Side by Side Refrigerators ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4 Operating Instructions Additional Features . . . . . . . . . . . .10 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .12 Care and Cleaning . . . . . . . . . .14, 15 Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .11 Ice and Water Dispenser . . . . .13, 14 Refrigerator Doors . . . . . . . . . .10, 11 Replacing the Light Bulbs . . . . . . .16 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .8, 9 Temperature Controls . . . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. CFC Disposal Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ADJUST FREEZER TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST ge.com ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER Safety Instructions About the temperature controls. 9 IS COLDEST Operating Instructions Performance Air Flow System Troubleshooting Tips The Performance Air Flow System is designed to maximize temperature control in the refrigerator and freezer compartments.
How it Works TurboCool rapidly cools the refrigerator compartment in order to more quickly cool foods. Use TurboCool when adding a large amount of food to the refrigerator compartment, putting away foods after they have been sitting out at room temperature or when putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has been without power for an extended period. Operating Instructions Safety Instructions About TurboCool.
ge.com On some models Water Filter Cartridge The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will automatically raise itself into position. The cartridge will move about 1/2 turn.
Safety Instructions Operating Instructions Not all features are on all models. Snugger Refrigerator Door Bins The refrigerator door bins are adjustable. To remove: Lift the front of the bin straight up, then lift up and out. Refrigerator bin To replace or relocate: Engage the back side of the bin in the molded supports of the door. Then push down on the front of the bin. Bin will lock in place. The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf.
Not all features are on all models. QuickSpace™ Shelf This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below. On some models, this shelf can not be used in the lowest position. Slide-Out Freezer Shelves To remove, slide out to the stop position, lift the front past the stop position, and slide out. Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
Not all features are on all models. Installation Instructions Door Can Rack (on some models) (on some models) Use this rack to store beverage cans for easy access. This door rack holds up to 9 cans. NOTE: This rack can only be mounted in the top position under the dairy bin. Removable Beverage Rack The beverage rack is designed to hold a bottle on its side. It can be attached to any slide-out shelf. To install: Line up the large part of the slots on the top of the rack with the tabs under the shelf.
Door Alignment If doors are uneven, adjust the refrigerator door. Operating Instructions Using a 7/16″ wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close the refrigerator door and check the alignment at the top of the doors. 7/16″ Wrench About the crispers and pans.
Safety Instructions Operating Instructions About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker Power Switch Icemaker Green Power Light Feeler Arm If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position. When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.
ge.com On some models To Use the Dispenser Select CUBED ICE or WATER . , CRUSHED ICE Dispenser Light The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly. Spill Shelf If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system.
Safety Instructions Operating Instructions Ice Storage Drawer on Dispenser Models Rotate To remove: Set the icemaker power switch to the O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position. To replace: When replacing the drawer, be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again. Drive Mechanism Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models). Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator.
Safety Instructions Replacing the light bulbs. Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment—Upper Light Unplug the refrigerator. Operating Instructions Pocket The bulb is located at the top of the compartment, inside the dome light shield. To remove the shield, place your finger in the pocket at the back of the shield. Pull the shield forward and down.
Installation Instructions Refrigerator Models 23 & 25 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN PREPARATION WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT • IMPORTANT If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line.
Installation Instructions MOVING THE REFRIGERATOR 1 LOADING THE RERIGERATOR If the refrigerator must go through any entrance that is less than 38″ wide, the doors must be removed. Proceed to Step 3. DO NOT remove the handles. If all entrances are more than 38″ wide, skip to Installing the Refrigerator. ONTO A HAND TRUCK Leave all tape and door pads on doors until the refrigerator is in its final location. To move the refrigerator, use a padded hand truck.
Installation Instructions 4 DISCONNECT THE POWER 6 CLOSE THE FREEZER AND COUPLING (on some models) REFRIGERATOR DOORS If the refrigerator has a water dispenser, there is a power line (harness) from the cabinet into the bottom hinge on the freezer door that must be disconnected. To disconnect, pull apart at the coupling.
Installation Instructions MOVING THE REFRIGERATOR 7 REMOVE THE (CONT.) 8 REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.) REFRIGERATOR DOOR (cont.) D As one person slowly lifts the freezer door up and off the bottom hinge, the second person should carefully guide the water line and power line (harness) through the bottom hinge. B Remove the two 5/16” hex head screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin. 5/16” Hex Head C Open the refrigerator door to 90.
Installation Instructions 8 REMOVE THE 9 REPLACING THE DOORS REFRIGERATOR DOOR (cont.) To replace the doors, simply reverse steps 3 through 8. D Lift the refrigerator door up and off the bottom hinge. If the refrigerator has a refreshment center, one person should slowly lift the door up and off the bottom hinge and the second person should carefully guide the electrical lines (harnesses) through the bottom hinge.
Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR REFRIGERATOR LOCATION CLEARANCES • Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. • Do not install the refrigerator where the temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly. • Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Installation Instructions 1 CONNECTING THE REFRIGERATOR C Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp. TO THE HOUSE WATER LINE (icemaker and dispenser models) A cold water supply is required for automatic icemaker and dispenser operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one. See “Installing the Water Line” section.
Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.) 6 LEVEL THE DOORS 4 PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE Adjust the refrigerator door to make the doors even at the top. Move the refrigerator to its final location. To align: A Using a 7/16″ wrench, turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. 5 LEVEL THE REFRIGERATOR The refrigerator can be leveled by adjusting the rollers located near the bottom hinges.
Installation Instructions 7 REPLACE THE BASE GRILLE 9 START THE ICEMAKER Replace the grille by installing the two Phillips head screws. Set the icemaker power switch to the I (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically. It will take 2–3 days to fill the ice bin.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS) WHAT YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit.
Installation Instructions Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE (CONT.) 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
ge.com Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ Sometimes the refrigerator runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Either or both controls set to 0. • Set the controls to a temperature setting. Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes. Food transmitting odor/taste to ice cubes. • Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. •See Care and cleaning. Small or hollow cubes Water filter clogged. •Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. •See About the controls.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Problem Possible Causes What To Do No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber. Water filter clogged. •Replace filter cartridge or remove filter and install plug. Dispenser is LOCKED. •Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds. CUBED ICE was selected but CRUSHED ICE was dispensed (on some models) Last setting was CRUSHED ICE.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™–comprehensive protection on all your appliances– No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support 37 Safety Instructions ge.com Notes.
Performance Data Sheet SmartWater Filtration System MWF Cartridge This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.* (100% safety factors built in for unmetered usage) Standard No. 42: Aesthetic Effects Influent Effluent Average Average Maximum 1.
State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 05 - 1698 Date Issued: February 2, 2005 Trademark/Model Designation MWF Replacement Elements MWF Manufacturer: General Electric Company The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and Turbidity Cysts Turbidity Inorganic/Radiological Co
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. GE Will Replace: Safety Instructions Refrigerator Warranty.
Mesures de sécurité Fonctionnement Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .43, 44 Fonctionnement Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .50 Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 49 Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .51 Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55 Le distributeur d’eau et de glaçons . . .53, 54 Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Les commandes . . . . . . . . . . . .
electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
electromenagersge.ca ADJUST FREEZER TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST Fonctionnement La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées. Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires.
Fonctionnement La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds.
electromenagersge.ca Sur certains modèles Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste audessous des commandes de température.
Mesures de sécurité Fonctionnement Clayettes et bacs. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. L’ergot Bacs de porte de réfrigérateur Vous pouvez régler les bacs de porte de réfrigérateur. Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez. Bac de porte de réfrigérateur Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayette QuickSpace™ Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous. Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse. Fonctionnement Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Casier ShelfSaver™ (sur certains modèles) Utilisez ce casier pour y ranger des canettes afin de faciliter l’accès. Le casier peut aussi servir pour ranger un plat de cuisson au four mesurant 9″ x 13″. Fonctionnement Mesures de sécurité Autres caractéristiques. Râtelier de porte à boites (sur certains modèles) Ce râtelier de porte contient jusqu’à 9 boites.
Alignement des portes Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Fonctionnement À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.
Mesures de sécurité Fonctionnement Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Interrupteur d’alimentation Machine à glaçons Voyant témoin in vert Bras régulateur d‘alimentation Étagère Installation Tiroir à glace Retirez l’étagère supérieure du congélateur pour accéder à la machine à glaçons. Assurez-vous de toujours remplacer l'étagère. Vous pouvez utiliser l’étagère pour ranger.
electromenagersge.ca Sur certains modèles Pour utiliser le distributeur Lumière du distributeur Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts 12 volts. Glace rapide Verrouillage du distributeur Door Alarm Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur lumineux.
Mesures de sécurité Fonctionnement Le distributeur d’eau et de glaçons. Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glace Tournez Enlèvement : Mettez l’interrupteur du distributeur de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt. Remise en place : Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme d’un quart de tour.
Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons.
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur. Fonctionnement Poche L’ampoule est située en haut du compartiment, à l’intérieur du parelumière en forme de dôme. Pour enlever le pare-lumière, placez votre droit dans la poche qui se trouve à l’arrière du pare-lumière. Tirez le parelumière vers l’avant et le bas.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles 23 et 25 Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca PREPARATION ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes les directives attentivement. • • IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide.
Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR 1 CHARGEMENT DU Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape 3. N’ENLEVEZ PAS les poignées. Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur. RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination.
Instructions d’installation 4 DÉBRANCHEZ LE RACCORD 6 FERMEZ LES PORTES DES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sur certains modèles) COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR 7 ENLEVEZ LA PORTE DU (SUITE) 8 ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (suite) COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite) D Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.
Instructions d’installation 9 REMISE EN PLACE DES PORTES 8 ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite) Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8. Veuillez cependant noter les points suivants : • Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR DÉGAGEMENTS • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables. • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
Instructions d’installation 1 BRANCHEMENT DU C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet. RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON (modèles avec machine à glaçons et distributeur) Collet à tuyau Tuyau 1/4 po Écrou à compression 1/4 po Bague (manchon) Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas.
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 6 ALIGNEZ LES PORTES 4 PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS SON EMPLACEMENT Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles soient bien alignées à la partie supérieure. Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination. Pour aligner les portes : A À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.
Instructions d’installation 7 REPLACEZ LA GRILLE DE BASE 9 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips). Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position l (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) CE DONT VOUS AUREZ BESOIN AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Instructions d’installation CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. • Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar). 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau. • Une perceuse électrique. • Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT (SUITE) 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide du collier de serrage. Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Collier de serrage Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
electromenagersge.ca Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! ■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au consommateur Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer.
Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons ne fonctionne pas L’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons est à la position O (arrêt). • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche). L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas raccordée. • Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt de la machine à glaçons.
Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur. Le réglage de commande est trop froid. •Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud. La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché. •Appelez un plombier. Le filtre à eau est bouché.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Feuillet de données relatives à la performance Cartouche MWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Instalación Operación Seguridad Información de seguridad. . . . . . . 77, 78 Instrucciones de operación Características adicionales . . . . . . . . . . . 84 Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 85 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 El dispensador de agua y de hielo . . 87, 88 El dispositivo automático para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gavetas y cacerolas . . . .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Los controles del refrigerador. COLDER WARMER 9 IS COLDEST Seguridad ADJUST FREEZER TEMP ge.com ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST Operación Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 tanto para los compartimentos del refrigerador como para los del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Pudieran ser necesarios varios ajustes.
Seguridad Acerca de TurboCool.™ (en algunos modelos) Cómo funciona Operación TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del refrigerador para refrigerar los alimentos más rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del refrigerador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar platos sobrantes.
El filtro de agua. (en algunos modelos) ge.com Cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz indicadora de recambio En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
Seguridad Los entrepaños y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Tapa deslizante Recipientes de puerta del refrigerador Los recipientes de la puerta del refrigerador son ajustables. Para extraerlos: Levante la parte frontal del recipiente hacia arriba, luego levántelo y sáquelo. Operación Recipiente del refrigerador Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la parte trasera del recipiente en los soportes moldeados de la puerta.
ge.com Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Entrepaño QuickSpace™ Este entrepaño se divide en dos y la mitad se desliza debajo de sí mismo para guardar artículos muy altos ubicados en el entrepaño que se encuentra más abajo. En algunos modelos, este entrepaño no puede usarse en la posición más baja. Este entrepaño se puede sacar y cambiar y también puede reubicarse igual que los entrepaños deslizables a prueba de derramamientos.
No todos los modelos tienen todas las características. Estante ShelfSaver™ Operación Seguridad Características adicionales. (en algunos modelos) Estante para latas en la puerta (en algunos modelos) Use esto estante para almacenar latas de bebidas para un fácil acceso. Este estante en la puerta puede almacenar hasta 9 latas. También puede sostener un plato refractario de 9″ x 13″. NOTA: Este estante sólo se puede instalar en la posición superior debajo del contenedor de productos lácteos.
ge.com Si las puertas no están niveladas, ajuste le puerta de los alimentos frescos. Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta de los alimentos frescos y luego controle la alineación superior de las puertas. Usando una llave de 7/16″, gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca del pin para impedir que el pin gire a menos de que se use una llave.
Operación Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos) Interruptor de alimentación Luz de alimentación verde Dispositivo para hacer hielo Brazo detector Parrilla Jale la parrilla del congelador derecho hacia afuera, lejos del área del dispositivo para hacer hielo. Cerciórese de siempre reemplazar el estante.
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) ge.com Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER (agua). Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador. Recogedor Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.
Operación Seguridad El dispensador de agua y de hielo. Gaveta de almacenamiento de hielo en modelos con dispensador Para devolver: Al devolver la gaveta, asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el entrepaño. Mecanismo de manejo Cuidado y limpieza del refrigerador.
ge.com Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos).
Seguridad Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimento del refrigerador—Luz superior. Desenchufe el refrigerador. Operación Bolsa La bombilla está situada en la parte superior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz del domo. Para remover la cubierta, coloque su dedo en la bolsa en la parte posterior de la cubierta. Tire de la cubierta hacia adelante y hacia abajo. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos 23 y 25 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com ANTES DE COMENZAR PREPARACIÓN SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para que su inspector local las use. • IMPORTANTE Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, la misma estará conectada a una línea de agua fría.
Instrucciones para la instalación CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR 1 CÓMO CARGAR EL Si el refrigerador debe pasar por alguna entrada menor de 38″ de ancho, entonces las puertas deben ser removidas. Proceda al paso 3. NO REMUEVA las manijas. Si todas las entradas son más anchas de 38″ pase a Cómo instalar el refrigerador. REFRIGERADOR EN UNA CARRETILLA DE MANO Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas hasta que el refrigerador llegue a su destino final.
Instrucciones para la instalación 4 DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO 6 CIERRE LAS PUERTAS DEL ENERGÉTICO (en algunos modelos) CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR Si el refrigerador tiene un dispensador de agua, entonces hay una línea de suministro eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete hacia la bisagra del fondo de la puerta que debe ser desconectado. Para desconectar, separe el acoplador.
Instrucciones para la instalación CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR 7 REMUEVA LA PUERTA DEL (CONT.) 8 REMUEVA LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) REFRIGERADOR (cont.) D Mientras una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, una segunda persona debe, con cuidado, guiar la línea de agua y la línea energética (alambrado) a través de la bisagra del fondo.
Instrucciones para la instalación 8 REMUEVA LA PUERTA DEL 9 CÓMO REEMPLAZAR REFRIGERADOR (cont.) LAS PUERTAS D Levante la puerta del refrigerador y libérela de bisagra del fondo. Si el refrigerador tiene un centro para refrescar, una persona levanta lentamente la puerta del congelador y la libera de la bisagra del fondo, mientras una segunda persona, con cuidado, guia la línea de agua y la línea energética (alambrados) a través de la bisagra del fondo.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR ESPACIO Permita los siguientes espacios para lograr una instalación fácil, una circulación apropiada del aire y conexiones eléctricas y de plomería. 23′ y 25′ Lados 1/8″ (4 mm) Superior 1″ (25 mm) Posterior 1″ (25 mm) • No coloque el refrigerador donde la temperatura esté por debajo de 16° C (60° F) porque no operará con la suficiente frecuencia como para mantener las temperaturas apropiadas.
Instrucciones para la instalación 1 CÓMO CONECTAR EL C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca. REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (en los modelos con máquina de hielos y dispensador) Abrazadera de la tubería Tuerca de compresión de 1/4″ Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos y el dispensador.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.) 6 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS 4 COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU LUGAR Ajuste la puerta del refrigerador para que las puertas estén niveladas en la parte superior. Mueva el refrigerador a su destino final. Para linear: A Usando una llave de 7/16″, gire el tornillo ajustable de la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
Instrucciones para la instalación 7 REEMPLACE LA PARRILLA 9 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS DE LA BASE Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición I (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo. Reemplace la parrilla de la base instalando los dos tornillos de cabeza Phillips.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR) LO QUE USTED NECESITARÁ ANTES DE COMENZAR Recomendamos el uso del kit de suministro de agua de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería que sea necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores plásticas aprobadas por GE SmartConnect™ (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015, y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.) Instale la válvula de cierre en la línea de agua de tomar más cercana NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es la que proporcionamos con el Kit SmartConnect™ para refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro porque la línea estará bajo presión en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el agua podría causar daños a la casa.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA 4 APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE 7 CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera de tubo. Coloque la tuerca de compresión y el casquillo para tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela con la válvula cierre. Cerciórese de que la tubería está insertada completamente en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con seguridad.
Sonidos normales de la operación. ge.com Seguridad Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HMMMM... WHOOSH.... ¡WHIR! funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Controles de temperatura en posición 0. • Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste de temperatura. El refrigerador esté desconectado.
ge.com Causas Posibles Qué hacer Dispositivo automático para hacer hielo no funciona El interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición O (Apagado). El agua está cerrada o no está conectada. • Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición l (Encendido). El compartimiento del congelador es muy cálido. • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo.
Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Se seleccionó CUBED ICE (HIELO EN CUBOS) pero se dispensó CRUSHED ICE (Hielo picado) (en algunos modelos) La última selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO). •Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal. No sale agua pero el dispositivo (en algunos modelos) para hacer hielo funciona El agua en el depósito está congelada. •Llame para servicio.
ge.com Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad. •Seque la superficie. Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas) Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. No funciona la luz interior No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Bombilla fundida. •Vea Reemplazar las bombillas.
Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho MWF Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.
Seguridad Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo.
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts ™ ” your questions, and so much more...In Canada: geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.