SERIES UHF WIRELESS MICROPHONE USER'S MANUAL Please read the manual carefully before operation www.geminisound.
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS! Ala +E CAUTION: This product satellites FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unk to other equipment. To prevent electromagnetic Intemperance with collect appliances such as radius and televisions, us shielded cables and connectors for connections.
PARTS DESCRIPTION Single Channel Front Rear Dual Channel Front Rear 1. Power Indicator 5. Antenna 2. ON/OFF Switch 6. 1/4” Unbalanced Output Jack 3. RF Indicator(s) 7. DC Input Jack 4. Volume Control(s) OPERATION 1. Connect one end of supplied 6.35 mm audio cable into the AF OUT jack on rear panel of the receiver. Connect the other end of the audio cable into "MIC IN" or "AUX IN" of amplifier or mixer. 2. Connect DC plug of supplied AC/DC adapter to DC INPUT Jack on rear panel of the receiver.
BELT PACK TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION 1. Mic In Jack 5. Low Power Indicator 2. Power ON/OFF Switch 6. Power Indicator 3. Microphone Volume 7. Battery Compartment Cover 4, Antenna 8. Lapel MIC 9. Headset MIC OPERATION 1. Open battery cover and install 2 AA batteries into battery compartment with correct polarity. Then close the battery cover. 2. Insert supplied headset MIC or lapel MIC into MIC IN jack. Turn the metal slip ring on the plug clockwise to thread it on to the jack. 3.
PARTS DESCRIPTION 1. Grille {Capsule Inside) 2. Power/Low Battery Indicator 3. Power ON/OFF/MUTE Switch 4. Battery Compartment/Cover 1 2. Open battery cover and install 2 AA batteries into battery compartment with correct polarity. Then close the battery cover. Slide power switch to "ON" position to turn on the microphone. Power indicator will flash once and then go off. This indicates correct operation. Now receiver RF indicator will light.
=r DESCRIPCIÓN DE PIEZAS Un Canal F Solo rente Espalda Doble Canal Frente Espalda 1. Indicador de encendido 5. Antena 2. Interruptor ON/OFF 6. Jaca de salida 3. Indicador de RF desequilibrado de 1/4” 4. Control del volumen 7. Entrada DC Jaca OPERACIÓN 1. Conecte un extremo del cable de audio con enchufe de 6.35 mm a 6.35 mm en latosa AF OUT en el panel posterior del receptor. Conecte el otro extremo del cable de audio en “MIC IN” o “AUX IN" del amplificador 0 mezclador. 2.
TRANSMISOR DEL PAQUETE DE CORREA DESCRIPCIÓN DE PIEZAS 1. Mitin Jaca 5. Indicador de baja potencia 2. Interruptor ON/OFF 6. Indicador de encendido 3. Volumen del micrófono 7. Cubierta de la batería 4, Antena 8. MIC de solapa 9. Auriculares MIC OPERACIÓN 1. Abra la tapa de la batearla e instale baterías 2PCS AA en el compartimiento de la batería con la polaridad correcta. Luego cierre la tapa de la batería. 2. Inserte los auriculares suministrados MIC o solape MIC en la toma MIC IN.
MICRÓFONO DE MANO DESCRIPCIÓN DE PIEZAS Telilla {capsula adentro) Indicador de Energía / Materia baja Interruptor Silenciosamente Compartimiento de la Baterfa/Cubierta awn 1 2. Abra la tapa de la batería e instale baterías 2PCS AA en el compartimiento de la batería con la polaridad correcta. Luego cierre la tapa de la batería. Deslice el interruptor de encendido a la posición "ON" para encender el micrófono. El Indicador de encendido parpadearé una vez y luego se apagar.
DESCRIPTION DES PIÈCES Unique Canal Avant Arrière Double Canal Avant Arrière Indication de incendie 5. Ante na 2. Interruption ON/OFF 6. Jack de salira 3. Indication de RF déséquilibrage de 1/4" 4. Contre-sol del volume 7. Entraida DC Jack OPÉRATION 1. Connectez une extrémité du clébe audio avec une fiche de 6,35 mm 2 6,35 mm dans la prise AF QUT située sur le panneau arriéré de Ampli-tuner. Connectez l'autre extrémité du câble audio 3 “MIC IN” ou “AUX IN” de I'amplificateur ou du mélangeur. 2.
TRANSMETTEUR DE PACK DE CRIN 3 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Minci Jack 5. Indicateur de faible puissance 2. Interrupteur ON/OFF 6. Indicateur de puissance 3. Volume du microphone 7. Couvercle de la batterie 4, Antenne 8. Napel MIC 9. Écouteurs MIC OPÉRATION 1. Ouvrez le couvercle de la batterie et installez les piles AA PACS dans le compartiment & piles en respectant la polarité. Fermez ensuite le couvercle de la batterie. 2. Insérez le casque MIC fourni ou le chevauchement MIC dans la prise MIC IN.
séguedille idole 1] PN DESCRIPTION DES PIÈCES Grille {capsule a I'intérieur) Indicateur faible Commutateur ON/OFF/Silence Batterie/Compartiment de couverture awn 1 ouvrez le couvercle de la batterie et installez les piles AA PACS dans le compartiment a piles en respectant la polarité. Fermez ensuite le couvercle de la batterie. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON" pour allumer le microphone. Indicateur d'alimentation clignotera une fois puis s'éteindra.
WARRANTY AND REGISTRATION INSTRUCTIONS Warranty and Repair: All Gemini products are designed and manufactured to the highest standards In the Industry. With proper care and maintenance, your product will provide years of reliable service. LIMITED WARRANTY A. Gemini guarantees its products to be free from defects In materials and workmanship for one (f) year from the original purchase date. Exceptions: laser assemblies on CD players, cartridges, and crossovers are covered for 30 ays. B.
FCC Rules and Regulations IMPORTANT REGULATORY INFORMATION This device complies with Part 15, Subpart B of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference and 2. This device must accept any Interference that Is reveled, Including any Interference that may cause undesired operation.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Innovative Concepts and Design LLC shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained In this manual.