prompt “Power on, ready to connect” followed by “Connection successful” will be heard. · Press and hold for 5 seconds to clear all pairing records. Adjust the Master Volume 1.
After the EcoBoulder+ is connected to your Bluetooth device, press briefly on the EcoBoulder+ to play, press again to pause. Press briefly to play previous song. Press next song. Press briefly to get the to adjust the volume. Notes: · Pair and connect your Bluetooth device with EcoBoulder+ before using this feature. · If a call is received when you are listening to music, the music will pause automatically.
Pantalla + Controles AM/FM Presets and Equalization Store a favorite radio station to quickly tune to a preset radio station. There are 5 positions for AM station and 5 positions for FM stations. While listening to a station you want to store, press and hold a preset button (P1~P5) to assign the current station to that preset number. The LED screen will flash 2 times to indicate it has been set. If you want to listen to a stored preset, press a preset button (P1~P5) to go to the stored radio station.
EcoConnect - Wireless Stereo Connection of Two Speakers When you have two EcoBoulder+ speakers and want to wirelessly pair them for stereo sound, first follow the Pairing a Bluetooth Device instructions to connect one EcoBoulder+ speaker to your Bluetooth device. Leave this EcoBoulder+ speaker powered on and connected to your device. Destapador de botellas Next, turn on your second EcoBoulder+ speaker.
Importante: Mantención de la impermeabilidad Troubleshooting Si los tapones del panel izquierdo no están cerrados correctamente, la unidad NO será impermeable. The sound is distorted Tapones de impermeabilidad Try lowering the volume control of your connected device or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of the EcoBoulder+. Para cerrar correctamente, gire el tapón en el sentido de las manillas del reloj, para que la punta de la flecha del tapón alinee con el símbolo de bloqueo .
Specifications Dimensions 19.8 in / 504 mm Enchufe USB Enchufe AUX1 Enchufe para el micrófono 15.5 in / 393 mm Bluetooth Compliance Bluetooth V 4.1 Bluetooth Frequency Band 2.402~2.480GHz ISM Spectrum Modulation GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK Bluetooth Range Up to 100 ft / 30m Tweeter 3'' (76.2mm) tweeter Passive Woofer 8'' (203.2mm) woofer Woofer 8'' (203.2mm) full range woofer Output Power 100 W (peak) Power Source 12V, 7.
Conexión + Alimentación Conexiones de entrada/salida NO use estas conexiones si están mojadas. Entrada del micrófono: Usted puede conectar un micrófono, guitarra, u otro instrumento musical. El puerto es de 6,35 mm (1/4 in.). Entrada auxiliar: Esta entrada se puede usar para conectar un reproductor de CD, un reproductor MP3, etc. Puerto USB de carga: Conecte el cable de carga de su dispositivo aquí para cargarlo. La carga USB solamente funciona cuando el EcoBoulder+ está encendido. Puerto USB de 5 V, 2,1 A.
You should always 1.) Use the ECOXGEAR speaker in accordance with any music or noise rules and regulations. 2.) Properly seal the ECOXGEAR prior and after each use when in humid or water environments to avoid water damage to the internal components. Salt water / air is particularly corrosive. Always make sure that the gaskets are sealed when in a salt water environment and that the unit is properly rinsed off after use. 3.
Diseño EcoBoulder + Puerto de conexión Panel de control Asas resistentes EcoBoulder + Haut-parleur pour l’extérieur à l’épreuve de l’eau Puerto de carga PARTE DELANTERA 44 Guide d’utilisation 21
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES DISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE), CAR L’APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’ENTRETIEN À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de la flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral vous prévient de la présence de tension dangereuse à l’intérieur du boîtier de l’appareil suffisamment dangereuse pour provoquer une électrocution.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO TIENE NINGUNA PARTE SERVICIABLE AL USUARIO. LLEVE EL PRODUCTO A PERSONAL CALIFICADO CUANDO NECESITE ARREGLOS.
Nomenclature des pièces du EcoBoulder + Port de connexion Panneau des commandes Poignées de transport robustes EcoBoulder + Altavoz impermeable para el exterior Port de charge AVANT 24 Manual de instrucciones 41
Vous devriez toujours 1.) Utilisez le haut-parleur ECOXGEAR en respectant tous les règlements et lois relatives à la musique et au bruit. 2.) Scellez correctement le haut-parleur ECOXGEAR avant et après l’utilisation lorsque vous l’utilisez dans des environnements humides ou mouillés afin d’éviter les dommages causés par l’eau sur les composantes internes. L’eau et l’air salé sont particulièrement corrosifs.
AVIS DE LA FCC : Connexion + alimentation Connexion d'entrée/sortie N'utilisez PAS ces connexions si elles sont mouillées. Entrée du microphone : Vous pouvez brancher un microphone, une guitare, ou un autre instrument de musique. Le port est une entrée de 6,35 mm (1/4 po). Entrée auxiliaire : Cette entrée peut être utilisée pour brancher un lecteur CD, lecteur MP3, etc. Port de recharge USB : Branchez le câble de recharge de votre dispositif à ce port pour la recharge.
Spécifications Dimensions Prise USB 504 mm (19,8 po) Prise AUX 393 mm (15,5 po) Compatibilité Bluetooth Bluetooth V 4.1 Fréquence Bluetooth 2,4 ~ 2,4835GHz ISM Spectrum Portée Bluetooth Jusqu'à 30 m (100 pi.) Prise pour microphone 287 mm (11,3 po) EcoConnect Stéréo sans fil véritable "TrueWireless Stereo" (TWS) Portée EcoConnect 9,1 m (30 pi.) entre le haut-parleur gauche et droit Tweeter Tweeter de 76,2 mm (3 po) Compatibilité Téléphone cellulaire/dispositif Bluetooth version 1.
Important : Maintient de l'étanchéité Dépannage Si les capuchons sur le côté gauche ne sont pas complètement fermés, l’unité ne sera PAS étanche. Le son est distorsionné Capuchons d'étanchéité Tentez de diminuer le niveau de volume de votre dispositif connecté ou instrument de musique. Également, tentez de réduire le volume de votre EcoBoulder+. Pour refermer correctement, tournez le capuchon dans le sens horaire afin que la flèche du capuchon pointe vers le symbole de verrouillage .
EcoConnect - Connexion sans fil stéréo de deux haut-parleurs Lorsque vous avez deux haut-parleurs EcoBoulder+ et désirez les jumeler sans fil pour un son stéréo, procédez d'abord tel que décrit aux instructions Jumelage d'un dispositif Bluetooth pour connecter un haut-parleur EcoBoulder+ à votre dispositif Bluetooth. Laissez ce haut-parleur EcoBoulder+ en fonction et connecté à votre dispositif. Ouvre bouteille Ensuite, mettez votre second haut-parleur EcoBoulder+ en fonction.
Affichage et commandes Préréglages AM/FM Entrez votre station préférée dans un préréglage. Vous disposez de 5 positions pour les bandes AM et 5 positions pour les bandes FM. Pendant l'écoute d'une station, maintenez enfoncé le bouton du préréglage (P1 à P5) pour ajouter la station actuelle à ce numéro de préréglage. L'écran ACL clignotera 2 fois pour vous indiquer que la station a été incluse dans un préréglage.
Lecture musicale (mode Bluetooth) Après avoir connecté votre haut-parleur EcoBoulder+ à votre dispositif Bluetooth, appuyez brièvement sur du EcoBoulder+ pour effectuer la lecture, appuyez de nouveau sur pour effectuer une pause. Appuyez brièvement sur pour écouter la chanson précédente. Appuyez brièvement sur pour accéder à la chanson suivante. Appuyez sur pour régler le volume.
· Après avoir connecté avec succès, si vous mettez le haut-parleur hors fonction et en fonction à nouveau afin de le reconnecter au dernier dispositif automatiquement. Vous entendrez “Power On, Ready to Connect” (en fonction, près pour le jumelage) suivi de “Connection successful” (connecté avec succès). Fonctionnement · Maintenez le enfoncé pendant 5 secondes pour supprimer toutes les données de jumelage. Réglage du volume principal 1. Appuyez brièvement sur du haut-parleur. 2.