VENT HOOD Stainless Steel Professional SAFETY INFORMATION ...........3 USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Implement Holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 For your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS CV48S CARE AND CLEANING Baffle Grease Filters and Drip Trays . . . . . . . . 6 Stainless Steel Surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Light Bulbs . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
1. Light control: Turn the light control from OFF to HI for the brightest light while cooking. 2. Fan control: Turn the fan control speed from OFF to HI as needed. Continuous use of the fan system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid. It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cleaning. Appearance will vary. NOTE: When the fan is operating on the lowest setting, it will be very quiet.
CARE AND CLEANING: Baffle Grease Filters and Drip Trays Baffle Grease Filters and Drip Trays (on some models) Some models have reusable metal grease baffles and drip trays. The metal baffles channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffles also help prevent flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood. For this reason, the baffles must ALWAYS be in place when the hood is used.
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Light Bulbs To change the light bulbs: 1. Grasp the outer trim ring and twist until reaching the unlock position. Then pull the ring straight out. 2. Grasp the bulb and twist until reaching the unlock position.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Professional Vent Hood “If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com” BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT — Save these Ŷ instructions for local inspector’s use. IMPORTANT — Observe all governing Ŷ codes and ordinances. Ŷ N ote to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
PRODUCT DIMENSIONS 12" 47 15/16" HARDWARE PACKAGE Locate and check contents. Screws shown actual size. 2 (3/16") hollow wall anchors with screws to secure hood to the wall at the bottom 18" 25" 2 flat washers for wall anchors 47 15/16" Model CV48S With Straight Sides PARTS PROVIDED Locate the parts packed with the hood.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED CAUTION Lift the hood by grasping the outside edges of the inlet opening of the hood. Do not lift the hood by grasping the exhaust opening or transition duct with damper! (NOT SUPPLIED) Pencil and tape measure Phillips and Flat blade screwdrivers Ŷ 2SHQ WKH FDUWRQ DQG UHPRYH WKH KRRG DQG packaging.
INSTALLATION CLEARANCES These vent hoods are designed to be installed onto a wall or beneath a soffit or cabinet. Ŷ ,QVWDOO WKHVH KRRGV 0LQ WR 0D[ DERYH the cooking surface. NOTE: Clearances may vary due to type of cooking product and local codes. Check with local inspectors to be sure standard is applicable. Soffit Installation SOFFIT OPTIONAL DUCT COVER ACCESSORIES Standard decorative duct covers are available in 6" and 12" heights.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT, DUCT COVER ACCESSORIES These vent hoods must be installed 30” min. to 36” max. above the standard 36” high cooking surface when installed over any professional style rangetop or range. The exact hood installation height is determined by the ceiling height. 1. Measure the exact ceiling height. 2.
ADVANCE PLANNING POWER SUPPLY Duct Install Planning IMPORTANT – (Please read carefully) Ŷ 7 KHVH YHQW KRRGV DUH HTXLSSHG IRU ´ URXQG ductwork. For best performance, use 10” round ductwork on the 48” wide hoods. Ŷ 7 KLV KRRG PD\ EH YHQWHG YHUWLFDOO\ WKURXJK XSSHU cabinets, soffit or ceiling. A duct transition piece is supplied for vertical exhaust. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall. Ŷ 8VH PHWDO GXFWZRUN RQO\ Ŷ 'HWHUPLQH WKH H[DFW ORFDWLRQ RI WKH YHQW KR
INSTALLATION PREPARATION Installation Instructions 1 DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS Ŷ 8 VH D OHYHO WR GUDZ WKH FRRNWRS FHQWHUOLQH ORFDWLRQ Draw the line to ceiling height. 9-7/8" Ŷ 0 HDVXUH GHVLUHG GLVWDQFH IURP WKH ERWWRP RI WKH hood to the cooking surface, 30" min. to 36" max. NOTE: If you are installing the hood with duct covers, be sure to read “Using Duct Cover Accessories” page 7. Exact installation height may be determined by use of one or more duct covers.
2A INSTALL HOOD ONTO WALL SKIP THIS STEP IF INSTALLING BENEATH A SOFFIT OR CABINET, GO TO STEP 2B. IMPORTANT: Framing must be capable of supporting up to 150 lbs. Ŷ /RFDWH DW OHDVW YHUWLFDO VWXGV DW WKH ZRRG VXSSRUW Ŷ ) RU ´ PRGHOV LI YHUWLFDO VWXGV FDQQRW EH ORFDWHG then install 2 screws through the wood support into the stud that is located, vertically aligned with the screws located ½” from the edge of the wood support.
INSTALLATION PREPARATION Installation Instructions 2B Alternate Mounting Method INSTALL HOOD TO SOFFIT OR BENEATH CABINETS SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING METHOD When necessary, the hood may be installed so that it is supported by the soffit. IMPORTANT: Soffit framing must be capable of supporting up to 150 lbs. Ŷ 7 KH VRIILW VKRXOG EH FRQVWUXFWHG ZLWK [ ¶V Ŷ 8 VH GXFW WDSH WR VHDO WKH WUDQVLWLRQ GXFW FRQQHFWLRQ Check to be sure the damper moves freely.
3 CONNECT DUCTWORK 5 INSTALL DUCT COVERS Ŷ , QVWDOO GXFWZRUN PDNLQJ FRQQHFWLRQV LQ GLUHFWLRQ of airflow as illustrated. NOTE: For easier handling, remove cardboard insert after film is peeled off. Ŷ 6HFXUH MRLQWV LQ GXFWZRUN ZLWK VKHHWPHWDO VFUHZV Remove protective film from duct covers. If more than one duct cover is used, secure each piece together with screws provided. Ŷ : UDS DOO GXFW MRLQWV ZLWK GXFW WDSH IRU DQ DLUWLJKW seal.
INSTALLATION PREPARATION Installation Instructions 6 INSTALL FILTERS Ŷ 3 ODFH ILOWHU GULS WUD\V LQWR WKH UHDU RI WKH KRRG Ŷ , QVHUW WKH JUHDVH ILOWHU LQWR WKH RSHQLQJ DQG GURS into the trays. Ŷ 7 R UHPRYH WKH ILOWHUV JUDVS WKH KDQGOH SXVK WKH filter up and lift out.
Notes 49-80819 19
TROUBLESHOOTING TIPS 20 Troubleshooting tips ... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause Fan and lights do not operate when the switches are turned on Ŷ The hood was never electrically connected by the installer/ electrician/builder. Call the electrician/installer/builder to complete the installation. This is not covered by warranty.
Problem Possible Cause The halogen does not work Ŷ The lamp or socket may be defective or a wire could be disconnected. 1. Do some trouble-shooting by removing the lamp and place it in the socket of a lamp that does work. Does it work now? If no, the lamp is defective. If your hood is still in-warranty, call GE Appliances service and ask them to mail out a new lamp. Lamps on this product are covered by warranty and are cataloged.
WARRANTY GE Appliances Vented Range Hood Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.
Profesional de Acero Inoxidable CAMPANA DE VENTILACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Barrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN CV48S CUIDADO Y LIMPIEZA Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas de Goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
1. Control de la luz: Gire el control de la luz de OFF (Apagado) a HI (Alto) para acceder a la luz más brillante mientras cocina. 2. Control del ventilador: Gire de OFF (Apagado) a HI (Alto) la velocidad del control del ventilador, según sea necesario. El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente. El aspecto puede variar.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas de Goteo 6 Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas de Goteo (en algunos modelos) Algunos modelos cuentan con deflectores de grasa metálicos y bandejas de goteo. Los deflectores metálicos desvían la grasa liberada por las comidas en la superficie de cocción sobre las bandejas de goteo. Los deflectores también evitan que las llamas de las comidas en la superficie de cocción dañen el interior de la campana.
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Lámparas de Luz Para cambiar las lámparas de luz: 1. Tome el anillo del borde exterior y gire el mismo hasta alcanzar la posición de desbloqueo. Luego empuje el anillo hacia fuera. 2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Campana de Ventilación Profesional “Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com” ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. Ŷ IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO 12" 47 15/16" PAQUETE DE MATERIALES Ubique y controle los contenidos. Tornillos mostrados en tamaño real 2 (3/16”) anclajes de pared hueca con tornillos para asegurar la campana a la parte inferior 18" 25" 2 arandelas planas para anclajes de pared 47 15/16" Modelo CV48S con Lados Rectos PIEZAS PROVISTAS Acceda a las partes embaladas con la campana.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Lápiz y cinta métrica Destornilladores Phillips y de punta plana Cinta para conducto Ficha hexagonal de pivoteo de ¼” Taladro eléctrico con brocas de 1/8” y 3/8” Gafas de seguridad PRECAUCIÓN Levante la campana tomando los extremos exteriores de la abertura de la entrada de la campana.
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN Estas campanas de ventilación poseen un diseño para instalación en una pared o debajo de un sofito o gabinete. Ŷ Instale estas campanas a un mínimo de 30” a y a un máximo de 36” sobre la superficie de cocción. NOTA: Los espacios libres podrán variar de acuerdo al tipo de producto a cocinar y a los códigos locales. Controle con los inspectores locales para asegurarse de que el estándar sea aplicado.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE LA INSTALACIÓN, Y LOS ACCESORIOS DE LA TAPA DEL CONDUCTO Estas campanas de ventilación deberán ser instaladas a una altura mínima de 30” y máxima de 36” sobre la superficie de cocción estándar de 36” de altura cuando se instalen sobre cualquier superficie de cocción o cocina de estilo profesional. La altura de instalación exacta de la campana es determinada por la altura del cielorraso. 1.
PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación para la Instalación de Conducto IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) Ŷ (VWDV FDPSDQDV GH YHQWLODFLyQ HVWiQ HTXLSDGDV para conductos redondos de 10”. Para un mejor rendimiento, use un conducto redondo de 10” en las campanas de 48” de ancho. Ŷ /D FDPSDQD SRGUi VHU YHQWLODGD GH IRUPD YHUWLFDO a través de los gabinetes superiores, el sofito o el cielorraso. Una pieza de transición del conducto es suministrada para el escape vertical.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 1 DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO Ŷ 8VH XQ QLYHO SDUD GLEXMDU OD XELFDFLyQ GH OD OtQHD FHQWUDO de la superficie de cocción. Dibuje la línea hasta la altura del cielorraso. Ŷ 0LGD OD GLVWDQFLD GHVHDGD GHVGH OD SDUWH LQIHULRU GH OD campana hasta la superficie de cocción, de un mínimo de 30” y un máximo de 36”.
2A INSTALE LA CAMPANA EN LA PARED SALTEE ESTE PASO SI LO INSTALARÁ DEBAJO DE UN SOFITO O GABINETE, Y VAYA AL PASO 2B. Ŷ 8ELTXH SRU OR PHQRV WUDYHVDxRV YHUWLFDOHV HQ HO soporte de madera. Ŷ Para los modelos de 30”, si 2 travesaños verticales no pueden ser ubicados, entonces coloque 2 tornillos a través del soporte de madera en el travesaño que sea ubicado, GH IRUPD YHUWLFDO \ DOLQHDGR FRQ ORV WRUQLOORV XELFDGRV D ò´ desde el extremo del soporte de madera.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 2B Método de Montaje Alternativo INSTALE LA CAMPANA AL SOFITO O DEBAJO DE LOS GABINETES SALTEE ESTE PASO SI USARÁ UN MÉTODO DE MONTAJE DE PARED Cuando sea necesario, la campana podrá ser instalada de modo que sea soportada por el sofito. Ŷ (O VRILWR GHEHUi VHU FRQVWUXLGR GH [ ¶ Ŷ 'HWHUPLQH OD XELFDFLyQ GH OD LQVWDODFLyQ HQ OD SDUHG Ŷ &RQWLQ~H OD OtQHD FHQWUDO KDFLD GHODQWH HQ OD SDUWH LQIHULRU del gabinete o sofito.
3 CONECTE EL CONDUCTO 5 INSTALACIÓN DE LAS TAPAS DE Ŷ ,QVWDOH HO FRQGXFWR KDFLHQGR FRQH[LRQHV HQ GLUHFFLyQ del flujo de aire como se muestra en la ilustración. Ŷ $VHJXUH ODV XQLRQHV GHO FRQGXFWR FRQ WRUQLOORV autorroscantes. Ŷ (QYXHOYD WRGDV ODV XQLRQHV GHO FRQGXFWR FRQ FLQWD GH conducto para un sellado hermético. Ŷ 8VH FLQWD GH FRQGXFWR SDUD VHOODU OD FRQH[LyQ GH OD brida. Dentro de la campana, empuje el regulador hacia arriba para asegurarse de que se mueva libremente.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 18 Instrucciones de instalación 6 INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Ŷ &RORTXH ODV EDQGHMDV GH JRWHR GH ORV ILOWURV HQ OD SDUWH trasera de la campana. Ŷ ,QVHUWH HO ILOWUR GH JUDVD HQ OD DEHUWXUD \ DSR\H HO mismo sobre las bandejas. Ŷ 3DUD UHWLUDU ORV ILOWURV WRPH OD PDQLMD HPSXMH HO ILOWUR hacia arriba y levante hacia arriba y afuera.
Notas 49-80819 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles El ventilador y las luces no funcionan cuando los interruptores están encendidos • La campana nunca fue conectada eléctricamente por el instalador/ electricista/ c onstructor.
Problema Causas posibles La halógena no funciona • Es posible que la lámpara o ficha presente defectos o que un cable esté desconectado. 1. Realice una prueba retirando la lámpara o colocando la misma en la ficha de la lámpara que no funciona. ¿Funciona ahora? Si no es así, la lámpara presenta defectos. Si su campana aún está en garantía, llame al servicio técnico de GE Appliances y solicite el envío de una lámpara nueva.
GARANTÍA Garantía de la Cocina Eléctrica de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
¿Busca Algo Más? ¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.