LET’S GET STARTED
KARMA™ / KARMA / KARMA DRONE / DRONE / DRON Power Button [ ] Bouton d’alimentation [ Botón Encendido [ ] Orientation Lights Témoins d’orientation Luces de orientación ] BATTERY / BATTERIE / BATERÍA Battery Status Button and Lights Bouton et témoins d’état de la batterie Botón y luces de estado de batería Touch Display Écran tactile Pantalla táctil Start/Stop Button [ ] Bouton Démarrer/Arrêter [ ] Botón Iniciar/Detener [ ] Camera Tilt Wheel Molette d’inclinaison de la caméra Rueda Inclinación de cámar
CONTROLLER / CONTRÔLEUR / CONTROLADOR Joysticks Joysticks Joysticks Mode/Tag Button Bouton Mode/Balise Botón Modo/Etiqueta Shutter Button [ ] ] Bouton Obturateur [ ] Botón Obturador [ Land Button [ ] Bouton Atterrir [ ] Botón Aterrizar [ ] CAMERA* / CAMÉRA* / CÁMARA* Charging Port Port de chargement Puerto de carga Camera not included with some Karma bundles. / *La caméra n’est pas incluse dans certains packs Karma. / *No se incluye la cámara en algunos paquetes de Karma.
STEP 1: CHARGE / CHARGEMENT / CARGA 1 Take out the battery. Retirez la batterie. / Retire las baterías.
Charge the devices. Chargez les dispositifs. / Cargue los dispositivos.
STEP 2: ASSEMBLE / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE Insert the microSD™ card and batteries. Unfold the landing gear and arms. Insérez la carte microSD et les batteries. / Inserte la tarjeta microSD y las baterías. Déployez le train d’atterrissage et les bras. / Despliegue el tren de aterrizaje y los brazos.
Open the harness and insert the camera. Ouvrez le harnais et insérez la caméra. / Abra el arnés e inserte la cámara. Lightly tighten the propellers by hand. Propellers are color-coded to match the correct motors. Serrez légèrement les hélices à la main. Un code couleur permet d’associer chaque hélice au moteur correspondant. / Ajuste suavemente las hélices con la mano. Las hélices están codificadas por color para coincidir con los motores correspondientes.
STEP 3: PREPARE TO FLY / PRÉPARATION AU VOL / PREPÁRESE PARA VOLAR Power on the controller. Power on Karma. Allumez le contrôleur. / Encienda el controlador. Allumez Karma. / Encienda el Karma.
Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions à l’écran. / Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
JOYSTICK CONTROLS / COMMANDES DES JOYSTICKS / CONTROLES DEL JOYSTICK FLY HIGHER AUGMENTER L’ALTITUDE VOLAR MÁS ALTO ROTATE LEFT TOURNER VERS LA GAUCHE GIRAR A LA IZQUIERDA ROTATE RIGHT TOURNER VERS LA DROITE GIRAR A LA DERECHA FLY LOWER RÉDUIRE L’ALTITUDE VOLAR MÁS BAJO
FLY FORWARD VOLER VERS L’AVANT VOLAR HACIA ADELANTE FLY LEFT VOLER VERS LA GAUCHE VOLAR A LA IZQUIERDA FLY RIGHT VOLER VERS LA DROITE VOLAR A LA DERECHA FLY BACKWARD VOLER VERS L’ARRIÈRE VOLAR HACIA ATRÁS
STEP 4: FLY SAFELY / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / VUELE CON SEGURIDAD Don’t fly over people or animals. Don’t fly in fog, high winds, rain or snow. Ne faites pas voler le drone au-dessus de personnes ou d’animaux. / No vuele sobre personas o animales. Ne faites pas voler le drone en cas de brouillard, de vent violent, sous la pluie ou sous la neige. / No vuele en condiciones de neblina, mucho viento, lluvia o nieve. 5 miles (8km) Don’t fly within 5 miles (8km) of airports.
Make sure your Karma isn’t damaged. Comply with all regulations. Assurez-vous que Karma n’est pas endommagé. / Asegúrese de que su Karma no esté dañado. Respectez toutes les réglementations. / Cumpla con todas las regulaciones. Flight restrictions vary by location. / *Les restrictions de vol varient selon l’emplacement.. / *Las restricciones de vuelo varían según la ubicación.
STEP 5: TAKE OFF / DÉCOLLAGE / DESPEGUE Place Karma on flat, firm ground Wait for the ready-for-flight in an open area. Point the camera confirmation. away from you. Attendez la confirmation Placez Karma sur le sol, sur une indiquant que le drone est prêt à voler. / Espere la confirmación surface plane et ferme et dans para iniciar el vuelo. une zone dégagée. Pointez la caméra dans la direction opposée à la vôtre. / Coloque el Karma sobre una superficie plana en un espacio abierto.
To take off, tap the Auto Takeoff button on the screen. Use the joysticks to control the drone. When you release them, Karma hovers in place. Pour décoller, appuyez sur le bouton Décollage auto à l’écran. / Para despegar, toque el botón de despegue automático en la pantalla. Contrôlez le drone à l’aide des joysticks. Relâchez-les pour placer Karma en vol stationnaire. / Utilice los joysticks para controlar el dron. Cuando los suelta, el Karma vuela en estacionario.
STEP 6: CAPTURE / CAPTUREZ / CAPTURE Press the Mode/Tag button to select a camera mode. Roll the Camera Tilt wheel to adjust the camera angle. Press the Shutter button to start and stop recording. Appuyez sur le bouton Mode/ Balise pour sélectionner le mode de la caméra. / Presione el botón Modo/Etiqueta para seleccionar un modo de cámara. Faites tourner la molette d’inclinaison de la caméra pour ajuster l’angle de prise de vue.
STEP 7: AUTOMATED LANDING / ATTERRISSAGE AUTOMATIQUE / ATERRIZAJE AUTOMÁTICO Press the Land button [ ] and follow the on-screen instructions. Appuyez sur le bouton Atterrir [ ] et suivez les instructions à l’écran. / Presione el botón Aterrizaje [ ] y siga las instrucciones en pantalla. Use the joysticks to guide Karma around obstacles. Karma automatically lands in the desired location. Évitez les obstacles en guidant Karma à l’aide des joysticks.
GRIP HANDHELD WEARABLE MOUNTABLE
KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP Shutter Button [ ] Bouton Obturateur [ ] Botón Obturador [ ] Tilt Lock Button [ ] Bouton Verrouillage de l’inclinaison [ ] Botón Fijar inclinación [ Power/Mode Button [ ] Bouton Alimentation/Mode [ Botón Encender/Modo [ ] HiLight Tag Button [ ] Bouton Balise HiLight [ ] Botón Etiqueta de énfasis [ ] ] Charging Port Port de chargement Puerto de carga ] Battery Status Lights Témoins d’état de la batterie Luces de estado de la batería Tether Point Point d’attache po
STEP 1: ASSEMBLE / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE Unlock the collar on the drone and remove the stabilizer. Unlock the collar on the grip handle. Slide the stabilizer into the handle and lock the collar. Déverrouillez le collier sur le drone et retirez le stabilisateur. / Abra el collarín del dron y retire el estabilizador. Déverrouillez le collier sur la poignée du manche. / Abra el collarín de la empuñadura del mango. Insérez le stabilisateur dans la poignée et verrouillez le collier.
WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument. To prevent damage, do not expose Karma Grip to liquids, submerge in water, or subject to vibrations or shaking. AVERTISSEMENT : Le Karma Grip est un instrument sensible. Pour éviter de l’endommager, ne l’exposez pas aux liquides, ne l’immergez pas et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des secousses. / ADVERTENCIA: El Karma Grip es una herramienta sensible.
STEP 2: CHARGE / CHARGEMENT / CARGA Charge the battery. The battery status lights indicate the charge level. Chargez la batterie. Les témoins d’état de la batterie indiquent le niveau de charge. / Cargue la batería. Las luces de estado de la batería indican el nivel de carga. WARNING: To prevent damage to the stabilizer, charge Karma Grip through the handle with the included USB-C cable. Stabilizer cannot be charged directly.
STEP 3: CAPTURE / CAPTUREZ / CAPTURE Press the Power/Mode button [ on the system. ] to power Appuyez sur le bouton Alimentation/Mode [ ] pour allumer le système. / Presione el botón Encender/Modo [ ] para encender el sistema. Press the Power/Mode button [ the mode. ] to select Appuyez sur le bouton Alimentation/Mode [ ] pour sélectionner un mode. / Presione el botón Encender/Modo [ ] para seleccionar el modo deseado.
Press the Shutter button [ stop recording. ] to start and Appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour lancer et arrêter l’enregistrement. / Presione el botón Obturador [ ] para iniciar o detener la grabación. Press and hold the Power/Mode button [ to power off. ] Maintenez le bouton Alimentation/Mode [ ] enfoncé pour éteindre le système. / Mantenga presionado el botón Encender/Modo [ ] para apagarlo.
ADJUSTING THE CAMERA ANGLE / RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA / AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA CÁMARA To capture an object above/below the horizon: While holding down the Tilt Lock [ ] button, move the handle up or down to the desired position, then release the button to lock the angle. To follow an object: Double-click the Tilt Lock [ Tilt Lock [ ] button. ] button.
USING THE GRIP WITH A MOUNT / UTILISATION DE LA POIGNÉE AVEC UNE FIXATION / CÓMO USAR LA EMPUÑADURA CON UN SOPORTE Unlock the grip handle and the mounting ring. Slide the mounting ring onto the handle. Déverrouillez la poignée du manche et l’anneau de fixation. / Desacople la empuñadura del mango del anillo de montaje. Insérez l’anneau de fixation sur la poignée. / Deslice el anillo de montaje en la empuñadura. Slide the stabilizer into the handle and lock the collar, then lock the mounting ring.
HELP / AIDE / AYUDA GOPRO CARE ADDITIONAL RESOURCES You break it, we’ll replace it. For details, visit shop.gopro.com/care. For tutorial videos, user manuals and more, visit gopro.com/yourkarma. Vous cassez, nous remplaçons. Pour en savoir plus, rendez-vous sur shop.gopro.com/care. / Si lo rompe, lo reemplazamos. Para obtener más detalles, visite shop.gopro.com/care. Accédez à des tutoriels vidéo, à des manuels de l’utilisateur et plus encore sur gopro.com/yourkarma.
130-19676-000 REVA