Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Modèle Modelo UR 18DA Cordless Radio Radio de chantier sans fil Radio Inalámbrico SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this radio can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
English SAFETY When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) 18. Do not disassemble or modify the radio. WARNING Inspections and repairs should be performed by To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1. Use indoors only. 2. Use only the specified power supply voltage. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.
English b) Do not operate radio in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. 2) Electrical safety a) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. b) Do not expose radio to wet conditions. Water entering a radio will increase the risk of electric shock.
English READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC18YFSL. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT rechargeable battery models of the multi volt series and the BSL18 series. Other models of batteries may burst causing personal injury and damage. 4.
English Follow these instructions to avoid the risk of injury: WARNING Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury. To avoid these injuries: 1. NEVER disassemble the battery. 2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The battery can explode in a fire. 3. NEVER short-circuit the battery. 4. NEVER insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock or damage to the battery charger may result. 5. NEVER charge outdoors.
English 11.If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use. 12.Do not immerse the battery or allow any fluids to flow inside. Conductive liquid ingress, such as water, can cause damage resulting in fire or explosion. Store your battery in a cool, dry place, away from combustible and flammable items.
English Even when set at safe volume levels, listening continuously over long periods of time may cause hearing loss. 2. Be careful not to increase the volume as your hearing adapts to the sound output. Beware of being accustomed to a certain volume level. Adjust the volume to a safe level before your ears become accustomed to loud volumes. 3.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS RADIO! 9 000Book̲UR18DA̲NA.
English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the radio. NEVER operate, or attempt any maintenance on the radio unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own radio. NAME OF PARTS 1.
English 2. Battery (optional accessories…sold separately) Battery cover Ventilation holes Battery Latch 3. Battery Charger (optional accessories…sold separately) Cord Pilot lamp Terminals Ventilation holes Guide rail Nameplate Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1.
English 2. Battery Charger Model Input power source UC18YFSL Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time (At a temperature of 68°F (20°C)) BSL36B18: Approx. 120 min Charging voltage DC 18 V Charging current DC 3.5 A 1.1 lbs. (0.
English ○ The radio has no charging function. Using the AC adapter and rechargeable battery simultaneously will not charge the battery. If is displayed when you turn the power on with the rechargeable battery inserted, the battery power is low. Power the radio from the AC adapter or insert a charged battery. 2. Insert the battery to the battery charger. Firmly Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 7.
English Pilot lamp (red) Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Before charging Blinks While charging Lights Charging complete Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Overheat standby Blinks Lights for 1 second. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Charging impossible Flickers Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.
English How to make the batteries perform longer (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. (2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use.
English 8. Setting treble and bass To change between treble and bass, press the “EQ” button several times. The active mode is shown on the display: “TREBLE” and “BASS”. The set value is shown in the display. To change the setting, press the “–” button or the “+” button. 9. Battery pack, charge level Over 75% 50 to 75% 25 to 50% Under 25% displaying the battery pack The battery symbol on the display shows the charge level of the battery pack. Recharge an empty battery pack in a suitable Metabo charger.
English NOTE Storing lithium-ion batteries Make sure the lithium-ion batteries have been fully charged before storing them. Prolonged storage (3 months or more) of batteries with a low charge may result in performance deterioration, significantly reducing battery usage time or rendering the batteries incapable of holding a charge. However, significantly reduced battery usage time may be recovered by repeatedly charging and using the batteries two to five times.
English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Lire ces instructions. Garder ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Le nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas bloquer toutes ouvertures de ventilation. L’installer en suivant les instructions du fabricant.
Français SECURITE L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) 15. Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez la prise d’alimentation (adaptateur CA) et AVERTISSEMENT débranchez le cordon de la radio. Vous vous Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Utiliser uniquement en intérieur. 2. Utilisez uniquement avec une tension d’alimentation adaptée. 3.
Français Branchez la radio sur l’adaptateur CA ou insérez une batterie chargée. REGLES GENERALE DE SECURITE CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1) Sécurité de l’aire de travail a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner la radio dans des atmosphères explosives, tel qu’en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Français 6. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement. 7. NE JAMAIS utiliser une radio qui est défectueuse ou qui fonctionne anormalement.
Français 10. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu. 11. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.
Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement suivants. AVERTISSEMENT Afin d’féviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes: 1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s’accumulent pas sur la batterie. ○ Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.
Français AVERTISSEMENT PROTÉGER VOTRE AUDITION Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile. ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fil d’acier, de cuivre ou autre fil dans la mallette de rangement.
Français MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE AVERTISSEMENT Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si elle est incinérée. L’appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères.
Français GARDEZ CES INSTRUCTIONS ET RENDEZ LES DISPONIBLES POUR D’AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIÉTAIRES DE CETTE RADIO ! 27 000Book̲UR18DA̲NA.
Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE L’information contenue dans ce Manuel d’instructions est conçue pour vous aider à faire fonctionner votre radio en toute sécurité et à en assurer la maintenance. NE JAMAIS la faire fonctionner ou tentez de faire une maintenance sur la radio avant de n’avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Français 2. Batterie (accessoires en option…vendus séparément) Couvercle de batterie Orifices de ventilation Bornes Batterie Loquet Fig. 3 3. Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) Lampe témoin Cordon Orifices de ventilation Rail de guidage Plaque signalétique Fig. 4 CARACTERISTIQUES 1.
Français 2. Chargeur de batterie Modѐle Source d’alimentation d’entrée Durée de recharge (à une température de 68°F (20°C)) Tension de charge Courant de charge Poids UC18YFSL Monophasée: CA 120 V 60 Hz BSL36B18: Env. 120 min CC 18 V CC 3,5 A 1,1 lbs.
Français ○ Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si vous avez du mal à insérer la batterie, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Vérifiez l’orientation de la batterie et l’absence de corps étranger dans le compartiment. ○ La radio n’est équipée d’aucune fonction de charge. Si vous utilisez simultanément l’adaptateur CA et la batterie rechargeable, la batterie n’est pas chargée.
Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin Lampe témoin (rouge) Avant la recharge Clignote Pendant la recharge S’allume Recharge terminée Clignote Veille en surchauffe Clignote Recharge impossible Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume sans interruption S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Batterie en surchauffe. S’allume pendant 1 seconde.
Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.
Français 7. Bluetooth (selon l’équipement) (1) Pour passer à BT (Bluetooth), appuyer sur la touche “MODE” plusieurs fois jusqu’à ce que BT apparaisse à l’écran. (2) Activez Bluetooth sur votre smartphone (ou tout autre appareil mobile, une tablette par exemple). (3) Si votre smartphone a détecté la radio, celle-ci s’affiche avec le nom de l’appareil “UR18DA”. (4) Connectez votre smartphone à l’appareil “UR18DA”. L’écran affiche le symbole lorsque la connexion a réussi.
Français 6. Rangement Ne stockez pas la radio dans les endroits suivants.
Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.