OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2951-20 M12™ RADIO + CHARGER RADIO + CHARGEUR M12™ RADIO + CARGADOR M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21) Avoid body contact with grounded surfaces WARNING RADIO SAFETY such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 22) Do not use any adaptor plugs. 23) When operating a radio outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. 24) Never disassemble the radio or try to do any rewiring on the radio's electrical system.
4) DO NOT SHORT CIRCUIT. A short circuited battery pack may cause fire, personal injury, and product damage. A battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. 35) DO NOT ALLOW FLUIDS TO FLOW INTO BATTERY PACK.
GROUNDING FUNCTIONAL DESCRIPTION Double Insulated Radios: Radios with Two Prong Plugs 5 Radios marked “Double Insulated” do not require grounding. They have a special double insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the Canadian Standard Association and the National Electrical Code. Double Insulated radios may be used in either of the 120 volt outlets shown in Fig. A Fig. B Figures A and B.
RADIO ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- EQ Adjustment To manually adjust the Bass/Treble sound, press and hold the MODE button. Use the ◄ and ► buttons to cific charging instructions, read the operator’s set the bass sound. Press the MODE button again manual supplied with your charger and battery. and use the ◄ and ► buttons to set the treble sound. Selecting Band Power Push the MODE button to select FM, AM, or AUX.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the CHARGER OPERATION Charge only MILWAUKEE M12™ WARNING Lithium-Ion battery packs in the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. MILWAUKEE Li-Ion Battery Charger. Other types of batteries may cause personal injury and damage.
ACCESSORIES ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
18) Les blocs-piles des radios à piles, qu’ils soient intégrés ou amovibles, ne doivent être rechargés qu’avec le chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de piles. 19) Utiliser exclusivement les blocs-piles spécifiquement indiqués pour la radio. L’utilisation de tout autre bloc peut créer un risque d’incendie.
Federal Communications Commission 31) ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas charger le bloc-piles sous la pluie, la neige, dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur dans un endroit propice aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables) car l’insertion ou le retrait du bloc-piles pourrait alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un incendie. 32) CHARGER DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. Ne pas bloquer les orifices du chargeur.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* Fiche signalétique Ampères 0 - 2,0 2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0 5 Longueur du cordon de rallonge (m) 7,6 18 18 18 18 16 14 12 15,2 18 18 18 16 14 12 10 22,9 18 18 16 14 12 10 -- 30,5 18 16 14 12 10 --- 4 45,7 16 14 12 12 ---- 7 3 MODE CLOCK PRESET ◄ ► 8 2 * Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
PICTOGRAPHIE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie avant de changer Volts ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Afin de réduire le risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez pas cette radio à la pluie ni à l’humidité. Courant direct Courant alternatif Ampères Hertz Mise en marche/arrêt et contrôle de volume Double Isolation.
Utilisation de la prise auxiliaire stéréo Comment charger la batterie 1. Ouvrir le compartiment auxiliaire. 2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise auxiliaire stéréo. 3. Utiliser le bouton de mode pour sélectionner le mode auxiliaire. 4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire. Brancher le radio + chargeur dans une prise de 120V. Les blocs-piles ne se chargeront pas si le radio + chargeur n’est pas branché.
Changement des piles de secours piles peuvent libérer AVERTISSEMENT Les des produits chimiques ou exploser si elles sont utilisées de manière incorrecte. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter ce type d’incident : •S’assurer que les bornes positives (+) et négatives (-) de la pile sont positionnées correctement. •Ne pas mélanger des piles récentes avec d’autres plus anciennes, ni mélanger différents types de piles. •Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
31) EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto que pueden generarse chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente provocar un incendio. 32) CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una ventilación adecuada.
Comisión Federal de Comunicaciones Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* cambios o modiADVERTENCIA Los ficaciones realizados Largo de cable de Extensión en (m) Amperios a esta unidad que no sean expresamente (En la placa) 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7 aprobados por la parte responsable del cumplimien0 - 2,0 18 18 18 18 16 to podrían anular la autorización del usuario para 2,1 - 3,4 18 18 18 16 14 operar el equipo.
DESCRIPCION FUNCIONAL 5 4 SIMBOLOGÍA Volts 6 Corriente continua 7 3 MODE Corriente alterna Amperios CLOCK PRESET ◄ ► 8 2 Hertz Doble aislamiento. La herramienta no requiere puesta a tierra. 1 13 Presencia de instrucciones de funcionamiento importantes. de choque CAUTION Riesgo eléctrico. 12 11 C 10 1. Botón de programación (PRESET) 2. Botón de Bluetooth 3. Botón de MODO (MODE) 4. Botón de reloj 15 (CLOCK) 5. Botón de encendido/ apagado 6. Botón de reducción de 16 volumen 7.
Uso del conector AUX en estéreo. OPERACION DEL RADIO reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, siempre quite la 1. Abra el compartimiento auxiliar 2. Conecte el dispositivo auxiliar en el conector AUX en estéreo. batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use Use el botón MODE para seleccionar AUX. s o l a m e n t e a c c e s o r i o s e s p e c í f i c a m e n t e 3. 4. Encienda el dispositivo auxiliar. recomendados para esta herramienta.
Cómo cargar la batería Cambio de baterías de reserva Conecte el radio + cargador a un tomacorriente de 120 voltios. Las baterías no se cargarán si el radio + cargador no está conectado. Coloque la batería en el compartimiento deslizándolo desde la parte superior del mismo. La luz roja se encenderá, ya sea destellando (la batería está demasiado caliente o fría) o brillando continuamente (la batería se está cargando). •Una batería completamente descargada se cargará en 30-185 minutos, según la batería.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A.