PL-PRO DMC OWNER’S MANUAL ENGLISH Page 4 PL-PRO DMC GUIDE DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Page 10 PL-PRO DMC MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Page 16 ALL CONTENT ©2008 FURMAN. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN CHINA.
PL-PRO DMC OWNER’S MANUAL FURMAN’s PL-PRO DMC FEATURES • • • • • • SMP (Series Multi-Stage Protection) with EVS (Extreme Voltage Shutdown) LiFT (Linear Filtering Technology) with zero ground contamination Switchable/Dimmable true RMS current and laboratory precise digital voltage meter Front panel mounted USB charger Two Smooth Track retractable, long-life, low-heat, front panel LED lights with dimmer-power switch for rack illumination BNC connector on the rear panel accepts any standard (12VAC 0.
ENGLISH Since the banks are isolated from each other, it is recommended to connect analog equipment into Bank A and digital equipment into Bank B (or vice versa). The PL-PRO C’s 20 amp (2400 watt) capacity is supplied from a robust 12 AWG, 10 foot AC cord. Additionally, the PL-PRO DMC offers a switchable laboratory precision digital meter that displays incoming voltage in 1-volt steps or true RMS current in 0.1 amp steps. The voltmeter’s accuracy is ±1.
PL-PRO DMC OWNER’S MANUAL lamps are not in use, we recommend turning the dimmer fully counterclockwise, or pushing the knob to the off setting to maximize the life of the LED’s. Whether the light tubes are fully extended or flush with the front panel, there will be no appreciable heat regardless of the dimmer setting due to the efficiency of our full light spectrum LED’s. All Furman Classic Series Conditioners feature a rear rack BNC socket which will accept any 12 VAC (0.
ENGLISH munication devices by simply plugging the re-charge cord into the front panel socket. Please note that as there are currently many standards for USB, some devices may not be compatible with our charger. TRANSFORMER PLUG (WALL WART) SECURING LOOPS: Your 20 amp Furman Classic Pro Series conditioner features rear panel AC outlets that are widely spaced for plug transformers (wall warts). Additionally, these may be secured for transport with hook and loop straps (included).
PL-PRO DMC OWNER’S MANUAL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Furman does not warrant against damages or defects arising out of improper use or abnormal handling of the product, or against defects or damages arising from improper installation. This warranty shall be cancelable by Furman at its sole discretion if the product is modified in any way without written authorization from Furman or Panamax Inc.
ENGLISH PL-PRO DMC FRONT PANEL digital led voltmeter/ ammeter and status indicators meter control button master power switch FRANÇAIS front lamp dimmer usb charger dual pull-out lamps convenience outlet EspaÑol PL-PRO DMC REAR PANEL wall wart spacing for large transformers 10 ft.
PL-PRO DMC GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES DU MODULE FILTRE PL-PRO DMC DE FURMAN • • • • • • • • • • Protection contre les surtensions SMP (Series Multi-Stage Protection) et EVS (Extreme Voltage Shutdown) Filtrage des parasites LiFT (Linear Filtering Technology) sans contamination de la mise à terre Voltmètre numérique précis commutable de courant RMS avec gradateur Prise de chargeur USB sur le panneau avant Deux lampes DEL rétractables Smooth Track à longue durée et à faible chaleur sur le panneau
ENGLISH La technologie LiFT de Furman emprunte une voie différente, assurant une performance optimale avec un filtrage linéaire du bruit issu de l’alimentation en CA, sans contamination de la mise à terre. CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES DU PL-PRO DMC Le PL-PRO C est muni d’une prise de courant sur le panneau avant et de huit prises sur le panneau arrière, dont trois sont espacées pour accommoder des transformateurs, branchés de façon sécuritaire grâce à des sangles de retenue.
PL-PRO DMC GUIDE DE L’UTILISATEUR • L’appareil semble ne pas fonctionner normalement. • L’indicateur « Protection OK » n’est pas allumé. • L’appareil est tombé au sol ou le boîtier a été endommagé. • Les lampes DEL rétractables ne fonctionnent plus. 8. Une mise à terre de sûreté doit être présente pour que votre module filtre Furman fonctionne correctement. Toute utilisation de l’appareil sans mise à terre de sûreté sera considérée comme irrégulière et pourrait invalider la garantie. 9.
ENGLISH NOTE : Les modules filtres de la série Classic de Furman ne compensent pas les fluctuations de la tension de ligne à CA. Si vous déplacez souvent votre bâti d’un endroit à un autre, tirez votre alimentation de génératrices, utilisez de très longues rallonges, voyagez à l’international ou vivez dans une région encline aux baisses de tension, vous pourriez tirer profit d’un régulateur de tension CA Furman.
PL-PRO DMC GUIDE DE L’UTILISATEUR Solution : Corrigez la tension de l’alimentation électrique et mettez en marche le module filtre Furman. Si le niveau de tension présent se situe sous 114 VCA ou au-dessus de 126 VCA, songez à installer un régu lateur de tension Furman. SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de soutien technique ou d’une réparation, veuillez contacter le Département du service à la clientèle de Furman au 707-763-1010.
ENGLISH 10 dB à 10 kHz, 40 dB à 100 kHz, 50 dB à 500 kHz Courbe d’atténuation linéaire : impédance de 0.05 — 100 Ohms DIMENSIONS : 1,75 po (H) x 19 po (L) x 10,5 po (P) POIDS : FRANÇAIS 12 lb (5.5 kg.
PL-PRO DMC MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS DEL PL-PRO DMC DE FURMAN • Tecnología SMP (Series Multi-Stage Protection/Protección en serie multi-etapa) con EVS (Extreme Voltage Shutdown/ Interrupción del voltaje extremo) • Tecnología LiFT, (Linear Filtering/Filtro lineal) con cero interferencia de conexión a tierra • Medidor digital de Voltaje/Corriente RMS verdadera con precisión a nivel de laboratorio con interruptor/atenuador • Cargador USB instalado en el panel delantero • Dos luces LED Smooth Track ret
El PL-PRO DMC cuenta con luces LED Smooth Track en el soporte. Estas luces, virtualmente, no producen calor y tienen una vida útil extremadamente larga. Un interruptor-atenuador de intensidad para las luces del soporte le permite al usuario regular el nivel de luminosidad (al girarlo en sentido horario/antihorario) y encender o apagar las lámparas (al presionar la perilla).
PL-PRO DMC MANUAL DEL USUARIO 8. El acondicionador Furman requiere una conexión a tierra de seguridad para que pueda funcionar correctamente. Cualquier intento de utilizar la unidad sin la conexión a tierra de seguridad se considera uso inapropiado y puede invalidar la garantía. 9. No intente realizar ningún tipo de mantenimiento ni reparación de su acondicionador Furman además de lo que se describe en este manual.
El medidor digital de corriente RMS verdadera de Furman, con precisión a nivel de laboratorio, mide constantemente la carga de CA total del circuito con una tolerancia normal de +/- 0,5 amperios. Debido a que estos medidores cuentan con la tecnología RMS, las lecturas de corriente son precisas, independientemente de las condiciones de carga (capacitiva, inductiva o resistiva).
PL-PRO DMC MANUAL DEL USUARIO SERVICIO TÉCNICO Si necesita servicio técnico para equipos, comuníquese con el Departamento de servicios de Furman al 707-763-1010. También se puede comunicar por correo electrónico a techsupport@furmansound.com. Todos los equipos que se devuelvan para reparación deberan tener el número de Autorización de Retorno (RA). Para obtener un número RA, comuníquese con el Departamento de servicio de atención al cliente de Furman.
ENGLISH 10 dB a 10 kHz, 40 dB a 100 kHz, 50 dB a 500 kHz Curva de atenuación lineal de impedancia de línea de 0,05 a 100 ohmios DIMENSIONES: 1,75” (4,44 cm) de alto x 19” (48,26 cm) de ancho x 10,5” (26,67 cm) de profundidad. PESO : FRANÇAIS 12 libras (5.5 kg) CONSTRUCCIÓN: Chasis de acero, panel delantero de aluminio anodizado cepillado y negro de 0,120” (0,32 cm); placas de circuito impreso con vidrio epoxi. CONSUMO DE ENERGÍA: (Aprox.
PL-PRO DMC OWNER’S MANUAL Notes: 22
ENGLISH Notes: FRANÇAIS EspaÑol 23
1690 Corporate Circle • Petaluma, California, USA 94954 Phone: 877-486-4738 • Fax: 707-763-1310 www.FurmanSound.