GB ASSEMBLY FI KOKOAMISOHJE PT MONTAGEM BA MONTAŽA FR ASSEMBLAGE RO INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE BG СГЛОБЯВАНЕ HR MONTAŽA RS СКЛАПАЊЕ CZ SESTAVENÍ HU ÖSSZESZERELÉS RU СБОРКА DE AUFBAUANLEITUNG IT ASSEMBLAGGIO SE MONTERING DK SAMLING NL MONTAGE SI SESTAVLJANJE EE KOKKUPANEK NO MONTERING SK MONTÁŽNY NÁVOD ES MONTAJE PL MONTAŻ TR MONTAJ © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019
VAŽNO – NAJPRIJE pročitajte ova uputstva.
WICHTIG – Lesen Sie ZUERST diese Anleitungen.
VAŽNO – PRVO pročitajte upute.
VIKTIG - Les disse instruksjonene FØRST.
IMPORTANTE - Leia estas instruções PRIMEIRO.
TÄRKEÄÄ – Lue nämä ohjeet ENSIN Skontrolujte dodané diely Tento návod znázorňuje zostavenie 6' širokého záhradného domčeku ako aj ďalšie inštrukcie pre iné rozmery Použite podložky len tam kde sú vyznačené Pri montáži sa odporúčajú dve osoby Montáž sa odporúča na betónovej platni alebo podkladovej výbave, ktorá je zaistená skrutkami Dyna Naneste tiesniaci prostriedok pozdĺž vnútornej strany hlavného nosníka aby sa zamedzilo presakovaniu vody Tarkista toimitetut osat Tämä käyttöohje kattaa asennusohjeen 6
A C SLAB DIMENSIONS Determine size of recommended concrete slab foundation. (See Diagram A) Formwork must be100mm thick and level. (Diagram C) ROOF WIDTH ENGLISH This page shows recommended method and dimensions. Make sure site is firm and level, and water drains away from site.
A РАЗМЕРИ НА ПЛОЧАТА Определете размерите на необходимата бетонна плоча / необходимия фундамент. (Виж Диаграма А) C Кофража трябва да бъде с дебелина 100мм и нивелиран. (Диаграма С) ШИРИНА НА ПОКРИВА ШИРИНА НА ПЛОЧАТА 100mm СПИРТОВ НИВЕЛИР ДИАГРАМА С КОФРАЖ БЪЛГАРСКИ Тази страница показва препоръчителния метод и размери.
A C РАЗМЕРИ ПЛОЧЕ Одредити величину бетонске плоче / потребан темељ. (Погледајте Цртеж А) Калуп за шаловање мора бити дебљине 100mm и раван. (Цртеж C) ШИРИНА КРОВА СРПСКИ На овој страни приказани су препоручени метод и размери. Уверите се да је локација чврста и равна и да се вода на њој не скупља већ слободно истиче.
A C GRUNDFLÄCHE DER BETONPLATTE Die Größe der benötigten Betonplatte / des Fundaments bestimmen. (Siehe Abb. A) Die Randschalung muss 100mm hoch und eben sein. (Abb. C) DACHBREITE DEUTSCH Diese Seite zeigt die empfohlenen Arbeitsschritte und Abmessungen. Der ausgewählte Ort für den Schuppen muss fest und eben sein und Wasser muss frei abfließen können. BREITE DER BETONPLATTE 100mm WASSERWAAGE Abb. C RANDSCHALUNG DE DEUTSCH DE WIR EMPFEHLEN EIN FESTES FUNDAMENT.
C BETOONPLAADI MÕÕTMED Määra betoonplaadi / vundamendi suurust. (vt. Joonis A) Raketis peab olema 100 mm paks ja tasane. (Joonis C) KATUSE LAIUS BETOONPLAADI LAIUS 100mm Joonis C PIIRITUSLOOD RAKETIS EESTI KEEL A EE Sellel lehel on soovitavad meetodid ja mõõtmed.
A C DIMENZIJE PLOČE Odrediti veličinu potrebne betonske ploče / temelja. (Vidi shemu A) Oplata mora biti debljine 100mm i ravna. (Shema C) ŠIRINA KROVA HRVATSKI Ova stranica prikazuje preporučene metode i dimenzije. Podloga mora biti čvrsta i ravna, i voda mora otjecati s tog mjesta.
A C BETONLAP MÉRETEI Állapítsa meg, hogy milyen nagy betonlap/ alapozás szükséges. (Lásd az A ábrát) Zsaluzatnak 100 miliméter szélesnek és víszintesnek kell lennie (C ábra) TETŐ SZÉLESSÉGE MAGYAR Ez az oldal mutatja az ajánlott módszert és a méreteket. Győződjön meg, hogy a hely szilárd és egyszintű és hogy a víz a helyről elfolyik.
A C DIMENSJONER PÅ BETONGPLATTING Det er nødvendig å bestemme størrelsen på betongplaten betongplaten/ fundamentet (Se diagram A) Forskaling må være 10 cm tykk og i vater. (Diagram C) TAKBREDDE NORSK Denne siden viser anbefalt metode og dimensjoner. Sjekk at stedet der boden skal stå er fast og jevn, og at vann renner unna.
A C WYMIARY SZOPY Ustal rozmiar wymaganego betonowego fundamentu. (zob. Rysunek A) Szalunek musi być 100mm grubości i spoziomowany. (Rysunek C) SZEROKOŚĆ DACHU SZEROKOŚĆ PŁYTY 100mm POZIOMICA RYSUNEK C SZALUNEK POLSKI Ta strona pokazuje zalecaną metodę i rozmiary. Dopilnuj, by miejsce było twarde i spoziomowane, a ścieki oddalone od miejsca postawienia.
A C DIMENSÕES DA LAJE Determine o tamanho adequado para a fundação / laje de concreto (Veja o Diagrama A) A cofragem deve ter 100mm de espessura e ser nivelada. (Diagrama C) LARGURA DO TETO LARGURA DA LAJE 100mm PORTUGUÊS Esta página demonstra o método e as dimensões recomendadas. Certifique-se de que a área seja firme e nivelada e de que não haja infiltração de água.
A C ROZMERY PLATNE Určte veľkosť betónového panelu/ podklad je nutný (Viď nákres A) Debnenie musí byť 100mm hrubé a rovné (Nákres C) ŠÍRKA KRYTINY ŠÍRKA PLATNE 100mm VODOVÁHA NÁKRES C DEBNENIE SLOVENSKÝ Táto strana znázorňuje odporúčaný postup a rozmery.
A C PLATTANS DIMENSIONER Bestäm betongplattans storlek / grundkonstruktion erfordras (Se Diagram A) Formsättningen måste vara 100 mm tjock och på en vågrät nivå. (Diagram C) TAKETS BREDD PLATTANS BREDD 100mm VATTENPASS Diagram C FORMARBETE SVENSKA Denna sida visar den rekommenderade metoden och dimensioner. Se till att platsen är fast och att vattnet rinner bort från platsen.
6'+ 100 3' 4' 5' 6' 7' 8' 9' 10' 11' 12' 4 4 6 6 8 8 10 10 12 12 101 2 2 2 2 2 102 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 103 105-475-3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 106 2 2 4 4 6 6 8 8 10 10 107 2 2 2 2 2 108 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 109 110-464-TLBR-X 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 110-464-TRBL-X 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 112 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 113 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 114 1 1 2 2 2
8'+ 3' 4' 5' 6' 7' 8' 9' 10' 11' 12' 100 5 5 7 7 9 9 11 11 13 13 101 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 102 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 103 105-550-3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 106 2 2 4 4 6 6 8 8 10 10 107 2 2 2 2 2 108 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 109 110-520-TLBR-X 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 110-520-TRBL-X 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 112 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 113 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 114
10'+ 100 3' 4' 8 8 101 5' 10 2 6' 10 7' 12 2 8' 12 9' 10' 11' 12' 14 14 16 16 2 2 2 102 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 103 105-550-3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 106 2 2 4 4 6 6 8 8 10 10 2 107 2 2 2 2 108 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 109 110-520-TLBR-X 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 110-520-TRBL-X 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 112 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 113 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 114 1 1 2 2
GB BA BG CZ DE DK EE ES COMPONENTS – CARTON 1 KOMPONENTE – KARTON 1 КОМПОНЕНТИ – КАРТОН 1 SOUČÁSTKY – KARTON 1 BESTANDTEILE – KARTON 1 DELE – KARTON 1 KOOSTISOSAD – PAKEND 1 COMPONENTES CAJA 1 FI FR HR HU IT NL NO PL 101 100 OSAT – PAKKAUS 1 COMPOSANTS – CARTON 1 KOMPONENTE – KARTON 1 ALKATRÉSZEK 1.
GB BA BG CZ DE DK EE ES COMPONENTS – CARTON 2 KOMPONENTE – KARTON 2 КОМПОНЕНТИ – КАРТОН 2 SOUČÁSTKY – KARTON 2 BESTANDTEILE – KARTON 2 DELE – KARTON 2 KOOSTISOSAD – PAKEND 2 COMPONENTES CAJA 2 FI FR HR HU IT NL NO PL OSAT – PAKKAUS 2 COMPOSANTS – CARTON 2 KOMPONENTE – KARTON 2 ALKATRÉSZEK 2.
GB BA BG CZ DE DK EE ES HARDWARE KIT PRIBOR NIJE UKLJUČEN ЧАСТИ И ЖЕЛЕЗАРСКИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ SADA SOUČÁSTEK EISENWAREN & BESCHLÄGE MONTERINGSSÆT PAIGALDUSKOMPLEKT COMPONENTES PARA LA INSTALACIÓN FI FR HR HU IT NL NO PL TARVIKEPAKKAUS ENSEMBLE DE QUINCAILLERIE PRIBOR NIJE UKLJUČEN VASÁRU KÉSZLET KIT DI ATTREZZI PER IL MONTAGGIO MATERIAALSET JERNVAREPAKKE ZESTAW AKCESORIÓW PT RO RS RU SE SI SK TR KIT DE FERRAMENTAS' SET DE ELEMENTE COMPONENTE КОМПЛЕТ ЗА ЗИДАЊЕ КОМПЛЕКТ КРЕПЕЖА TILLBEHÖRSSAKER KOMPLET PRIT
1 1 10....19 200 x 1 312 ! ! 201 x 1 201 202 x 1 202 203 x 1 312 x 4 312 200 1 10....
3 90° 102 x 4 1 2 3 90° GB BA Lay panel on non-scratch surface and carefully form angle of 90 degrees by slowly working from the centre outwards along panel and bending it as you go. Do not over bend panel. IT Posare il pannello su una superficie non-graffiante e formare con cura un angolo di 90 gradi, lavorando lentamente lungo il pannello dal centro verso l'esterno, piegandolo come procedi. Non piegare troppo il pannello.
4 1 10....19 102 x 1 102 ! 200 312 93 x 2 200 312 102 312 5 1 10....19 102 x 1 102 ! 207 5 5 2 207 x 1 312 3 2 1 4 312 x 5 3 1 6 102 1 102 x 2 10....
7 301 206 300 x 2 312 301 x 2 ! 206 x 2 312 312 x 8 300 312 312 312 312 8 113 312 312 112 312 208 x2 112 x2 113 x2 208 x2 312 x 12 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 28
9 313 x 2 6' 314 x 2 313 x 4 314 x 4 8'+ 6' 314 313 8'+ 6' 10 303 303 10'+ 303 303 303 x 16 x4 304 304 x 4 304 304 304 304 ! © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 29
11 312 x 10 301 312 312 312 312 300 312 312 312 312 312 312 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 30
12 312 312 302 205 x 1 302 x 2 312 x 12 312 312 93 312 302 312 312 302 205 312 312 312 13 ! ! 10'+ 307 ! 308 307 x 2 313 313 308 x 2 314 313 x 8 313 314 314 x 8 x2 313 314 314 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 31
14 6' ! 313 x 8 314 x 8 314 209 x 2 313 314 209 ! ! 314 209 314 314 313 313 313 313 15 1 ! ! 2 313 313 x 4 314 x 4 314 x2 3 313 314 ! 6' 8' 3 313 314 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 32 ! 10'
16 3 313 10'+ 2 314 314 313 212 x 2 ! 1 313 x 4 x2 314 x 4 314 313 212 212 4 313 314 17 10'+ x2 312 211 211 211 x 2 ! 312 x 4 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 33 312
GB SIDE WALL SHEET CONFIGURATIONS IT CONFIGURAZIONI LASTRA LATERALE DELLA PARETE BA KONFIGURACIJE BOČNOG ZIDA NL CONFIGURATIE ZIJMUURBLAD BG ЛИСТ ЗА СТРАНИЧНА СТЕНА КОНФИГУРАЦИИ NO MONTERING AV SIDEVEGG CZ KONFIGURACE POSTRANNÍHO PANELU PL KONFIGURACJE BLACHY ŚCIANY BOCZNEJ DE ANORDNUNG DER SEITENWANDPLATTEN PT CONFIGURAÇÕES DA LÂMINA DA PAREDE LATERAL DK KONFIGURATIONER FOR SIDEVÆGSPLADE RO CONFIGURAȚIILE PERETELUI LATERAL EE KÜLGSEINA PLAADI KONFIGURATSIOONID RS КОНФИГУРАЦИЈЕ ТА
GB BA BG CZ DE DK EE ES FI FR HR HU IF YOUR SHED INCLUDES WINDOW, FOLLOW INSTRUCTIONS SHOWN HERE. FROM STEP 18. AKO ŠUPA IMA PROZOR, SLIJEDITE OVDJE NAVEDENA UPUTSTVA. OD KORAKA 18. NL SE UNA FINESTRA E' INCLUSA CON LA CAPANNA, SEGUIRE LE ISTRUZIONI ILLUSTRATE QUI. DA FASE 18. ALS UW SCHUUR EEN VENSTER HEEFT, VOLGT U DE VOLGENDE AANWIJZIGINGEN. VANAF STAP 18. АКО ВАШИЯТ СКЛАД ВКЛЮЧВА ПРОЗОРЕЦ, СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ПОКАЗАНИ ТУК. ОТ СТЪПКА 18.
18 100 x 4 1 312 x 48 1 10....19 ! 3 100 2 100 4 100 100 312 312 x 24 x3 x 24 x3 19 6' 8' 10' 100 x 2 100 100 100 100 100 312 x 24 100 100 100 100 312 x 36 x 48 312 x 24 1 10....
20 312 x 4 204 x 2 302 312 302 x 2 204 312 x 10 204 312 204 6' 8' 10' 101 101 105 105 103 21 ! 100 100 105 105 103 104 105 105 104 104 104 6' 103 x 2 103 312 x 22 1 10....
21... ! 8' 312 x3 312 101 x 2 x6 104 x 2 101 101 312 x 28 1 ! 10....19 104 312 104 x5 312 312 312 x5 x6 x3 21... ! 10' 312 x3 312 x 12 104 x 2 100 x 2 100 312 x 40 1 10....
22 312 315 312 315 108 108 x 4 108 108 108 312 x 8 108 315 x 8 x4 313 23 312 315 313 x 24 315 314 108 315 x 28 6' 314 x 24 313 312 x 4 315 313 312 315 315 314 314 313 x 32 315 x 36 8' 108 313 314 x 32 315 312 x 4 312 313 313 x 40 315 315 x 48 10' 312 314 315 315 314 314 x 40 108 312 x 8 313 315 313 314 315 108 6' 314 108 314 312 x4 108 108 315 315 108 313 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 39
GB ROOF SHEET CONFIGURATIONS NL CONFIGURATIE DAKBLAD BA KONFIGURACIJE KROVNE PLOČE NO MONTERING AV TAK BG ЛИСТ ЗА ПОКРИВ КОНФИГУРАЦИИ PL KONFIGURACJE BLACHY DACHOWEJ CZ KONFIGURACE STŘEŠNÍCH PLÁTŮ PT CONFIGURAÇÕES DA LÂMINA DO TELHADO DE DACHPLATTENANORDNUNG RO CONFIGURAȚIILE ACOPERIȘULUI DK KONFIGURATIONER FOR TAGPLADE RS EE KATUSEKATTELEHE KONFIGURATSIOONID RU КОНФИГУРАЦИЈЕ КРОВНЕ ТАБЛЕ КОНФИГУРАЦИЯ ЛИСТА КРЫШИ ES CONFIGURACIONES DEL PANEL DE LA CUBIERTA SE TAKPLÅTENS KONFIGU
GB BA BG CZ DE DK EE ES FI FR HR HU IF YOUR SHED INCLUDES SKYLIGHT, FOLLOW INSTRUCTIONS SHOWN HERE. FROM STEP 24. AKO ŠUPA IMA KROVNI PROZOR, PRATITE OVA UPUTSTVA. OD KORAKA 24. АКО ВАШИЯТ СКЛАД ВКЛЮЧВА СВЕТЛИНЕН ТУНЕЛ, СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ТУК. ОТ СТЪПКА 24. JESTLIŽE VAŠE KŮLNA ZAHRNUJE STŘEŠNÍ OKNO SLEDUJTE INSTRUKCE UVEDENÉ ZDE, OD BODU 24. WENN IHR SCHUPPEN EIN DACHFENSTER HAT, FOLGEN SIE DEN HIER ABGEBILDETEN ANLEITUNGEN. AB DEM 24. SCHRITT.
24 106 x 1 ! 312 315 106 312 x 8 315 x 8 6' ! 312 x 8 140 313 315 315 314 313 x 2 315 x 10 8' 314 x 2 312 312 x 8 313 x 12 142 313 315 315 313 x 4 315 x 16 314 313 315 10' 314 x 4 314 312 x 12 25 315 314 2 3 106 x 2 106 106 312 x 16 1 315 x 16 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 42
26 14 114 313 315 114 x 1 313 x 4 314 315 x 4 314 x 4 27 312 315 312 106 x 1 315 106 312 x 8 315 x 8 28 313 114 114 x 1 314 313 x 6 315 x 6 314 x 6 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 315 43
29 313 315 311 311 311 x 2 311 313 x 4 315 x 4 314 x 4 30 314 3' 176-907-X 6' 4' 116-1218-X 7' 5' 116-1529-X 9' 10' ! 178-1240.5-X 178-1240.5-X 309 116-1529-X 179-1551.5-X 309 173-686-X 116-1529-X 309 309 116-1529-X 173-686-X 116-1529-X 309 313 x 6 4' 116-1218-X 309 309 179-1551.
30...
31 310 x 4 310 313 x 4 310 314 x 4 310 x4 310 310 32 33 312 210 x 1 210 312 x 6 1 10....
34 ! 105-475.3-X x 2 ! 110-464-TLBR-X 110-464-TRBL-X x 2 105-475.3-X 110-464-TLBR-X x 2 6' 306 x 2 1 2 313 110-464-TLBR-X 110-464-TRBL-X 305 x 4 105-475.3-X 105-475.
34...
35 1 x2 313 x 8 314 x 8 2 313 314 3 5 4 36 x2 312 109 109 x 1 312 x 4 © Globel Industries Pty Ltd GI00056 July 1 2019 49
1. Copy of original purchase receipt required. 2. Globel Sheds are for domestic use only and must be installed as per steps and procedures in assembly instructions. 3. Colour variations arising from natural weathering is not covered by warranty, nor are forces of nature and other causes which are beyond Globel Sheds control. ENGLISH WARRANTY - 15 YEAR (LIMITED) GB ENGLISH GB STAPLE ORIGINAL PURCHASE RECEIPT HERE 4.
1. Изисква се копие от оригиналната касова бележка. 2. Globel Sheds са само за домашно ползване и трябва да бъдат инсталирани според стъпките и процедурите в инструкциите за сглобяване. 3. Цветовете варират според тяхното естествено износване и не се покриват от гаранцията, нито от природни нашествия и други причини, които са извън контрола на Globel Sheds. БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ - 15 ГОДИНИ (ОГРАНИЧЕНА) BG БЪЛГАРСКИ BG ПЕРФОРИРАЙТЕ ОРИГИНАЛНАТА КАСОВА БЕЛЕЖКА ТУК. 4.
1. Обавезно је приложити копију оригиналног рачуна. 2. Шупе компаније Globel Sheds намењене су коришћењу само у домаћинствима и морају бити монтиране према корацима и поступцима у упутствима за монтажу. 3. Промене боје узроковане метеоролошким условима нису обухваћене гаранцијом, као што то нису ни природне непогоде и други узроци који су ван контроле компаније Globel Sheds. СРПСКИ ГАРАНЦИЈА - 15 ГОДИНА (ОГРАНИЧЕНА) RS СРПСКИ RS ОВДЕ ЗАХЕФТАЈТЕ ОРИГИНАЛНИ РАЧУН 4.
1. Der Originalkaufbeleg muss vorgelegt werden. 2. Globel Geräteschuppen sind nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt und müssen gemäß den in dieser Aufbauanleitung dargelegten Arbeitsschritte und Verfahren aufgebaut werden. DE 3. Farbveränderungen als Ergebnis natürlicher Verwitterung sind von der Garantie ausgeschlossen, ebenso Naturgewalten und andere Ursachen, die sich außerhalb der Kontrolle von Globel Sheds befinden.
1. Koopia original ostukviitungist on nõutav. 2. Globel kuurid on üksnes kodukasutuseks ja need tuleb paigaldada vastavalt juhenditele. EE 3. Värvi erinevused, mis on põhjustatud ilmastikuoludest, ei ole kaetud garantiiga, nagu ka loodusjõududest või teistest Globel Sheds'ist mittesõltuvatest oludest tingitud kahjustused. EESTI KEEL GARANTII - 15 AASTAT (PIIRATUD) EE EESTI KEEL KINNITA ORIGINAAL OSTUKVIITUNG KIRJAKLAMBRIGA SIIA 4.
2. Globel Sheds služe samo za kućnu uporabu i moraju se instalirati po redoslijedu i postupcima u uputama za montažu. HRVATSKI 3. Promjene boje zbog starenja nisu obuhvaćene jamstvom, kao ni prirodni uvjeti i drugi uzroci koji su izvan kontrole Globel Sheds. 1. Traži se primjerak originalnog računa. HR HRVATSKI HR JAMSTVO - 15 GODINA (OGRANIČENO) OVDJE JE PRIKAČEN ORIGINALNI RAČUN KUPNJE 4.
GARANCIA - 15 ÉV (KORLÁTOLT) MAGYAR MAGYAR CSATOLJA AZ EREDETI VÁSÁRLÁSI ELISMERVÉNYT IDE 1. Az eredeti vásárlási elismervény másolata szükséges. 3. A garancia nem takarja az időjárás okozta színelváltozásokat valamint az természeti erőket és az egyéb okokat, amelyek a Globel Sheds irányításán kívül állnak. HU HU 2. Globel sufnik csak házi használatra készültek és azokat az összeszerelési utasítások szerinti lépések és eljárás alapján kell összeállítani. 4.
NORSK NORSK GARANTI - 15 ÅR (BEGRENSET) FEST ORGINAL KJØPSKVITERING HER 1. Kopi av original kjøpskvittering kreves. NO 3. Farge kan endre seg i etter naturlig værpåvirkning, og er ikke omfattet av garantien. Det samme gjelder påvirkning av naturlige fenomen eller andre årsaker som ikke kan kontrolleres av Global Sheds. NO 2. Global Sheds er kun til hjemmebruk og må monteres i henhold til instruksjonene som er beskrevet her. 4.
GWARANCJA - 15 LAT (OGRANICZONA) POLSKI POLSKI PRZYPNIJ TUTAJ ORYGINALNE POKWITOWANIE ZAKUPU 1. Wymagana jest kopia oryginalnego pokwitowania zakupu. PL 3. Zmiany odcieni powstałe w wyniku warunków atmosferycznych, podobnie jak sił natury i innych przyczyn niezależnych od Globel Sheds nie są objęte gwarancją. PL 2. Globel Sheds służą jedynie do domowego użytku i muszą zostać zainstalowane zgodnie z krokami i procedurami przedstawionymi w instrukcjach montażu. 4.
1. É necessária a cópia do recibo de compra original 2. Os Galpões Globel são para uso doméstico e devem ser instalados conforme os passos e procedimentos demonstrados nas instruções de montagem. 3. Variações de cor causadas pelo desgaste natural não são cobertas pela garantia, assim como as causadas pelas forças da natureza ou outras causas fora do controle da Globel. PORTUGUÊS GARANTIA - 15 ANOS (LIMITADA) PT PORTUGUÊS PT GRAMPEIE O RECIBO DE COMPRA ORIGINAL AQUI 4.
2. Záhradné domčeky Globel slúžia len na domáce účely a musia byť postavené podľa krokov a postupov v montážnom návode. 3. Záruka sa nevzťahuje na zmeny farby zapríčinené poveternostnými podmienkami, alebo inými príčinami, ktoré sú mimo kontroly domčeka Globel. SLOVENSKÝ 1. Kópia pôvodného predajného bločku je potrebná. SK SLOVENSKÝ SK ZÁRUKA - 15 ROKOV TU PRIPNÚŤ ORIGINÁL PREDAJNÉHO BLOČKU 4. Záruka sa nevzťahuje na domčeky postavené blízko oceánu, ťažkých priemyselných alebo ničivých prostrediach.
SVENSKA GARANTI - 15 ÅR (BEGRÄNSAD) 1. Kopia av orginalkvittot behövs. 2. Globel Sheds är endast för privat bruk och måste installeras enligt steg och procedure som visas I monteringsanvisningarna. SE 3. Färg variationer till följd av naturliga väderförhållanden omfattas inte av garantin, inte heller naturkrafter och andra orsaker som ligger utanför “Globel Sheds” kontroll. SE SVENSKA HÄFTA SAMMAN ORIGINALKVITTOT HÄR 4.
www.globelindustries.