OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS UF-I064 M, H & L UF-I264 M, H & L UF-2064 M, H, L, MH & ML UF-8264 M, H & L PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHON SYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...............................................................................................................Page 2 Deutsch...........
uf SERIES RECEIVERS: UF-1064 UF-1264 UF-2064 UF-8264 FM-64 MICROPHONE FB-64 TRANSMITTER (2)
FREQUENCY CHARTS: USA 790-806 MHZ: CHANNEL 1 GROUP 1 790.375MHz GROUP 2 798.375MHz GROUP 3 790.750MHz GROUP 4 799.125MHz GROUP 5 790.250MHz GROUP 6 798.125MHz GROUP 7 790.875MHz GROUP 8 798.750MHz CHANNEL 2 791.125MHz 799.875MHz 791.625MHz 800.250MHz 791.500MHz 799.375MHz 791.875MHz 799.625MHz CHANNEL 3 792.125MHz 800.875MHz 792.750MHz 801.375MHz 792.375MHz 800.375MHz 792.625MHz 800.750MHz CHANNEL 4 793.250MHz 801.625MHz 793.875MHz 802.125MHz 793.000MHz 801.125MHz 793.
INTRODUCTION: • While checking sound, move the transmitter around the area where you use the system to look for dead spots. If you find any dead spot, change the receiver position. If it does not work, avoid such places. Congratulations on your purchase of a GEMINI wireless system. This state of the art unit includes all the latest features backed by a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read the instructions.
FB-64 BODYPACK TRANSMITTER: The bodypack transmitter operates in UHF band frequency with PLL synthesized control. UHF 64 preprogrammed selectable frequencies to avoid interference. Various uni-directional electret condenser capsule options. Use 1.5V x 2 AA size batteries for low operating cost. (1)INPUT CONNECTOR: Mini XLR microphone connector, connect the headset or lavalier here. (2)ON/OFF SWITCH: Turns transmitter power on and off. (3)LOW BATTERY LED: LED indicates battery status.
SPECIFICATIONS: SETTING UP THE HANDHELD TRANSMITTER: • Switch the receiver power on and check the frequency and volume level. • Switch the transmitter and hi-fi appliance (amplifier, tape deck etc.) power on. • Test the microphone and adjust the levels on your mixer or amplifier.
EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb einer drahtlosen GEMINI UHFAnlage. Sie ist nach dem neuesten stand der Technik hergestellt und mit einer Garantie von drei Jahren versehen. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch der Anlage alle Anweisungen sorgfältig durch. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Vor dem Betrieb an einer Audioanlage, Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz ein-stellen. • Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz.
(5) CHANNEL SELECTOR: Drehen Sie diesen Knopf um den Kanal zu ändern. CHARGING CONNECTING DIAGRAM: Verbinden Sie den Sender mit Hilfe des beigefügten DC-Kabels mit dem Empfänger und laden Sie den Sender in ca. 10 Std. auf. (6) BATTERY COVER: Abschrauben um das Batteriefach zu öffnen und den Kanalknopf zu bedienen. (7) COLOR CLIP: Diese Farbkappe erleichtert die Markierung der Sender in Mehrkanalanlagen.
INBETRIEBNAHME DES TASCHENSENDERS: A. ANSCHLUß EINES MIKROFONS: Öffnen Sie das Batterifach und stellen Sie den Mic/Line-Schalter auf Mic.. Justieren Sie mit dem beigelegten Schraubendreher den Gainregler. Stecken sie den Mini-XLR-Stecker des Mikrofons in die Eingangsbuchse des Taschensenders. Schalten Sie den Taschensender und den Mixer / Verstärker ein. Testen Sie das Mikrofon und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. B.
INTRODUCCIÓN: NOTAS DE INALAMBRICOS: Felicitaciones por su compra de un sistema inalámbrico Gemini Sound Products. Su nuevo equipo incorpora los más modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de utilizarlo.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA: (7) CLIP DE COLOR: Este clip de color ayuda a identificar la frecuencia en operaciones multicanal. Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10 horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo. (8) ENTRADA DE CARGA: Las baterías recargables pueden ser cargadas usando esta entrada. TRANSMISOR DE PETACA FB-64: El transmisor de petaca opera en banda UHF con control sintetizado PLL.
AJUSTANDO EL TRANSMISOR DE MANO: • Encienda el aparato y compruebe la frecuencia y volumen. • Encienda el amplificador donde este conectado. • Compruebe el micrófono y ajuste niveles en el micro y amplificador. • Cuando utilice una conexión estándar de audio 1/4" en la entrada MIC IN de su mezclador o amplificador, por favor ajuste el volumen a lo que en un reloj serian la 1 que producirá una salida aproximada de 77mV.
SYSTEMES SANS-FIL UHF: INTRODUCTION: Félicitations concernant votre achat d’un ensemble microphone sans fil GEMINI. Cet appareil, doté des caractéristiques et technologies les plus récentes, est couvert par une garantie de 3 ans.
(11) DC IN/CONNECTEUR POUR ALIMENTATION EXTERNE (TRANSFO): Entrée pour le transformateur d’alimentation externe (12V/DC). MICRO MAIN FM-64: Le micro main FM-64 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un circuit boucle à verrouillage de phase (PLL). L’émetteur FM-64 comporte 64 fréquences pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même afin d’éviter toute interférence en cas d’utilisation de plusieurs micros de cette série.
INTERFERENCE/PARASITAGE AUDIO: CONNECTIONS DU RECEPTEUR: • Déployez les antennes de réception. • Assurez vous de la bonne tension d’alimentation du transformateur externe (AC 110V or AC 230V suivant le pays - France: AC 230V -). Le fait de ne pas utiliser la tension d’alimentation correcte détruira irrémédiablement le transformateur externe. • Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée DC IN (11) de votre récepteur, puis reliez le transformateur externe à une prise secteur AC.
IN THE USA: IF Y YOU OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH OMER UNIT,, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST CUSTOMER THIS UNIT SER VICE. DO NO TA TTEMPT T O RETURN SERVICE. NOT ATTEMPT TO THIS EQUIPMENT T OY OUR DEALER. TO YOUR Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.