Digital Surveillance Camera Système de surveillance photographique Fotografisches g Überwachungs g system y TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 model Modèle TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 Modell TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 TINY-3 TINY-W3 + Blackbox-DTM S-TINY-3 S-TINY-W3 + Blackbox-DTM User manual /Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English Thank you for choosing one of our excellent SPYPOINT products. You can now enjoy many benefits of a full feature and easy to use digital surveillance camera. This 10 MP digital camera was developed and designed by our team of highly qualified engineers. It can take sharp and clean photos or videos either day or night without using any flash. v.1.
4 5 FEATURES Viewing: 2.4" LCD 10 MP TV output Composite video (PAL/NTSC) File format JPG Computer output USB 2.
7 6 Optical field of view: Motion sensor PIR Detection angle of the main sensor 30° Detection angle of the side sensors 70° Detection range Adjustable from 5 to 50ft Delay between each detection Adjustable from 1 to 30min *Additional 10 sec.
8 REAR VIEW 1. OK 2. 3. 4. 5. 6. Power button Recording indicator LED «UP» button «BACK» button «OK» button «DOWN» button 7. ALK / RECH (switch for battery) 8. SD card slot 9. USB port 10. 12 volts jack 11. External trigger jack 12. TV OUT 13. Removable battery case BOTTOM VIEW 8. 7. POWER 9. 10. 11. 12. 13. The battery level is shown in the «Report» mode.
10 Top TO INSERT THE BATTERY CASE INSIDE THE CAMERA Connector 11 Connector English English TINY-3 Connector Lithium battery pack This SPYPOINT camera can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section «Options»). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of lithium battery, place the switch inside the battery case to «RECH».
Solar panel This model also offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section «Options») to maintain the charge of the lithium battery (sold separately, refer to the section «Options») or the 12 volt battery (sold separately, refer to the section «Options»). During the installation of the rechargeable lithium battery or 12 volt battery, slide the switch inside the battery case to «RECH» to activate the charging system of the solar panel. 13 RESOLUTION 2.
COMBINE THE TINY-3/S-TINY-3 TO THE WIRELESS SYSTEM TINY-W3/S-TINY-W3 Remove the cap and screw the antenna on the side of the TINY-3/S-TINY-3 camera. The camera can be added to the wireless system TINY-W3/ S-TINY-W3 composed of TINY-W3/ S-TINY-W3 camera and Blackbox-DTM controller. Up to 10 cameras can be combined to a single Blackbox-DTM (see Blackbox-DTM manual for more details). PROGRAMMING Turn on the camera to navigate in the interface by pressing «» or «» and press «OK» for selection.
SETTINGS To define the options of the camera. To configure the system in English, hold the button «» until «Language» is highlighted. Press «OK», select «English» and confirm your choice with «OK». The system will change all the menus in English by itself. Camera ID Time Start / Time Stop: Allow the user to set the camera name (maximum 8 characters) Allow the user to set the period of operation of the camera.
18 Delay: (10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m) Select the time interval between two photos or videos. English Turn OFF the camera. Press and hold the «» button and turn the camera ON . «10sec enabled» appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. If this option is used, the 30 minute delay disappears. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. «10sec disabled» appears on the screen (see figure below) Language: Select a language for the camera’s menu.
20 Stamp: (Yes/No) Select or cancel imprinting date, time, temperature and moon phases on photos. English Resolution: (High/Medium/ Low) Set the photo resolution. High: 10 MP Medium: 5 MP Low: 3 MP Temperature: Select the temperature display in °F or °C. (°C/°F) Continuous: (Yes/No) Allow the user to take pictures or videos even if the memory card is full. The camera will continue to record photos or videos by deleting the first files recorded.
22 Infrared: Allow the user to choose how many LEDs be turned on. On: Every LEDs work when taking photos or videos at night. One LED: Only a single LED works (see figure). This option can be useful when using an IR-Booster/Black LEDs IR-Booster (sold separately, refer to the section «Options»). Side Sensors: When the side sensors are activated, a total of (On/Off) 7 zones is covered. The central sensor covers 5 zones.
Time Lapse: Allow the user to set the frequency at which time (Off/30s/1m/3m/ the camera takes a picture, without detection. 5m/15m/30m/1h) For example, if the option «5 minutes» is selected in the «Time Lapse» mode, the camera takes a picture every 5 minutes during that period of operation (time start and time stop) even if there is no detection. This option allows the user to obtain pictures of game outside the detection range of the camera.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Beginning and end date of the report Number of photos or videos taken during the day Number of photos or videos taken at night Total of photos or videos taken Current time of the camera Current date of the camera Battery level (1/4 = low, 4/4 = full) Remaining space on the SD card estimated by a number of photos 9.
Note: The number of yellow stars that appear to the right of the screen corresponds to the resolution of the photos. =Low (3MP) =Medium (5 MP) =High (10MP) • Watching on TV: You can view the photos or videos directly from TV. Connect the yellow end of the audio-video cable supplied into the «VIDEO IN» of the TV and the other end into the «TV OUT» of the camera. The last photo or video recorded appears on the screen automatically. Press «» or «» to view next or previous images.
30 OPTIONS SD Memory card, SD-8GB Allow the user to record photos and videos. Multi-card reader RD25-1 Allow the user to download your photos and videos directly into a personal computer, without using the SPYPOINT camera. This reader works with 25 different types of memory cards and is compatible with SD card. 12ft power cable, PW-12FT Spare 12 ft power cable, fits with KIT12V. 12 volt rechargeable battery and charger, BATT-12V To allow using external rechargeable battery to power the camera.
Solar Panel, SP-12V Solar panel with adjustable steel mounting kit. Can be used to maintain recharged lithium battery directly into compatible devices. Can also be combined with any 12 volt battery. IR-Booster, IRB-W 100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
35 34 English English LIMITED WARRANTY REPAIR SERVICE SPYPOINT TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed. Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com.
37 Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 10 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
39 SPÉCIFICATIONS Visionnement: Enregistrement Photo: Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm) Résolution photo 10 MP Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Format de fichier photo JPG Sortie Ordinateur USB 2.
41 40 Détecteur de mouvement PIR Angle de détection du détecteur central 30° Angle de détection des détecteurs de côté 70° Distance de détection Angle de champ de vision optique: 40° Transmission: Portée du signal sans fil Maximum 150m (500 ft) vers le contrôleur Blackbox-DTM (fourni avec la TINY-W3/ S-TINY-W3) Réglable de 2 à 15 mètres Technologie Remos Délai entre chaque détection Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec.
42 VUE ARRIÈRE BUSY 1. OK 2. 3. 4. 5. Bouton de mise sous tension Témoin lumineux indicateur d'enregistrement Bouton « UP » (haut) Bouton « BACK » (retour) Bouton « OK » Bouton « DOWN » (bas) 7. ALK / RECH (commutateur pour piles) 8. Fente pour carte SD 9. Port USB 10. Prise 12 volts / Panneau solaire 11. EXT (déclenchement externe) 12. Sortie TV 13. Support amovible pour piles AA et bloc pile lithium VUE DU DESSOUS 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. 43 Français Français 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
44 ALIMENTATION Piles AA Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas). La polarité des piles doit être respectée.
46 INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA Connecteur Connecteur SPYP INT TM Externe (12V) Cette caméra peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT-12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, il est suggéré de retirer les piles AA pour éviter une surcharge.
RÉSOLUTION 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go 5 MP 6 MP 8 MP 10 MP 12 MP 1900 1580 1190 950 790 3800 3160 2380 1900 1580 7600 6320 4760 3800 3160 30400 25280 19040 15200 12640 RÉSOLUTION VIDÉO 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go 640 x 480 1280 x 720 (720p) 65 min 40 min 2h10 1h20 4h10 2h40 16h40 10h40 DEL « BUSY » COMBINER LA CAMÉRA TINY-3/S-TINY-3 AU SYSTÈME SANS FIL TINY-W3/S-TINY-W3 Retirer le bouchon et visser l'antenne fournie sur le côté de la caméra TINY-3/S-TINY-3.
TEST Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode «Test» est choisi, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test allume pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo.
52 Note : les heures peuvent être inscrites sur une période de 12 ou 24 heures, se référer à «Format heure» dans le menu «Configuration» (00:00 équivaut à minuit) Lorsque la transmission est active: • Seules les photos sont transmises vers le contrôleur, et non les vidéos.
54 Multi-Photos: Permet de prendre jusqu’à 6 photos (1/2/3/4/5/6 photos consécutives à chaque détection, avec un consécutives) délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode «Photo».
Alimentation: Permet de sélectionner l’alimentation par (Piles/Électricité) piles ou par électricité. Choisir «Électricité» si l'appareil est branché à une prise électrique (en utilisant un adaptateur 12 volts AD-12V, vendu séparément). Le branchement électrique (conseillé lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Il est fortement suggéré de retirer les piles AA lorsque l’alimentation électrique est choisie.
Détect. Côté: Lorsque les détecteurs de côté sont activés, (Marche/Arrêt) 7 zones de détection sont couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détecteurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au passage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit).
60 Le détecteur MS-1 est requis (vendu séparément, voir «Options disponibles»). Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l'aide d'un ou plusieurs appareils MS-1. MS-1: (Remos) (Oui/Non) IR-Booster: (Remos) RAPPORT Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période d'utilisation de la caméra. La date du début correspond au moment où la caméra passe en mode «Photo» ou «Vidéo». Le rapport est donc réinitialisé lors d'un changement de mode. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
62 TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). VISIONNEMENT Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
• Visionner sur une télévision: Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumer la caméra et brancher l’extrémité jaune du câble audio-vidéo à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la prise «TV OUT» de la caméra. La dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les boutons «» et «». Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
66 OPTIONS DISPONIBLES Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour cette caméra SPYPOINT. Lecteur de cartes portatif, RD25-1 Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Adaptateur 12 volts, AD-12V Adaptateur 12 volts pour prise murale, compatible avec toutes les caméras SPYPOINT. Panneau solaire 12 volts, SP-12V Panneau solaire avec support d’installation ajustable en métal. Maintient la charge de la pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi recharger une pile 12 volts. IR-Booster, IRB-W Module infrarouge de 100 DEL, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
71 Français Français 70 GARANTIE LIMITÉE SERVICE DE RÉPARATION Le système SPYPOINT TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/ S-TINY-W3, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p.
73 72 Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen SPYPOINT-Produkte entschieden haben. Sie können nun die vielen Vorteile einer einfach zu bedienenden digitalen Überwachungskamera mit umfassenden Funktionen genießen. Diese 10-MP-Digitalkamera wurde von unserem Team hochqualifizierter Ingenieure entworfen und entwickelt. Sie kann sowohl tagsüber als auch nachts scharfe Fotos und Videoaufnahmen ohne sichtbaren Blitz anfertigen.
74 75 FUNKTIONEN Aufnahmen betrachten: Integriertes Display 2,4» LCD Fotoauflösung 10 MP TV-Ausgang Composite-Video (PAL/NTSC) Dateiformat JPG Computerausgang USB 2.0 Zeitraffer Vordefinierte Intervalle von 30 Sek.
77 76 Optisches Sichtfeld: Bewegungssensor PIR Erfassungswinkel des Hauptsensors 30° Erfassungswinkel der Seitensensoren 70° Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5 bis 15 m Verzögerung zwischen jeder Erfassung Einstellbar von 1 bis 30 min *zusätzliche 10-Sek.
78 RÜCKANSICHT BUSY 1. 2. 3. 4. 5. OK Ein-/Aus-Schalter Aufnahmeanzeige-LED „UP“-Taste (nach oben) „BACK“-Taste (zurück) „OK“-Taste „DOWN“-Taste (nach unten) 7. ALK / RECH (Schalter für Batterie) 8. SD-Kartenschlitz 9. USB-Anschluss 10. 12-Volt-Anschluss 11. Anschluss f. externen Auslöser 12. TV OUT (TV-Ausgang) 13. Abnehmbares Batteriegehäuse ANSICHT UNTERSEITE 8. 7. 9. STROMVERSORGUNG 10. 11. 12. 13. 79 Der Batterieladestand wird im „Berichtsmodus“ angezeigt: (4/4 = voll, 1/4= leer).
80 AA-Batterien Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien (1,5 V) benötigt. Es wird dringend empfohlen, Alkali- oder Lithiumbatterien zu verwenden. Stellen Sie beim Einsetzen von Alkali-Batterien den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d. h. Alkali). Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriegehäuse ein und setzen Sie dieses in die Kamera (siehe Abbildung unten). Beachten Sie die richtige Polarität.
Extern (12 V) Die Kamera kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z. B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden. Bei der Benutzung einer 12-Volt-Stromquelle empfehlen wir, die Alkali-Batterien zu entfernen, um ein Überladen zu verhindern. Stellen Sie beim Anschließen einer 12-Volt-Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d. h. Alkali).
84 „BUSY“-LED Die „BETRIEBSLEUCHTE“, die sich neben dem LCDDisplay befindet, leuchtet auf, wenn die Kamera eine Aufnahme macht. DRAHTLOS Diese Remos-kompatible Kamera ist für den drahtlosen Betrieb geeignet und kann kombiniert werden mit: • RC-1 ― Fernbedienung (Fernsteuerung der Kamera) • MS-1 ― Bewegungssensor (ferngesteuertes Auslösen der Kamera) • IRB-W ― Infrarot-Booster (erhöht die Beleuchtungsleistung) Details finden Sie im Abschnitt „Einstellungen“.
TEST Zum Einstellen der Kamera oder der Entfernung. Wenn der Modus „Test“ ausgewählt ist, werden keine Bilder oder Videos aufgenommen. Gehen Sie vor der Kamera hin und her. Wenn die Kamera eine Bewegung erfasst, blinkt die Leuchte, um anzuzeigen, dass im Normalfall ein Foto oder Video aufgenommen worden wäre.
88 Für die Aktivierung für 24 Stunden Betriebsdauer muss die gleiche Start- und Stoppzeit eingegeben werden (zum Beispiel: 00:00 als Startzeit und 00:00 als Stoppzeit. Diese Zeiten sind die Standardeinstellung Ihrer Kamera). Drahtlos: Wenn die Übertragung aktiviert ist: • Es werden nur Bilder an das Steuergerät übermittelt, keine Videos..
90 10SEC ENABLED 10SEC DISABLED Mehrfachauf- Aufnehmen von bis zu 6 nahme: aufeinanderfolgenden Bildern mit jeder (1/2/3/4/5/6 Erfassung, mit 10 Sekunden Verzögerung aufeinander zwischen jedem Foto. Diese Option folgende ermöglicht die Aufnahme von bis zu 6 Aufnahmen) Bildern aus verschiedenen Winkeln, wenn die Kamera im „Foto“-Modus ist. Videolänge: Ermöglicht es dem Benutzer, die (10 s/30 s/60 s/90 Aufnahmedauer einzustellen, wenn die s) Kamera auf den „Video“-Modus eingestellt ist.
92 Auflösung: (Hoch/Mittel/ Niedrig) Einstellung der Fotoauflösung. Hoch: 10 MP Mittel: 5 MP Niedrig: 3 MP Temperatur: Einstellung der Temperaturanzeige auf °F oder °C. (°C/°F) Deutsch (Batterien/Netzstrom) Wählen Sie „Netzstrom“, wenn die Kamera über einen Netzanschluss versorgt wird (mithilfe eines 12-Volt-Gleichstromadapters AD-12V, separat erhältlich). Die Netzstromversorgung wird für die Sicherheitsüberwachung empfohlen. Sie ermöglicht ein sofortiges Auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird.
94 Infrarot: (Ein/Eine LED/ Aus) Ermöglicht es dem Benutzer zu wählen, wie viele LEDs eingeschaltet werden. Seitensensoren: (Ein/Aus) Ein: Alle LEDs funktionieren bei der Aufnahme von Fotos oder Videos in der Nacht. Eine LED: Nur eine LED wird eingeschaltet (siehe Abbildung). Diese Option kann nützlich sein, wenn ein IR-Booster/IRBooster für schwarze LEDs verwendet wird (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“). Wenn die Seitensensoren aktiviert sind, werden insgesamt 7 Zonen abgedeckt.
96 Ermöglicht es dem Benutzer, die Häufigkeit Zeitraffer: (Aus/30 s/1 m/3 m/ einzustellen, mit der die Kamera ohne 5 m/15 m/30 Erfassung einer Bewegung Bilder aufnimmt. m/1 h) Wenn zum Beispiel die Option „5 Minuten“ im Modus „Zeitraffer“ ausgewählt wird, macht die Kamera während der Betriebszeit (zwischen Start- und Stoppzeit) alle 5 Minuten ein Foto, selbst wenn keine Bewegung erfasst wurde. MS-1 (Remos): Der MS-1-Bewegungssensor wird benötigt (separat erhältlich, siehe „Optionen“).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Anfangs- und Enddatum des Berichts Anzahl der tagsüber aufgenommenen Fotos oder Videos Anzahl der nachts aufgenommenen Fotos oder Videos Gesamtzahl der aufgenommenen Fotos oder Videos Aktuelle Uhrzeit der Kamera Aktuelles Datum der Kamera Batterie-Ladestand (1/4 = leer, 4/4 = voll) Verbleibender Speicherplatz auf der SD-Karte, geschätzt nach Anzahl der Fotos 9.
100 Datum/Zeit anzeigen: Zum Vergrößern des Datums- und Zeitstempels auf dem Bild. Schützen: Schützt das gerade angezeigte Foto oder Video. Format: Formatiert die Speicherkarte und löscht auch alle geschützten Bilder und Videos. Alle löschen: Löscht alle gespeicherten Fotos und Videos mit Ausnahme der geschützten Fotos und Videos. Schließen: Zum Anzeigebildschirm zurückkehren.
103 STÖRUNGSBEHEBUNG OPTIONEN Keine Personen/Tiere auf den Fotos 1. Die aufgehende oder sinkende Sonne kann den Sensor auslösen. Die Kamera muss neu ausgerichtet werden. 2. Nachts kann der Bewegungsmelder durch Bewegungen außerhalb der Reichweite der IR-Beleuchtung ausgelöst werden. Reduzieren Sie die Abstandseinstellung der Kamera („Einstellungen“/„Empfindlichkeit“). 3. Kleine Tiere können das Gerät auslösen. Reduzieren Sie die Abstandseinstellung bzw. heben Sie die Kamera etwas an. 4.
104 Wasserfestes Batterie-Set, KIT-12V Wasserfester Batteriekasten. Umfasst eine wiederaufladbare 12-Volt-Batterie, ein Ladegerät, ein ca. 3,7 m langes Stromkabel und einen Tragegurt. Wiederaufladbare 12-Volt-Batterie mit Ladegerät, BATT-12V Für den Betrieb der Kamera mit einer wiederaufladbaren externen Batterie. 12-Volt-Stromkabel, CB-12FT Ein ca. 3,7 m langes Kabel, mit dem der Benutzer die Kamera an eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle anschließen kann.
Bewegungssensor, MS-1 Drahtloser Bewegungssensor, mit dem die Kamera aus einer Entfernung von bis zu 150 m ausgelöst werden kann. Funktioniert mit allen Kameras, die mit der Remos-Technologie kompatibel sind. Erfordert 1 9-V-Alkalibatterie oder eine 12-V-Stromquelle (nicht mitgeliefert). Befestigungsarm, MA-360 Verstellbarer Befestigungsarm, kompatibel mit genormten ¼-20“-Stativbefestigungsschrauben. Fernbedienung, RC-1 Drahtlose Fernbedienung mit vier Tasten.
109 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG REPARATURSERVICE Für die SPYPOINT TINY-3/TINY-W3, entwickelt von GG Telecom, wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Material und Verarbeitung gewährt, beginnend ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Der Zahlungsbeleg ist Ihr Nachweis über den Kauf und sollte im Garantiefall vorgelegt werden. Für Reparaturen von Schäden, die nicht der Garantie unterliegen, werden angemessene Gebühren erhoben. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst unter tech@spypoint.com.
FCC ID: EEX-TINY-W3 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.