Installation INStruCTIONS 30”, 36” and 48” All Gas Professional Ranges Pour toutes les cuisinieres professionnelles au gaz de 30” (76 cm), 36” (91 cm) et de 48” (121 cm) Instructions d’installation La section francaise commence a la page 27 Estufas profesionales completamente a gas de 30”, 36” y 48” Instrucciones de instalacién La seccién en espafiol empieza en la pagina 51 31-10755-1 11-10 GE
Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. “IM PO RTANT — Save these instructions for local inspector's use. *IMPORTANT -— observe all governing codes and ordinances. ¢ Note to Installer — Be sure to leave these instructions with the Consumer. « Note to Consumer — Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference. ¢ Completion Time — 1 to 3 hours. ¢ Proper installation is the responsibility of the installer.
Design Information CONTENTS . Step 6, Roll Range into POSITION occ . Step 7, Level the RANGE .eeeecsccccccssssessssssssesssnnnnneeeseeeees 15 Design Information Models Available........ 3 Backsplash ACCESSOTICS ......ssssessssssessssssssssnnesesecceennnsneees 3 Product Dimensions and Clearances wn. a? Tools and Materials REQUIFE” .....eecccssseeeccssssetesssecsseees 8 . . Installation Preparation Power SUPPly LOCATIONS on. eeeeeesssssssscssssssseteesscccecennnneeee 9 . 14 .
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48” Range Models Universal Utility Locations Countertop es to Cooking Surface ee MS 6-1/2” 28-1/4" Toekick/ Electric t leg Height Depth to Front of Door ., 48” Minimum to Combustibles 12” | Minimum \. to Adjacent Wall A WARNING: Installations withouta hood require 48” minimum to combustibles. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. Refer to hood installation fn 13” Max.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 36” Range Models Universal Utility Locations 1-1/2” Countertop to Cooking Surface t— 4-5/8" 13-3/8" | +> 11-3/8” <> Gas/ Electric 3-1/4" to 4-3/4" Depth NO Toekick/ leg Height to Front of Door ‘ \ \ \ \ \ 48" Minimum . to Combustibles \ ‘ A WARNING Installations without a hood require 48” minimum to combustibles. A custom hood installation with exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30” Wide Range Models Universal Utility Locations ; 1-1/2" , 29-7/8" Width 7 — om ee j } Countertop to Cooking | Surface 4.5/8" 7-3/8" 11-3/8” 35-1/4" to 36-3/4 6-1/2 Height 3| S Toekick/ Depth of Door A 2” ee BO. el — 28-1/4 to Front zy VY >» L_———— ——— leg Height ~ ‘ N A WARNING ‘ ‘ 12” Minimum ‘to Adjacent Wall 48” Minimum \ ‘ to \ \ Combustibles \ Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48”, 36” and 30” Range Models 10-1/2" 13/16" om A Optional 30-36" Ge |< > 28-7/8” To Front > Edge «- a IL-5 12” Backsplash A — Accessories 3-3/16" Control Panel Depth ca > a TV <—28-1/4"To A 7" Control | Panel Height Beveled 1-1/2 i Edge of Control i Panel Bullnose KS en _ 27-1/2" To 35-1/4" to - Maximum 36-3/4" Adjacent Cabinet Depth for Flush po Installation ' ue [| To Front of
Installation Information WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT TOOLS REQUIRED For operation above 6,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. Drill and Appropriate Bits WB28K10554 DE-RATE KIT (For a small kitchen environment.) De-rate conversion kit for use with model ZGP304N v Adjustable Wrench Measuring Tape (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output 1/4” Driver or Wrench to 40,800 BTU’s.
Installation Preparation POWER SUPPLY LOCATIONS Gas Supply: eThe natural gas models are designed to operate at 5” water column pressure. For proper operation, the pressure of the natural gas supplied to the regulator must be between 7” and 13” water column. eThe LP models are designed to operate at 10” water column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between 11” and 13” water column.
Installation STEP 1 REMOVE PACKAGING A CAUTION ¢ Open oven door(s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature package, shelf lubricant and probe. Stand clear. The ends of the cut metal banding may snap toward you. ¢Cut the metal banding. Lift the carton straight up. eLocate the two runner strips from the top of the packaging. These strips will be used to protect the kitchen floor during installation.
Installation STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS 4 Attach the hand-truck straps around the unit. IMPORTANT: Place the hand-truck straps below the oven door handles. To avoid damaging the side panels, place a pad between the hand-truck and the range. 1 Tilt the range forward on the skid. 5 Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the skid. Hand-Truck Straps Below Oven Door Handles 6 Place the appliance runners on the floor at the left and right sides in front of the opening.
Installation STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE AWARNING * All ranges can tip. *« BURNS or other SERIOUS INJURIES can result. * INSTALL and CHECK the ANTI-TIP bracket following these instructions. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See e Attach the anti-tip brace onto the bottom of the range in the recessed area. Install 2 hex screws for complete details before attempting to install.
Installation STEP 4 CONNECT RANGE TO GAS STEP 5 A WARNING CONNECT ELECTRICAL (Cont.) Extension Cord Cautions Because of potential safety hazards associated with certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
Installation STEP 5 CONNECT STEP 6 ELECTRICAL (Cont.) ROLL RANGE INTO POSITION A WARNING A. Usage Situations where Appliance Power Cord will be Disconnected Infrequently. An adapter may be used only on a 15-amp circuit. Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall receptacle by the use of a UL-listed adapter, available at most hardware stores.
Installation STEP 7 LEVEL THE RANGE STEP 7 A WARNING LEVEL THE RANGE (cont.) REAR LEG ADJUSTMENT «Remove two screws from rear vent trim. Slide vent The range must be level and be supported by the legs—not the wheels. The range could move if the wheels make contact with the floor. Be sure all legs make contact with the floor in any installation. All legs must be leveled after the product is installed.
Installation STEP 9 CHECK BURNERS STEP 10 Check to be sure that burner heads and caps are securely seated. A. sere B. Burner Cap Properly Seated CHECK OPERATION OF OVEN BAKE BURNERS Remove the oven bottom and diffuser (refer to sections 6A & B of the conversion installation instructions, page 24). To operate the Bake burner, turn the Oven Mode Selector knob to Bake and turn the Oven Tem- perature Knob to 350. After 30 to 90 seconds, the burner will ignite.
Installation STEP 11 ADJUSTING THE BAKE FINALIZE INSTALLATION BURNER AT SHUTTER (Cont.) ) B. D. Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. Make the air shutter adjustment. Retighten the air shutter screw. Check that the inner cone of the flame is The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed. The griddle has two leveling screws beneath the rear flue cover that can be used to adjust to the desired slope.
Installation ACCESSORIES—TOEKICK (provided) eInstall the toekick after the range has been leveled. ¢Measure the distance between the floor and the bottom of range. ¢Secure the top and bottom sections by tightening the 2 screws on each end. ¢Push toekick against range leg until clip snaps eLoosen the two screws on each end. Adjust the to legs. toekick height by sliding the upper and lower pieces apart to 1/8” less than the measured height. NOTE: Be sure the toekick snaps securely to the leg.
Z2X12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation OPTIONAL ACCESSORIES—12” HIGH BACKSPLASH A WARNING: INSTALL 12” BACKSPLASH To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. A WARNING: This stainless steel backsplash accessory must be installed in combination with a custom, non-combustible backsplash built beyond the 12” height of the backsplash. instructions.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) A WARNING: INSTALL THE WALL SUPPORT To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of noncombustible material. A WARNING: The wall support panels must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked ¢ Install bottom cover over the bottom support while driving one screw into each side. Hold top cover in place while marking screw locations, just below shelf support and onto bottom cover. e Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side.
Installation Convert Natural Gas to LP Gas Operation Instructions AWARN | NG: Convert LP Gas to Natural Gas Operation CONVERT THE REGULATOR(S) This conversion must Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box. A. Shut off the gas supply by closing the manual shut-off valve on the unit or by the wall. B. Move the range out in order to access the rear of the unit. C. Remove the range back to access the regulator{s) (1) on 30” & 36” ranges and (2) on 48” ranges. D .
Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) CHANGE GRILL ORIFICE (if present) IMPORTANT: Find your model number below. Read each orifice label to identify and install them in the exact locations shown. Locate the 1-1/2" long Grill orifice. Select the proper orifice size for your gas and burner from the conversion chart. ZGP304 SIMMER ORIFICES @ @ LP Cc A. Remove the grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off.
Installation Instructions for Gas Conversion CHANGE GRIDDLE ORIFICE(if present! CHANGE MAIN BAKE BURNER ORIFICE Locate the 3/4" long griddle orifice. Select the proper orifice size for your gas and [| burner from the conversion chart. A. Lift off the griddle flue cover. Remove the 2 inside clamping screws. Locate the 3/4” long bake burner orifice. Select the proper orifice size for your gas and burner from the conversion chart. A. Remove the oven door anc set aside in a safe location.
Installation Instructions for Gas Conversion [|6BICHANGE COMPANION BAKE BURNER CHANGE MAIN/COMPANION BROIL BURNER ORIFICE ORIFICE (if present) Locate the 3/4” long bake burner orifice. Select the proper orifice size for your gas and burner from the conversion chart. Locate the broil burner orifice. Select the proper orifice size for your gas and burner fram the conversion chart. A. Remove the oven door and set aside in a safe iocation. B.
Installation Instructions for Gas Conversion ADJUST BURNER FLAMES Normally, burners do not need further adjustment. Make adjustments only when necessary. A. Turn on the gas. Plug in electrical cord. B. Turn all burners on highest setting and check the flames. They should be blue in color. When using LP gas, the flames may have some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear. C.
Consignes d’installation AVANT DE COMMENCER Dispositions de hotte d’extraction: *IM PO RTANT — conservez ces consignes, elles peuvent vous étre utiles pour toute inspection de votre Installation. Une hotte d’aspiration appropriée est nécessaire pour les modeéles a barbecue et est recommandée pour tous les autres modéles. ¢ Installez une hotte disposant d'une capacité d’évacuation dau moins 1200 CFM (pieds cubes par minute ou 35 meétres cubes/m) 4 une distance de 48” (122 crm) de la table de cuisson.
Caractéristiques TABLE DES MATIERES Etape 5, Branchezla cuisiniére a la prise électrique......38 Etape 6, Placez la cuisiniére dans sa position ON I FAISAL FOUL! oaaeecccsessseseeeesessscccccessnnmnneeees 39 Etape 7, Ajustez le niveau de la CUiSiNiare wn... 40 Etape 8, Réinstallez les portes dU fOUP ecco 40 Caractéristiques Mod@les GISPONMIDIOS.....
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SEPARATION Modeéles de cuisiniére 121 cm (48”) Emplacements de raccord universels 4-1/2” Plan 7-7/8" (117,15 em) ——™ BRCM) a de largeur _ —_— a surface de cuisson . = de a ee - 23” f 35-1/4" [88.26 cm) | to 36-3/4" (90,8 cm) de hauteur i 6-1/2" (13,97 cm) | 3-1/4" (6,98 cm} to..
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modéles de cuisiniére 91 cm (36”) Caractéristiques » L.— 186,67 cm Emplacements de raccord universels 1-1/2” rere (3,8.
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modéles de cuisiniére 76 cm (30”) Emplacements ce raccord universels 1" 29-7/8" (71,43 cm) ae _- de largeur | | (25cm) Plan de travail a surface de cuisson t— 4-5/8" (8,57 cm) 4 11-3/8" 2693, cn), 13/8 cm) (16.82 pommel bem , 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4" ; (908 cm 3-1/4" (6,98 cr) | 4-3/4" (8,25 cm) tx Gez/A , “ohouteur | (70,48 cm) NS Profondeur jusqu’d l'avant de la porte .
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modéles de cuisiniére 76 cm (30”), 91 cm (36”) et 121 cm (48”) ~— 28-7/8" (68,89 cm] > 10-1/2" (24,13 cm) <¢——|—_-Jusqu’au bord avant 13/16" (2 cm) «- a 4 Dosseret en option [E> 0-36" (76-91 cm) 12" (30cm) —_>y~. A 3-3/16” Profondeur du panneau de commande (7,14 cm} a CV << — J (3.8 cm de commande
Consignes d’installation KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553 Pour une utilisation a une altitude supérieure a 900 m (6000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane. Perceuse et forets adaptés KIT DE REDUCTION DES CARACTERISTIQUES NOMINALES WB28K10554 Clé anglaise (For a small kitchen environment.) Kit de conversion de réduction des caractéristiques nominales pour le modéle ZDP304N (gaz naturel uniquement).
Préparation de l'installation EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz: Alimentation électrique : eLes modeles au gaz naturel ont été congus pour fonctionner a une pression de 5” (12,7 cm) colonne d'eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7” (17,8 cm) et 13” (33 cm) colonne d’eau. eLes modeles au propane ont été concus pour fonctionner a une pression de 10” (25,5 cm) colonne d'eau.
Installation ETAPE 1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE A ATTENTION * Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez ’'emballage. Retirez l’étagere qui supporte le plat de cuisson, le ruban, l'emballage, le lubrifiant pour étagere et la sonde. Maintenez-vous 4 l’écart. Les extrémités des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. *Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton. eLocalisez les deux bandes du dessus de l’emballage.
Installation ETAPE 2 DEPLACEZ LA CUISINIERE A L’INTERIEUR 4 Attachez les sangles du chariot de manutention autour de l'appareil. IMPORTANT: Placez les sangles du diable sous les poignées de !a porte du four. Pour éviter endommager les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et la cuisiniére. 1 Inclinez la cuisiniére vers l’avant sur le patin. 5 Inclinez la cuisiniére pour abaisser les roulettes du diable hors du frein antidérapant.
Installation ETAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT A AVERTISSEMENT * Toutes les cuisiniéres peuvent se renverser. - Au risque de provoquer des BRULURES ou des BLESSURES GRAVES. + INSTALLEZ et VERIFIEZ le support ANTI-BASCULEMENT conformément a ces instructions. Afin d’éviter que la cuisiniére ne bascule, il est nécessaire de la fixer 4 l'aide d’un support anti-basculement. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec le support pour en savoir plus avant de procéder a l'installation.
Installation ETAPE 4 BRANCHEZ LA CUISINIERE AU GAZ AVERTISSEMENT ETAPE 5 RACCORDS ELECTRIQUES (suite) Mise en garde pour les rallonges A cause des risques de dangers possibles associés 4 certaines conditions, ne recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge.
Installation ETAPE 5 RACCORDS ELECTRIQUES (suite) ETAPE 6 A. Situations d’utilisations pour le débranchement non fréquent du cordon de la cuisiniére. Un adaptateur peut étre utilisé uniquement sur un circuit de 15 A. Ne pas utiliser d’adaptateur sur un circuit de 20 A. La ou les codes le permettent, un RACCORD TEMPORAIRE peut étre effectué a une prise murale avec mise a la terre de deux broches en utilisant un adaptateur marqué UL offert dans la plupart des quincailleries.
Installation ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIERE ETAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIERE (suite) AJUSTEMENT DU PIED ARRIERE A AVERTISSEMENT ¢ Retirez les deux vis de la plaque d’aération arrieére. Faites coulisser la plaque claération vers l'avant, puis soulevezla pour la retirer. e Saisissez-vous des deux tiges de rallonge de pied. Utilisez un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4”} pour ajuster les pieds arriére gauche et droit.
Installation ETAPE 10 VERIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DES BRULEURS DE CUISSON DU FOUR ETAPE 9 VERIFIEZ LES BRULEURS Assurez-vous que les chapeaux et les tétes A. du brdleur sont correctement installés. Jererrmt B. Chapeau de brileur incorrectement installé Retirez les boutons du four et du diffuseur (voir les articles 6A et B des instructions de conversion, dla page 49).
Installation ETAPE 11 REGLEZ LE BRULEUR DE CUISSON DEPUIS LE VOLET D'OBTURATION (suite) B. Réglez le volet d’obturation d’air. C. Revissez la vis de réglage du volet d’obturation d’air. Vérifiez si la hauteur de la flamme du céne D. interne se situe entre 12,7 4 19,1 mm (1/2 4 3/4 po). Réinstallez toutes les piéces aprés confirmation du bon fonctionnement. TERMINEZ L’INSTALLATION Placez les grilles des brdleurs sur les brileurs. Les grilles doivent étre posées et ne devraient pas bouger.
Installation ACCESSOIRES—PLINTHE (fournie) eInstallez la plinthe apres avoir ajusté la position de la cuisiniére. ¢Mesurez la distance entre le sol et le bas ce la cuisiniére. e Desserrez Ajustez la les piéces la hauteur les deux vis sur chaque extrémité. hauteur de la plinthe en faisant coulisser supérieur et inférieure 1/8” de moins que mesurée. Fixez les parties inférieure et supérieure en serrant les 2 vis sur chaque extrémité.
Z2X12B30PSS, Z2X12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12”) DE HAUTEUR A AVERTISSEMENT : INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”) Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, le mur arriére au-dessus de la cuisiniére doit étre protégé par un dosseret en matériau ignifuge. A AVERTISSEMENT toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-3 6” (non fourni) A AVERTISSEMENT: INSTALLEZ LES PANNEAUX DE SUPPORT MURAL Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, la totalite de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisiniére doit étre protégée par un dosseret ignifuge. A AVERTISSEMENT : tes panneaux de support mural doivent étre correctement fixés au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT Optez pour la méthode alternative si l’acces METHODE ALTERNATIVE lateral est bloqué. e Maintenez la plaque inférieure sur le support tout en vissant une vis (fournie) de chaque cote. e Placez la plaque supérieure avec l’étageére en place sur le support mural supérieur. Si vous pouvez accéder aux deux cétés, fixez le panneau avec deux vis sur chaque cété.
Consignes d’installation Conversion du gaz naturel au propane Conversion du propane au gaz naturel CONVERTIR LE REGULATEUR A AVERTISSEMENT : cette conversion Débranchez |’électricité sur le disjoncteur ou la boite a fusible du circuit principal. A. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture sur lappareil ou le mur. B. Déplacez la cuisiniére de maniére d pouvoir accéder a larriére de l'appareil. C.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) CHANGEZ Localisez lorifice du grill d'une longueur de 1-1/2" (4 cm)Sélectionnez le type ORIFICES DE MIIJOTAGE ZGP304 LP (@ (@) de gaz. LP—.047, NAT—.067 Nat A. Retirez le couvercle du Un orifice de type 34SL ou grill, les grilles et le cadre. 51SN sera utilisé sur tous les brdleurs. ORIFICES L‘ORIFICE DU GRILL (si installé) IMPORTANT : Veuillez trouver le numéro de modele ci-dessous.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE REMPLACEMENT DU BRULEUR DE CHAUFFANTE (si installé) CUISSON DU FOUR LATERAL (si présent) Saisissez-vous de lorifice de la plaque chauffante de (19 mr) 3/4” longueur. Sélectionnez le type de gaz. Repérez l'orifice de 19 mm (3/4 po) de long du brtileur de cuisson du four. Choisissez la dirnension d’orifice adéquate selon votre type de gaz et de brdleur au diagramme de conversion. A.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz REMPLACEMENT DE L’ORIFICE DU BRULEUR DE CUISSON DU FOUR LATERAL REMPLACEMENT DU BRULEUR DE CUISSON DU FOUR LATERAL (si présent) Repérez l'orifice de 19 mm (3/4 po} de long du brileur de cuisson du four. Choisissez la dimension d’orifice adéquate selon votre type de gaz et de brtleur au diagramme de conversion. A. Repérez l'orifice de 19 mm (3/4 po) de long du brdleur de cuisson du four. B. Retirez la porte du four et placez-la dans un endroit sOr.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRULEUR Les brileurs ne requierent normalement aucun ajustement. Ne procédez a des ajustements que si cela S'avere nécessaire. A. Allumez le gaz. Branchez le cordon c’alimentation. B. Allumez les orGleurs au maximum et verifiez les flammes. Elles devraient tre bleues. Si vous utilisez du propane, la pointe de flammes devrait étre e Si les flammes sont trop petites ou vacillent, tournez jaune.
Instrucciones de instalacion ANTES DE COMENZAR Combinacionesde | capuchas de ventilacion: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. ° IM PO RTANTE — Guarde estas instrucciones Se requiere una campana superior de ventilaci6n adecuada para los modelos con parilla y también se recomienda para todo los demds modelos. para el uso de inspectores locales. ° IM PO RTANTE y ordenanzas vigentes.
Informacion de diseno CONTENIDOS Paso 6, Coloque la cocina en su posiciOn ve Los Informacion de disefio Modelos disponibles... esses sstssssessstesessssscesssnscesssnenseesees 53 Requisitos de CICCESOLOS easeesreesststcststctntnstntntntest 53 Paso Paso Paso Paso Dimensiones y espacios del producto nnn 54-57 Herramientas y materiales requeridos..... ne 58 de hornear del HOMO wo. ccsccccssssssssssee 66 Paso 11, Como ajustar el quemador we . Le Preparacion para la instalacion 64 7, NIVElE 1 COCING .
Informacion de diseno DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ubicaciones de los servicios publicos ———— ! Mostrador de encimera a superficie de coccién 35-1/4" 6-1/2 a - 36-3/4” de altura | to 4-3/4” NK ae “yy? 28 1/4 Ne Profundidad hasta el frente de la puerta Altura de la placa de proteccién/ pata A 48” minimo respecto | de elementos combustibles s. \ 4 12” minimo respecto de una pared .
Informacion de disenho DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36” Ubicaciones de los servicios publicos en _ Mostrador de encimera a ! ~~ | ....... superficie de coccién e— 35-1/4” q » 36-3/4 de altura " |__ 4-5/8” I~ 13-3/8” 11-3/8” «>| |«—_>| Gos) Gas! electicdad ee j a ic | 2 I e _ oS nn 28-4 Profundidad hasta el frente de la puerta a ep | \———_ Altura de la placa - de proteccién/ pata 48” minimo respectode elementos ‘. \ ‘ 12” minimo respecto de una
Informacion de diseno DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ancho | 7 | — oe Ubicaciones de los servicios publicos { | Mostrador de encimera a superficie de coccién Ze , ' 4-5/8" 11-3/8" 7-3/8" 35-1/4" a 6-1/2 36-3/4" ' 3| Seta \ Profundidad hasta el frente de la puerta —— he 3 F de altura ne BO. el /* >» L_———— ol Altura de“ e ap co proteccion/pata ” ae ‘\ \ A \ aoe cto de elementos ‘ 12” minimo respecto \ \ de una pared \ \ \
Informacion de diseno DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48”, 36” y 30” AG ' 10-1/2" 13/16" om 4 Accesorios 30-36" opcionales «- a oe — asta el lado frontal [E> 12” A para > — “ayieH salpicadero 3 3/16 Profundidad del panel de control p> 4 CV < 28-1/4" hasta ; el borde biselado i 1-1/2 35-1/4" a 36-3/4" ne A del lado redondeado I del panel de control KS | _ del , oer eee 27-1/2” hasta ellacobiselado ——p> - Profundidad maxima de gabinete ~4— , 7" a
Informacion de instalacion HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 6.000 pies de altura, solicite el kit de conversi6n WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilizacién de gas LP y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas KIT DE REDUCCION WB28K10554 (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducci6n se utiliza con el modelo ZDP3O4N (sdlo gas natural). Este kit incluye orificios para reducir la salida del quemador de superficie a 40.
Preparacion para la instalacion UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGIA Suministro eléctrico: Suministro de gas: eLos modelos de gas natural estan disenados para funcionar con una presion de columna de agua de 5”. Para un funcionamiento adecuado, la presién del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7” y 13” de columna de agua. eLos modelos de gas LP estan disenados para funcionar con una presién de columna de agua de 10”.
Instalacion PASO 1 QUITE EL EMPAQUE A PRECAUCION ¢ Abra lals) puertals) del horno y elementos de empaque. Quite sostiene el estante, la cinta, el instrucciones, el lubricante de sonda. Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. quite los la asadera que paquete con las bandejas y la A PRECAUCION Corte los precintos de metal. Levante la caja hacia arriba. eUbique las dos guias en la parte superior del empaque.
Preparacion para la instalacion PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 1 Incline la cocina hacia adelante sobre el patin. 4 Sujete las correas de la carretilla de mano alrededor de la unidad. IMPORTANTE: Coloque las cintas de Ia carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno. A fin de evitar danar los paneles laterales, cologue una almohadilla entre la carretilla de mano y la cocina. 5 Incline la cocina para bajar las ruedas de la carretilla de mano del patin.
Instalacion PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS A ADVERTENCIA * Todas las cocinas pueden volcarse. » Pueden provocarse QUEMADURAS u otras LESIONES GRAVES. oi NSTALE y CONTROLE el soporte ANTI-VOLCADURAS siguiendo esta instrucciones. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalacién. Ver las instrucciones de instalacion enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalaci6n.
Instalacion PASO 4 PASO5 CONECTE LA COCINA AL SUMINISTRO DE GAS CONEXION ELECTRICA (Cont.) Precauciones con el cable de extensién A ADVERTENCIA Por riesgos potenciales de seguridad relacionados con ciertas condiciones, recomendamos No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. enfaticamente abstenerse del uso de un cable de extension.
Instalacion PASO 5 CONEXION ELECTRICA (Cont) Situaciones de uso en las cuales el cable eléctrico del aparato se desconectar4d con poca frecuencia. Se puede usar un adaptador Unicamente en un circuito de 15 amperios. No use un adaptador en un circuito de 20 amperios. Donde lo permitan los codigos locales, se puede hacer una CONEXION TEMPORAL a un receptdculo de pared de dos patas correctamente conectado a tierra mediante el uso de un adaptador UL, disponible en la mayoria de las ferreterias.
Instalacion PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 A ADVERTENCIA NIVELE LA COCINA (cont.) AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS * Quite dos tornillos del reborde de ventilacion. La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas. La cocina podria desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso. Asegurese de que todas las patas estén en contacto con el piso en cualquier instalacion. ¢Todas las patas deben nivelarse después de que el producto se haya instalado.
Instalacion PASO 9 PASO 10 REVISE LA OPERACION DE LOS QUEMADORES DE HORNEAR DEL HORNO CONTROLE LOS QUEMADORES Asegurese de que los cabezales y las tapas de los quemacores estén bien colocados. A. Jerre B. Tapa del quemador bien colocada Tapa del quemador mal colocada eAsegurese de contar con un encendido adecuado: - Presione hacia adentro una perilla de control y gire a la posicién LITE (encendido).
Instalacion PASO 11 COMO AJUSTAR EL QUEMADOR DE HORNEAR EN EL OBTURADOR (Cont.) B. C. Haga el ajuste al obturador de aire. Vuelva a apretar el tornillo del obturador de aire. D. Revise que el cono entre %” y %” (12.7 Después de confirmar quemador, reemplace interior de la llama esté mm y 19.1 mm) de largo. la operacién correcta del todas las partes. FINALICE LA INSTALACION Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
Instalacion ACCESORIOS - PLACA DE PROTECCION (PROVISTO) elnstale la placa de proteccién después de que se haya nivelado la cocina. eMida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. eAfloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste eFije las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo. ¢Presione la placa de proteccién contra la pata de la cocina hasta que se trabe sobre las patas. ; , .
Instalacion de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO DE 12” A ADVERTENCIA: INSTALE EL SALPICADERO DE 12” Para prevenir el encendido de materiales A combustibles, debe proweoerse toda te pared raserd de ia cocina mearante un Saipicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar danos o lesiones personales. ; e Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha construido con un material no combustible.
Instalacion de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) A ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de combustibles, debe protegerse trasera de la cocina mediante construido con un material no INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED materiales toda la pared un salpicadero combustible. A ADVERTENCIA: tos paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos ala pared. No hacerlo puede provocar dafos o lesiones personales.
Instalacion de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA INSTALE Ver el método alternativo si el acceso lateral (cont.) se encuentra bloqueado. ¢ Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. ¢ Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.
Instrucciones de instalacion A ADVERTENCIA: Conversion de gas natural a gas LP Conversion de gas LP a gas natural CONVIERTA EL REGULADOR Esta conversion debe efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cédigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o dafos ala propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversion.
Instrucciones de instalaciOn para conversion de gas CAMBIE LOS ORIFICIOS CAMBIE EL ORIFICIO DE LA DE LOS QUEMADORES (cont.) PARRILLA (si corresponde) IMPORTANTE: Busque el numero de modelo a continuaci6n. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. Ubique el orificio de parrilla de 1-1/2” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP— 047, NAT—.067 A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas y el armazon de la rejilla.
Instrucciones de instalaciOn para conversion de gas CAMBIE EL ORIFICIO DE LA CAMBIE EL ORIFICIO DEL QUEMADOR DE HORNEAR PRINCIPAL PLANCHA (si corresponde) Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Seleccione el tipo de gas. Localice el orificio del quemador de hornear de %” de largo. Seleccione el tamafio de orificio correcto para su gas y quemador en la tabla de conversion. A. Retire la puerta del horno y coloque a un lado en un lugar seguro. LP—.047, NAT—.076 A.
Instrucciones de instalaciOn para conversion de gas [6B|CAMBIE EL ORIFICIO DEL QUEMADOR DE HORNEAR ACOMPANANTE (SI LO HAY) CAMBIE EL ORIFICIO DEL QUEMADOR ASADOR PRINCIPAL/ ACOMPANANTE Localice el orificio quemador de hornear de 3%” de largo. Seleccione el tamafio correcto de orificio para su gas y quemador en la tabla de conversion. A. Retire la puerta del horno y coloque a un lado en un lugar seguro. B. Retire los dos tornillos retenedores de la base del horno de la parte posterior de la cubierta.
Instrucciones de instalaciOn para conversion de gas AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos gjustes. Realice los ajustes sdlo cuando sea necesario. A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuracion mds alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener puntas amarillas.
Nota 77
Nota 78
Nota 79
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé de porter des lunettes de sécurité.