M6RT60*1
Dear Customer, we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
Safety Instructions Please read all instructions before using this appliance. Cooktop safety EN Use Proper Pan Size • This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
Personal safety Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units • To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. Do Not Soak Removable Heating Elements • Heating elements should never be immersed in water.
EN hot even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let flammable materials contact heating elements until they have had time to cool. When using the cooktop installed over oven • Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
Use of the heating areas Control panel Use proper pan size. This appliance is equipped with four surface units of different size. Select utensils having sturdy flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency. Never leave surface units unattended at high setting.
FUNCTION EN the ON/OFF key. This is also valid if the control has been locked (activated child safety feature). The ON/OFF key has always priority in the switch-OFF function. Switching the Touch Control ON/ OFF After mains voltage is applied the control initialises for approx. 1 second before it is ready for operation. After a reset all display and LEDs glow for approx. 1 second. When this time is over all displays and LEDs extinguish and the control is in the stand-by mode.
Switching-OFF all cooking zones: Immediate switching-OFF of all cooking zones can be achieved anytime by means of the ON/OFF key. In the standby-mode an "H" appears on all cooking zones which are "hot". All other cooking zone displays are not illuminated. seconds. When setting "9" is reached the setting will not be changed further (end stop). If the selected cooking zone will be switched ON by means of the MINUS key, the cooking zone starts at the maximum setting "9" (“reverse switching-ON”).
EN stands for the heat-up boost) appears on the display, in alternation with the chosen setting. - If a lower setting will be selected with the MINUS-key after the "A" has appeared in the display, the automatic heat-up function will be interrupted. - By means of the PLUS-key a higher continious setting can be chosen, here the duration of the heat-up boost will be automatically adapted to the actual selected setting.
Unlocking for cooking purposes: To unlock and operate the control it is required to operate the front right cooking-zoneselect- key and the MINUS-key simultaneously. "L" (LOCKED) in the display extinguishes and all cooking zones show "0" with a blinking dot. Should a cooking zone be "hot", "H" is displayed instead of the static "0". After switching-OFF the control, the child safety feature is active again.
EN Audible signal (buzzer) While the control is in operation the following activities will be signaled by means of a buzzer: • normal key activation with a short sound signal. • continous operation of keys over a longer period of time (_10 seconds) with a longer, intermittend sound signal. are switched-ON at the same time. If only the inner heating circuits should be used, the outer heating circuit can be switched-OFF by means of the multicircuit key or in individual steps.
Timer programming on cooking zones When the control is switched-ON an independent timer can be programmed for every cooking zone. • By selecting a cooking zone with the cooking-zone-selectkey, then selecting the setting and finally activating the timerselect-key, the timer can be programmed as a switchoff function for a cooking zone. Around the timer four LEDs are arranged. These indicate for which cooking zone the timer has been activated.
EN cut off and "H" will be displayed if the coking zone is hot, otherwise a stroke will show in the cooking zone display. The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped • automatically after 2 minutes • b y operating any key. The timer display extinguishes. • The basic behaviour follows the description of the "minute minder" (stand-alone-timer). return to continuation cooking level 6.
Safety - User servicing. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. - Storage in or on appliance. Flammable materials should not be stored near surface units. Aluminium foils and plastic utensils should not stay on hot surfaces. These surfaces cannot be used to put anything over. - Do not look intensely the halogen lamps. - Do not use water on grease fires.
Electric Cooktop Operation EN • Before using the cooktop for the first time • All products are wiped clean with solvents at thefactory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process. • If present, remove all packing and literature from the cooktop surface. • Clean your glass top before the first time you use it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended.
• Stainless Steel: heats and cools at moderate soups, sauces, rate vegetables, general cooking. EN Observe the following points in canning Pots that extend beyond 1 of the surface unit’s circle are not recommended for most surface cooking. However, when canning with waterbath or pressure canner, largerdiameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface units.
• EN • CAUTION Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass ceramic surface for cooking; aluminum foil can melt and cause permanent damage. When canning, use recipes and procedures from reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United States Department of Agriculture Extension Service.
Fulgor Milano WARRANTY for Home Appliances not transferable. During the warranty period Fulgor Milano will, at its discretion, repair or exchange the product without charge for parts and labor. Duration of warranty: Fulgor Milano grants for the Continental U.S and Canada a 24 month full warranty from the date of purchase indicated on the invoice. During this period Fulgor Milano will pay the cost for replaced parts and labor needed to repair the appliance. The warranty does not cover : 1.
EN Cleaning and care HOW TO CLEAN YOUR GLASSCERAMIC HOB AND KEEP IT CLEAN Your glass-ceramic hob is probably the easiest type of cooktop to clean. However, because it looks so good, you will expect more of it than any other type. The following comments are intended to help you to ensure that it does not fall below your expectations. Clean the hob top regularly either while it is still warm – but not hot - or as soon as it has cooled down. If any food or liquid.
which can be obtained from motoring accessory shops or the motoring section of supermarkets and do-ityourself centres. Whatever method you choose to clean your glass-ceramic hob, always wipe it over thoroughly afterwards with a wet cloth to remove all traces of food or cleaner and then wipe it dry. The instruction with the cleaner may suggest that this is not necessary, but with some types residue left on the surface, it is better not to run the risk of this happening.
Electrical connection EN These appliances must be installed by a competent electrician, with all electrical and installation requirements made in accordance with the regulations of the Electrical Equipment of Buildings, published by the Institution of Electrical Engineers. It must be connected to the electrical supply by a multipole switch with minimum 3 mm contact to contact gap. All current and earth conductors must be of an appropriate size.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 400V 3N 2 R S T N 1 2 3 4 5 R N cable 5x1,5mm cable 3x2,5mm2 • 2 R T S (2 LINES) 1 2 3 4 5 230V 230V 3 S R N cable 4x2,5mm 400V 2N cable 4x1,5mm2 Make sure that the rubber seals (fig. 3 part. 3) are properly in place and that the mains cable is not squeezed and has no narrow bends. min. 15 mm 20 mm Fig. 2A 3 min.40 min.70 +0 45 560 -4 490 +0 -4 1 Installation worktop in Fig. 2 the Fig.
EN IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. • Special Warnings Pay attention to these symbols present in this manual Please read all instructions before using this appliance Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this cooktop.
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 EN To eliminate the risk of burns by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If he cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5” (12,7 cm) beyond the bottom of cabinet.
Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne.
Précaution de Sécurité Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Securite de la table de cuisson FR • Les poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent brûler en se transformant e vapeur. Ne laissez pas les poignées en contact avec des éléments chauds. N’utilisez pas de serviettes ou d’autres torchons volumineux. Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée • L’appareil est équipé d’une ou plusieurs surfaces de différentes tailles.
Nettoyez la table de cuisson avec attention • Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer les déversements sur une surface chaude, évitez les brûlures de vapeur. Certains nettoyants peuvent entraîner des fumées nocives s’ils sont appliqués sur des surfaces chaudes. cuvettes de propreté ou les boutons, sauf comme le suggère le manuel. Une installation incorrecte des ces protections peut provoquer des risques d’électrochocs ou d’incendie.
Securite personnelle FR chiffon. Ne laissez pas une casserole chauffée à sec. • Prévenir les brûlures. Si les flammes ne s’étendent pas immédiatement, évacuez et appelez immédiatement les pompiers • Ayez toujours un détecteur de fume près de la cuisine. • Laissez le ventilateur de la hotte allume lorsque vous flambez de la nourriture (seulement en cas de fumée sans flammes). Utilisez un extincteur uniquement si: • Vous savez que vous avez un extincteur Class ABC, et que vous savez déjà vous en servir.
où l’appareil est utilisé. Il ne faut jamais les laisser s’asseoir ou se mettre debout sur cet appareil. ATTENTION Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Lorsque vous utilisez la table de cuisson • Ne touchez jamais la surface en verre. La surface peut devenir assez chaude pour entraîner des brûlures. Les éléments en surface peuvent être assez chauds pour devenir sombres.
Utilisation des foyers FR Tableau de commande Utiliser des récipients de diamètre approprié. L’appareil est muni de 4 plaques de taille différente. Employer les casseroles à fond plat et d’un diamètre légèrement plus important que celui de la plaque. L’efficacité de l’appareil sera ainsi augmentée. L’utilisation de casseroles trop petites pourrait provoquer, au cour de leur manipulation des risques.
FONCTION Si la sécurité enfant est insérée lors de l’allumage, toutes les zones cuisson affichent « L » (LOCKED = VERROUILLÉ). (Se référer également au chapitre 1.9). Si les zones cuisson sont en mode « Hot » (chaud), l’écran affiche « L » et « H » en alternance. Lorsque la commande tactile est sur ON, elle peut être éteinte à n’importe quel moment en utilisant la touche ON/ OFF, même lorsque le dispositif de commande a été verrouillé (sécurité enfant insérée).
FR à chauffer. Quand la sélection est terminée, relâcher la touche PLUS pendant 0,3 seconde avant de procéder au choix de la puissance avec la même touche. Quand le foyer a été sélectionné, maintenir la pression sur la touche PLUS pour sélectionner la puissance: à partir du niveau 1, la puissance augmente d’une unité toutes les 0,4 secondes. La puissance maximale est atteinte au niveau 9. Si le foyer est sélectionné avec la touche MOINS, le niveau initial est le niveau “9” (maximum).
Arrêt automatique (durée limite de fonctionnement) En fonction la puissance choisie, chaque foyer s’éteint après un temps établi si aucune opération n’est exécutée. Chaque intervention sur le foyer (avec les touches PLUS et MOINS ou avec le double circuit éventuel du foyer) rétablit la durée limite de fonctionnement du foyer à sa valeur initiale. La durée maximale de fonctionnement dépend du foyer sélectionné. Elle est définie à l’annexe 1.
Déverrouillage des touches pour cuisiner : pour déverrouiller la commande sensitive, appuyer en même temps sur la touche de sélection du foyer en bas à droite et sur la touche MOINS. Le “L“ (LOCKED/verrouillé) sur l’afficheur disparaît ; tous les foyers indiquent “0“ avec un voyant clignotant. Si un foyer est chaud, l’afficheur indique “H” et “0”. Quand la commande sensitive est arrêtée, la sécurité enfants s’active à nouveau. touches.
Arrêt des circuits multiples Le contrôle TouchLite, selon la version, permet de contrôler les tables à double ou triple circuit. Quand une table à radiants multiples est mise en marche, tous les circuits sont activés en même temps. Pour mettre en marche uniquement le circuit situé vers l’intérieur, arrêter les circuits externes avec la touche correspondante. Les circuits externes du foyer actif peuvent être désactivés à tout moment avec la touche circuit multiple.
FR Programmation du minuteur pour chaque foyer La commande sensitive permet de programmer un minuteur indépendant pour chaque foyer. • Sélectionner le foyer avec la touche de sélection ; programmer la puissance; enfin, appuyer sur la touche du minuteur pour régler la durée de fonctionnement dufoyer. Autour de l’afficheur du minuteur, il y a autant de LEDS que de foyers. Ils indiquent les foyers pour lesquels le minuteur est activé.
de l’afficheur s’interrompent • automatiquement au bout de 2 minutes. • par pression d’une touche quelconque. L’afficheur du minuteur s’éteint. • Les fonctions de base correspondent à celles du minuteur autonome. pour la poursuite de la cuisson à l’aide de la touche Moins. Avec ces programmations, le plan est alors réchauffé pendant 2,5 minutes au niveau 9, l’écran fait apparaître alternativement “A” et “6” et redescend ensuite au niveau 6 de poursuite de la cuisson.
Safety FR préalable supervisé ou expliqué le fonctionnement de cet appareil. - Eviter des vêtements amples ou trop larges pendant l’utilisation de la table de cuisson. - Révision par l’utilisateur. Ne pas réparer, ni remplacer aucune pièce de la table de cuisson sauf si le manuel le spécifie. Tout autre opération devra être confiée à un spécialiste. - Rangement sur ou près de l’appareil. Les matériaux inflammables ne devront jamais être rangés près de la table de cuisson.
de la casserole doit être tournée vers l’intérieur et ne pas passer audessus des foyers voisins. - Il est recommandé d’éviter d’heurter la surface avec des objets lourds et/ou à angles pointus, comme les salières, les bouteilles de sauce... car ils pourraient endommager la surface de la plaque. Il est strictement interdit d’utiliser un nettoyeur à vapeur.
Fonctionnement de la Table de Cuisson FR • Avant d’utiliser la table de Cuisson pour la premiere fois • Tous les produits sont essuyés avec des solvants à l’usine pour enlever tous les signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication • Si vous en avez, enlevez tous les emballages et les manuels de la surface de la table de cuisson Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la première fois.
• émail peuvent rayer la table de cuisson. L’acier inoxydable chauffe et refroidit modérément. Soupes, sauces, légumes crus, cuisson générale. Observez les points suivants de mise en boite de conserve surface ne sont pas recommandées pour la plupart des cuissons. Cependant, lorsque vous faites des conserves avec des bains-maries ou des conserves sous pression, des casseroles de diamètre plus large peuvent être utilisées.
• FR • • Il faut utiliser des récipients à fond plat. N’utilisez pas de récipient avec des fonds ondulés [souvent dans les plats en émail) parce qu’ils ne sont pas assez en contact avec la surface et donc l’eau met longtemps à bouillir. Lorsque vous faites des conserves, utilisez des recettes et des procédés de sources sûres.
GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager pour une utilisation commerciale. Cette garantie est uniquement valable pour le propriétaire d’origine et elle n’est pas transférable. Pendant la période garantie Fulgor Milano, à sa discrétion, réparera ou échangera le produit gratuitement pour les pièces ou pour le travail. Durée de la garantie : Fulgor Milano garantit pour le Canada et les Etats-Unis continentaux 24 mois de garantie totale depuis la date d’achat indiquée sur la facture à l’utilisateur final.
FR Fulgor Milano After Sales Service Support & Warranty Information: 1-855-4-fulgor (855-438-5467) fulgor@adcoservice.com à la poigné, etc. sont compries uniquement dans une garantie limitée, et doivent être réclamées dans les 2 semaines après la date d’achat. Cette garantie ne couvre que l’appareil et ses composants. Les endommagements de tout élément en contact direct ou placé près de l’appareil sont généralement exclus de la garantie.
Branchement electrique Le câble d’alimentation devra avoir une section conforme à la puissance totale de l’appareil (voir la plaque signalétique et le tableau suivant) et sera entouré d’un isolant en caoutchouc de type HO5RR-F ou HO5RN-F. La longueur du câble sera calculée de façon à permettre de relier l’appareil à la borne de branchement.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 400V 3N 2 R S T N 1 2 3 4 5 R N cable 5x1,5mm cable 3x2,5mm2 • 2 R T S (2 LINES) 1 2 3 4 5 230V 230V 3 S R N cable 4x2,5mm 400V 2N cable 4x1,5mm2 S’assurer que les joints en caoutchouc (fig. 3 repère 3) sont bien à leur place et que le câble d’alimentation n’est pas écrasé et ni trop incurvé. min. 15 mm 20 mm FR Fig. 2A 3 min.40 min.70 +0 45 560 -4 490 +0 -4 1 Fig. 2 Fig.
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization d’inspection électrique locale. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références. • • Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel DANGER Si vous ne suivez pas IMMEDIATEMENT ces instructions, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
Avant de Procéder à l’Installation FR AVERTISSEMENT ILa responsabilité revient au client de contacter un électricien installateur qualifié. Veuillez vous assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme à la réglementation électrique nationale : ANSI/NFPA 70 -dernière édition ** ou normes CSA C22.1-94, réglementation électrique canadienne, partie No.0-M91 – dernière édition *** et tous les règlements et ordonnances locaux.
Cod. 1.009.77.0 - 2ed FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.