NEED MORE HELP? Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re looking for 24-hours a day. www.jabra.com/sportwirelessplus TOLL FREE Customer Contact Details: NA Support Email: techsupp@jabra.com Twitter: twitter.com/jabra_US http://www.jabra.com/mobilesupport (For the latest support info and online user manuals) 1 (800) 327-2230 (U.S.
WARNING! WIRELESS AND CORDED SPEAKERS NORTH AMERICA Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound at high volumes. Use as low a volume as possible. Speakers are capable of delivering sounds at loud volumes and high pitched tones. Under certain circumstances, exposure to such sounds can result in permanent hearing loss damage. The volume level may vary based on conditions such as the radio you are using and volume settings.
• If you have a pacemaker or other electrical medical devices, you should consult your physician before using the product. • This package contains small parts that may be hazardous to children and should be kept out of reach of children at all times. The product is not a toy – never allow children to play with the product.The bags themselves or the many small parts they contain may cause choking if ingested.
are engaging in any activity that requires your full attention. While engaging in any such activity turning off your speaker will keep you from being distracted, so as to avoid accident or injury. Do not take notes or read documents while driving. BUILT-IN BATTERY CARE: Please observe the following if the product contains a battery • Your product is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles.
this product. • Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. • Do not dispose the battery as household waste or in a fire as it may explode. • Batteries may explode if damaged. CHARGER CARE: • Do not attempt to charge your speaker with anything other than the AC adapter provided. The use of any other types may damage or destroy the speaker and could be dangerous. Use of other chargers may invalidate any approval or warranty.
(2) This device must accept any interference. Changes or modifications not expressly approved by Jabra GN Netcom, Inc. will void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
FCC and Cofetel (corded equipment): This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The device may not be connected directly to the telephone network, but must connect to a FCC registered telephone.
AVERTISSEMENT! AMÉRIQUE DU NORD Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner une dégradation permanente de l’ouïe. Utilisez le volume le plus bas possible. Les haut-parleurs sont capables de produire des sons à niveau sonore élevé et dans des tonalités aiguës. Dans certaines circonstances, l’exposition à ce type de sons peut provoquer des dommages auditifs définitifs.
Soyez prudent si vous utilisez le haut-parleur lorsque vous pratiquez une activité qui requière toute votre attention. • En cas de port de stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux électriques, il convient de consulter votre médecin avant d’utiliser le produit. • Ce paquet contient de petites pièces qui peuvent représenter un danger pour les enfants; il doit donc être laissé hors de leur portée en permanence. Le produit n’est pas un jouet, par conséquent ne laissez jamais les enfants jouer avec.
• La mise au rebut de ce produit doit être effectuée conformément aux normes et règlements locaux. N’oubliez pas : conduisez toujours prudemment, évitez les distractions et respectez la législation locale! L’utilisation du haut-parleur pendant la conduite d’un véhicule motorisé est régulée par la législation locale. Vérifiez vos autorisations locales. Soyez prudent si vous utilisez le haut-parleur lorsque vous pratiquez une activité qui requière toute votre attention.
fonctionner, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des températures au-dessous du point de congélation. Avertissement concernant la batterie! • « Attention » – En cas de mauvaise utilisation, la batterie intégrée à cet appareil peut causer un incendie ou des brûlures chimiques.
d’état de la charge. Certains haut-parleurs ne peuvent pas être utilisés lorsque l’appareil est en cours de charge. Avertissement concernant le chargeur! • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou tout autre accessoire, saisissez-le au niveau de la prise et non du cordon. • N’utilisez jamais un chargeur endommagé. • N’essayez pas de démonter le chargeur au risque de vous trouver exposé à un choc électrique.
programmes radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes : - réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; - augmenter la distance qui sépare l’équipement du poste récepteur ; - raccorder l’équipement à une prise secteur installée sur un circuit autre que celui utilisé par le récepteur ; - communiquer avec le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio ou
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible en milieu résidentiel. Cet appareil peut ne pas être raccordé directement au réseau téléphonique mais doit se connecter à un téléphone enregistré FCC.
MISE EN GARDE : Exposition aux rayonnements radioélectriques. L’installateur de cet équipement radio doit s’assurer que l’antenne est située ou orientée de manière à ne pas émettre de RF supérieures aux limites établies par Santé Canada pour la population. Consulter le Code de sécurité 6, disponible sur le site Web de Santé Canada à : www. hc-sc.ca/rpb. AVISO! AMÉRICA DO NORTE Exposição de longo prazo a som em alto volume pode resultar em perda permanente de audição. Usar o volume mais baixo possível.
• Caso você sinta algum desconforto ou zumbido nos ouvidos, interromper imediatamente o uso do alto-falante. Com o uso contínuo em alto volume, os ouvidos podem se acostumar ao volume, o que pode resultar em dano permanente à audição sem desconforto perceptível. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA! • Usar um alto-falante poderá prejudicar a habilidade de ouvir outros sons. Ter cautela ao usar o alto-falante quando estiver realizando qualquer atividade que exija atenção total.
sofrer algum dano ou o produto cair em um líquido, descontinue o uso e contate a GN Netcom, Inc. • Nunca montar ou armazenar o produto sobre área de desdobramento de airbag, pois podem ocorrer ferimentos sérios resultantes do desdobramento deste. • Não use-o em áreas onde existem riscos de explosões. • Observe todos os sinais e instruções que exigem que um dispositivo elétrico ou produto de rádio de RF seja desligado em determinadas áreas, como hospitais ou aeronaves.
• A permanência em locais quentes ou frios, como um carro fechado sob condições de verão e inverno, reduzirá a capacidade e a vida útil da bateria. • Tentar sempre manter a bateria entre 0°C e 45°C (32ºF e 113ºF). Um produto com bateria quente ou fria pode não operar temporariamente, mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. O desempenho da bateria é particularmente limitado a temperaturas abaixo do ponto de congelamento.
Importante: Consulte o manual do usuário para a descrição das luzes indicadoras de carga deste produto. Alguns alto-falantes não podem ser usados durante a carga. Aviso de carga! • Ao desconectar o cabo de energia ou de qualquer acessório, puxe pelo plugue, não pelo cabo. • Nunca use um carregador danificado. • Não tentar desmontar o carregador, pois isso pode expô-lo a risco de choque elétrico. A remontagem incorreta pode causar choque elétrico ou fogo no uso subsequente do produto.
de que não ocorrerão interferências em uma determinada instalação. Se esse equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinado ao desligar e ligar novamente o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência, através de uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou reposicionar a antena receptora. - Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
FCC e Cofetel (equipamentos com fio): Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. O dispositivo não pode ser conectado diretamente à rede telefônica, mas deve ser conectado a um telefone registrado pela FCC.
equipamento de rádio deve assegurar-se de que a antena esteja localizada ou apontada de forma que ela não emita campo de RF em excesso, em relação aos limites da Health Canada para a população em geral. Consulte o Código de Segurança 6, acessível através do site da Health Canada em www.hc-sc.ca/rpb. ADVERTENCIA! NORTEAMÉRICA La exposición prolongada a sonido de volumen elevado puede provocar pérdidas auditivas permanentes. Use el volumen lo más bajo posible.
• Si nota alguna molestia o pitido en los oídos, deje de usar el altavoz inmediatamente. El uso continuado del dispositivo a altos volúmenes puede provocar que sus oídos se acostumbren al nivel de sonido, lo que podría provocar daños auditivos irreversibles sin que note una molestia. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • El uso de un altavoz afectará su capacidad para escuchar otros sonidos. Tenga cuidado si usa el altavoz mientras realiza alguna actividad que requiere total atención.
• Nunca apoye ni guarde el producto sobre zonas de despliegue de airbags, ya que al desplegarse un airbag podría sufrir lesiones graves. • No utilizar en áreas en las que exista peligro de explosión. • Respete todas las señales e instrucciones que indiquen que debe apagar un dispositivo eléctrico o de radio RF en áreas específicas, como hospitales o aeronaves. • Este producto debe desecharse de acuerdo con las normas y reglamentaciones locales.
de la batería. • Intente siempre mantener la batería entre 0 °C y 45 °C (32 °F y 113 °F). Es posible que un dispositivo con una batería caliente o fría deje de funcionar temporalmente, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado cuando la temperatura está muy por debajo de cero grados.
Importante: En el manual del usuario encontrará una descripción de las luces indicadoras del estado de carga. Algunos altavoces no se pueden utilizar mientras se están cargando. Advertencias sobre el cargador • Cuando desconecte el cable de alimentación o cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. • Nunca utilice un cargador que esté dañado. • No intente desarmar el cargador ya que podría exponerle a un choque eléctrico peligroso.
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede establecerse encendiendo y apagando el equipo, alentamos al usuario para que intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma que pertenezca a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
FCC y Cofetel (exposición de RF de llaves USB) Para satisfacer los requisitos de exposición de RF de la FCC para dispositivos móviles de transmisión, debe mantenerse una distancia de 20 cm entre la antena de este dispositivo y las personas durante su funcionamiento. Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda utilizar a distancias menores.
JABRA SPORT WIRELESS+ Get started in under Minutes 5 jabra.
© 2013 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.) All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and specifications subject to change without notice). Made in China model: Jabra Sport Wireless+ www.jabra.
English...................................... 1 français................................... 5 español..................................... 9 português.............................
1 how to connect CONNECT WITH A BLUETOOTH® DEVICE 1. Turn off the Jabra Sport Wireless+. 2. Hold the Multi-function button until the indicator light flashes blue, and then release the button. Pairing mode will be announced. 3. Follow the voice-guided pairing instructions to pair to your Bluetooth device. ...
2 HOW TO WEAR english Wear on the ears with the cable behind your neck. Different eargels for different ears shapes USING THE FITCLIP Attach the fitclip to the cable, and adjust for optimal fit. DID YOU KNOW! You can watch how-to-wear videos on www.jabra.
3 HOW TO USE Multi-function button Volume button FM button Fit clip 3 IMPORTANT Download the Endomondo App for your mobile device, and gain access to: • On-the-go status updates - tap the multi-function button during a run • Pause/resume workout - press (1 sec) the multi-function button
Turn on/off Press and hold (2 sec) the Multi-function button Play/pause music Tap the Multi-function button Answer/end call Tap the Multi-function button Reject call Press and hold (1 sec) the Multi-function button Redial last number Double-tap the Multi-function button Adjust speaker volume Tap the Volume up or Volume down button Mute/un-mute microphone Tap both Volume up and Volume down buttons at the same Skip music tracks Press and hold (1 sec) the Volume up or Volume down button FM radi
1 comment le connecter SE CONNECTER À UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTHMD 1. Éteignez le Jabra Sport Wireless+. 2. Tenez le bouton multifonctions jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote en bleu, puis relâchez le bouton. Le mode d'appariement sera annoncé. 3. Suivez les instructions vocales d'appariement pour apparier votre périphérique Bluetooth. 5 ...
2 COMMENT LE PORTER français Se porte sur les oreilles avec le câble derrière votre cou. Différentes oreillettes pour différentes formes d'oreilles UTILISATION DE L'ATTACHE D'ENTRAÎNEMENT Fixez l'attache d'entraînement au câble, et réglez pour un ajustement optimal. SAVIEZ-VOUS! Vous pouvez regarder des vidéos sur comment le porter au www.jabra.
3 COMMENT L'UTILISER Bouton multifonctions Bouton du volume Bouton FM Attache d'entraînement 7 IMPORTANT Téléchargez l'application Endomondo pour votre appareil mobile, et ayez accès à : • Des mises à jour d’état : en déplacement appuyez sur le bouton multifonctions lors d'une course • Pauser/reprendre la séance : appuyez (1 s) sur le bouton multifonctions
Allumer/éteindre Appuyez et maintenez enfoncé (2 s) le bouton multifonctions Lecture/pause de la musique Tapez le bouton multifonctions Répondre/fin Tapez le bouton multifonctions Refuser un appel Appuyez et maintenez enfoncé (1 s) le bouton multifonctions Recomposer le dernier numéro Tapez deux fois sur le bouton multifonctions Régler le volume du haut-parleur Tapez sur le bouton Augmenter le volume ou Réduire le volume Activer ou désactiver le mode de discrétion du microphone Appuyez sur les
1 cómo conectarlos CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO BLUETOOTH® 1. Apague los Jabra Sport Wireless+. 2. Mantenga presionado el botón multifuncional hasta que el indicador LED parpadee en color azul y luego suelte el botón. Se anunciará el modo de sincronización. 3. Siga las instrucciones por voz para sincronizar su dispositivo Bluetooth. ...
2 CÓMO USARLOS español Úselos sobre la oreja con el cable por detrás del cuello. Eargels diferentes para distintas formas de oídos CÓMO USAR EL CLIP DE AJUSTE Coloque el clip de ajuste en el cable, y ajústelo para un calce óptimo. ¿SABÍA QUE...? Puede ver videos sobre cómo usarlos en www.jabra.
3 CÓMO UTILIZARLOS Botón multifuncional Botón de volumen Botón de FM Clip de ajuste 11 IMPORTANTE Descargue la aplicación Endomondo para su dispositivo móvil y obtenga acceso a: • Actualizaciones de estado en movimiento: pulse el botón multifunción mientras corre • Pausar/continuar su entrenamiento: presione (1 segundo) el botón multifuncional
Encender/Apagar Presione y mantenga presionado (2 segundos) el botón multifuncional Reproducción/pausa Toque el botón multifuncional de música Responder/Finalizar Toque el botón multifuncional llamadas Rechazar llamadas Presione y mantenga presionado (1 segundo) el botón multifuncional Volver a marcar el último número Toque dos veces el botón multifuncional Ajustar el volumen del altavoz Pulse el botón de Volumen + o Volumen - Silenciar/activar micrófono Presione ambos botones Volumen + y Volumen s
1 como conectar CONECTE-SE COM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH® 1. Desligue o Jabra Sport Wireless+. 2. Segure o botão Multifuncional até a luz indicadora piscar em azul, e depois solte o botão. O modo de pareamento será anunciado. 3. Siga as instruções de pareamento orientadas por voz para parear o seu dispositivo Bluetooth. ...
2 COMO USAR português Coloque os fones com o cabo por trás do seu pescoço. Diferentes géis de ouvido para diferentes formatos de ouvido USANDO O CLIPE DE AJUSTE Prenda o clipe de ajuste ao cabo, e ajuste para obter um encaixe ótimo. VOCÊ SABIA? Você pode assistir a vídeos de como usar em www.jabra.
3 COMO USAR Botão Multifuncional Botão de Volume Botão FM Clipe de ajuste 15 IMPORTANTE Baixe o Aplicativo Endomondo para o seu dispositivo móvel, e obtenha acesso para: • Atualizações de status em tempo real - toque no botão multifuncional durante uma execução • Pausar/continuar um exercício - pressione (1 segundo) o botão Multifuncional
Ligar/desligar Pressione e segure (2 segundos) o botão Multifuncional Reproduzir/pausar a música Atender/terminar uma chamada Toque no botão Multifuncional Rejeitar uma chamada Pressione e segure (1 segundos) o botão Multifuncional Rediscar o último número Toque duas vezes no botão Multifuncional Ajustar o volume do alto-falante Toque no botão Aumentar volume ou Diminuir volume Toque no botão Multifuncional Colocar/retirar o micro- Toque em ambos os botões Aumentar volume e Diminuir fone do mudo