Compact Wall Mounted Type G PART NO.9332280012-03 9332280012-03_cover.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ......................................En-1 FEATURES AND FUNCTIONS .............................En-2 NAME OF PARTS .................................................En-3 PREPARATION ......................................................En-5 OPERATION ..........................................................En-6 TIMER OPERATION..............................................En-8 SLEEP TIMER OPERATION ..................................En-9 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION ..
CAUTION! ● Ensure that any electronic equipment is at least 3.3ft (1m) away from either the indoor or outdoor units. ● Avoid installing the air conditioner near a fireplace or other heating apparatus. ● When installing the indoor and outdoor unit, take precautions to prevent access to infants. ● Do not use inflammable gases near the air conditioner.
NAME OF PARTS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 To facilitate explanation, the accompanying illustration has been drawn to show all possible indicators; in actual operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation. En-3 9332280012-03_EN.
Fig. 1 Indoor Unit 1 Operating Control Panel (Fig. 2) 2 MANUAL AUTO button ● When the MANUAL AUTO button is pressed in for more than 10 seconds, the forced cooling operation will start. ● The forced cooling operation is used at the time of installation. Only for authorized service personnel's use. ● When the forced cooling operation starts by any chance, press the START/ STOP button to stop the operation. ● Please press the button at FILTER INDICATOR RESET 3 4 5 6 Indicator (Fig.
PREPARATION CAUTION! Turn on the Power 1 Turn on the circuit breaker Load Batteries (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Press and slide the battery compartment lid on the reverse side to open it. Slide in the direction of the arrow while pressing the 2 3 mark. Insert batteries. Be sure to align the battery polarities ( ) correctly. Close the battery compartment lid. Set the Current time 1 Use the tip of a ball-point pen or other small object to press the button. 2 Use the TIMER SET ( / ) buttons (Fig.
OPERATION To Select Mode Operation 1 2 Press the START/STOP button (Fig.5 K). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button (Fig.5 E) to select the desired mode. ▲ ▲ ▲ Each time the button is pressed, the mode will change in the following order. AUTO COOL DRY ▼ ▼ HEAT FAN About 3 seconds later, the entire display will reappear. Example: When set to COOL. To Set the Thermostat Press the SET TEMP.
OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 5 K). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation first selected, the fan will operate at very low speed for about a few minutes, during which time the indoor unit detects the room conditions and selects the proper operation mode.
TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the correct current time (☞ P. 5). To Use the ON timer or OFF timer 1 Press the START/STOP button (Fig. 5 K) (if the indoor unit is already operating, proceed to step 2). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5) will light. 2 Press the TIMER MODE button (Fig. 5 I) to select the OFF timer or ON timer operation.
SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operation is stopped. To Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or stopped, press the SLEEP button (Fig. 5 H). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 5 ) lights and the TIMER Indicator Lamp (orange) (Fig. 3 6) light. To Cancel the Timer: Use the TIMER MODE button to select “CANCEL”. The air conditioner will return to normal operation.
ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the Remote Controller's SET button. Horizontal (right-left) airflow direction is adjusted manually, by moving the Airflow Direction Louvers. Whenever making horizontal airflow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped. DANGER! Vertical Air Direction Adjustment Press the SET button (Fig. 5 L).
SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 5 M). The SWING Display (Fig. 6 Y) will light. In this mode, the Airflow Direction Louvers will swing automatically to direct the airflow both up and down. To stop SWING Operation Press the SWING button (Fig. 5 M) once again. The SWING Display (Fig. 6 Y) will go out. Airflow direction will return to the setting before swing was begun.
MINIMUM HEAT OPERATION To use MINIMUM HEAT OPERATION Press the MIN. HEAT button (Fig.5 F) The OPERATION indicator lamp (green) (Fig. 3 5) will go out, and the ECONOMY indicator lamp (green) (Fig. 3 7) will light. To stop MINIMUM HEAT OPERATION While MINIMUM HEAT OPERATION is in progress, only the following operation can be used. • SWING • SLEEP Press the START/STOP button (Fig.5 K) Then the operation stops.
CLEANING AND CARE CAUTION! ● Before cleaning the indoor unit, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. ● Be sure the Intake Grille (Fig. 1 8) is installed securely. ● When removing or replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger, as personal injury may result. Cleaning the Intake Grille Cleaning the Air Filter 1. Remove the Intake Grille.
CLEANING AND CARE Air Cleaning Filter Installation 1. Open the Intake Grille and remove the Air filters. 2. Attach the air cleaning filter to the frame of the front panel. ● Attach the filter on the inside of the tabs (6 places) so as not to stick out. Air cleaning filter frame 3. Replace them by 2 new Air cleaning filters. 1 Remove the old air cleaning filters in reverse order of their installation. 2 Install in the same way as for installation of the air cleaning filter set. 4.
TROUBLESHOOTING WARNING! In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source. Always be sure to turn off the electrical breaker to ensure that power is completely off.
TROUBLESHOOTING Symptom CHECK ONCE MORE Doesn’t operate at all: Items to check See Page ● Has the circuit breaker been turn off? ● Has there been a power failure? — ● Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? ● Is the timer operating? Poor Cooling (or Heating) performance: 8-9 ● Is the Air Filter dirty? ● Are the air conditioner’s intake grille or outlet port blocked? ● Did you adjust the room temperature settings (thermostat) correctly? ● Is there a window or door open? ● In the case
OPERATING TIPS AUTO Restart In Event of Power Interruption ● The power supply to the air conditioner is stopped by a power interruption. The air conditioner will then restart automatically in its previous mode when the power is restored. ● If a power interruption occurs during TIMER operation, the timer will be reset and the indoor unit will begin (or stop) operation at the new time setting. In the event that this kind of timer fault occurs, the TIMER Indicator Lamp will flash (see Page. 3).
9332280012-03_EN.
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................ Fr-1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................... Fr-2 NOMENCLATURE DES ORGANES ......................... Fr-3 PRÉPARATIFS ........................................................... Fr-5 FONCTIONNEMENT ................................................ Fr-6 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION............................................ Fr-8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...........................
ATTENTION! ● Veillez à tenir tout équipement électronique à 3,3 pi (1 m) au moins des appareils intérieur et extérieur. ● Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage. ● Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des petits enfants. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur.
NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Afin de faciliter les explications, l'illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l'affichage n'indiquera que les voyants correspondant à l'opération en cours. Fr-3 9332280012-03_FR.
Fig. 1 Unité intérieur Fig. 6 Télécommande 1 D E F G H 2 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2) Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) ● Lors de la pression prolongée du bouton MANUAL AUTO pendant plus de 10 secondes, l’opération de refroidissement forcé démarre. ● Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de l’installation et uniquement par un technicien agréé.
PRÉPARATIFS ATTENTION! Mettez l’appareil sous tension 1 Mettez le disjoncteur sous tension Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ arrière et faites le glisser pour l’ouvrir. Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( ). 2 3 Installez les Piles. Veillez à respecter la polarité ( ) des piles. Refermez le couvercle du logement des Piles. Mise à l’heure 1 2 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 5 P).
FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.5 K). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuyez sur la touche MODE (Fig.5 E) pour choisir le mode souhaité.
FONCTIONNEMENT Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 K). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (fig. 3 5) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute.
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (☞ P.5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie 1 Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) (Fig. 5 K). (Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.) Utilisez la touche TIMER MODE pour sélectionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au fonctionnement normal. Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure (Fig.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP. (Fig. 5 H) Le voyant OPERATION (vert) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5) et le témoin (orange) de la minuterie TIMER (Fig. 3 6) s’allument.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Pour régler la direction verticale (de haut en bas) du débit d'air, appuyez sur la touche SET de la télécommande. La direction horizontale (droite-gauche) du flux d’air est ajustée manuellement en déplaçant les lames de direction du flux d’air. Lorsque vous effectuez des modifications par rapport au sens de la soufflerie horizontale, mettez le climatiseur en marche et assurez-vous que les pales de la soufflerie d’air verticale sont arrêtées.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING (Fig.5 M) L’affichage d’oscillation (Fig. 6 Y) s’allumera. Dans ce mode, les lames de direction du flux d’air oscillent automatiquement pour diriger le flux d’air vers le haut et vers le bas. Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez une deuxième fois sur la touche SWING (Fig. 5 M). L’affichage d’oscillation (Fig.
FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE MINIMUM Pour utiliser le mode MINIMUM HEAT (CHAUFFAGE MINIMUM) Appuyer sur la touche MIN. HEAT (CHAUFFAGE MINIMUM) (Fig.5 F) Le voyant OPERATION (vert) (Fig. 3 5 ) s'éteindra et le voyant du mode économique (ECONOMY) (vert) (Fig. 3 7) s'allumera. En mode de FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE MINIMUM, les opérations suivantes peuvent être utilisées seulement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’alimentation. ● Vérifiez que la grille d’admission (Fig. 1 8) est fermement installée. ATTENTION! ● Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Installation du filtre d'épuration d'air 1. Ouvrez la grille d'admission et retirez les filtres à air. 2. Fixez le filtre d'épuration d'air au cadre du panneau avant. ● Placez le filtre à l'intérieur des languettes (6), de manière à ce qu'il ne dépasse pas. Cadre du filtre d'épuration d'air 3. Les remplacer par 2 nouveaux filtres d’épuration d’air. 1 Retirez les anciens filtres d'épuration d'air dans le sens inverse de leur installation.
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! En cas En cas de dysfonctionnement (odeur de brûler, etc.), arrêtez immédiatement l'opération, éteignez le disjoncteur et consultez un technicien agrée. Le fait d'éteindre tout simplement l'interrupteur de l'appareil ne vous permettra pas de mettre l'appareil hors tension. Assurez-vous de toujours éteindre le disjoncteur pour vous assurer que l'alimentation est complètement coupée.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme VÉRIFIEZ À NOUVEAU L’appareil ne fonctionne pas du tout: Problème Voyez page ● Le disjoncteur a-t-il été désactivé ? ● Il s’est produit une panne de courant? — ● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? ● La minuterie fonctionne-t-elle? Mauvaises performances de refroidissement (ou chauffage) : 8à9 ● Le filtre à air est-il sale? ● Est-ce que la grille d’admission ou le port de sortie du climatiseur sont bloqués? ● A-t-on correctement ajusté la température de l
CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remettra automatiquement en marche selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli. ● Actionné selon les réglages d’avant la panne de courant.
9332280012-03_FR.
ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................ Sp-1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES....................... Sp-2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES......... Sp-3 PREPARATIVOS ...................................................... Sp-5 FUNCIONAMIENTO ............................................... Sp-6 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ......... Sp-8 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA......... Sp-9 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ................................
de que cualquier equipo electrónico esté al menos a 1m (3,3 pies) de dis¡PRECAUCION! ● Asegúrese tancia tanto de la unidad de interior como de la de exterior. ● ● ● ● No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción. Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Para facilitar la explicación, la ilustración adjunta se ha diseñado con el fin de mostrar todos los indicadores posibles durante el funcionamiento real, sin embargo, la pantalla solamente mostrará los indicadores correspondientes a la operación actual. Sp-3 9332280012-03_SP.
Fig. 1 Unidad interior Fig. 5 Unidad de telemando 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) 2 Botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) ● Cuando se mantiene presionado el D E F G H botón manual/automático (MANUAL AUTO) durante más de 10 segundos, empezará el funcionamiento de refrigeración forzada. ● La refrigeración forzada se usa en el momento de la instalación. Sólo debe utilizarla el personal de servicio autorizado.
PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Encendido del suministro eléctrico 1 Encendido del disyuntor Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca 2 Inserte las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. . Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades ( ) de las pilas.
FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento 1 2 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MODE) (Fig. 5 E) para seleccionar el modo deseado.
FUNCIONAMIENTO Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 5) se apagará.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustada a la hora actual correcta (☞ Pág. 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 5 K) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) verde de la unidad interior (Fig. 3 5). 2 Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fig.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento o parado, presione el botón de desconexión automática (SLEEP) (Fig. 5 H).
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical (arriba-abajo) del flujo de aire es ajustada presionando el botón SET en la unidad de telemando. La dirección horizontal (derecha-izquierda) de flujo de aire se ajusta manualmente mediante el movimiento de las lamas deflectoras de dirección del flujo de aire. Siempre que se efectúen ajustes de circulación horizontal del aire , arranque el acondicionador de aire y verifique que las aletas verticales de circulación del aire estén detenidas.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén (SWING) (Fig. 5 M) La pantalla de vaivén (SWING) (Fig. 6 Y) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras de dirección del flujo de aire oscilarán automáticamente para dirigir el flujo de aire tanto hacia arriba como hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO DE CALOR MÍNIMO (MINIMUM HEAT) Para usar el funcionamiento de calor mínimo (MINIMUM HEAT OPERATION) Pulse el botón MIN. HEAT (Calor mínimo) (Fig.5 F) El indicador luminoso de funcionamiento (OPERATION) (verde) (Fig. 3 5) se apagará y el indicador luminoso de modo económico (ECONOMY) (verde) (Fig. 3 7) se encenderá. Para detener el funcionamiento de calor mínimo (MINIMUM HEAT OPERATION) Pulse el botón START/STOP (Inicio/Parada) (Fig.5 K) Y a continuación cesa este modo de funcionamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8) esté bien instalada. ¡PRECAUCIÓN! ● Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales. Limpieza de la rejilla de entrada 1.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instalación del Filtro para Limpieza de Aire 1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los filtros de aire. 2. Fije el filtro para limpieza de aire al marco del panel frontal. ● Fije el filtro en la parte interior de las lengüetas (6 lugares) de manera que no sobresalga. Marco del filtro de limpieza de aire 3. Reemplácelos por 2 filtros nuevos para limpieza de aire. 1 Extraiga los filtros para limpieza de aire antiguos en el orden invertido al de su instalación.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ¡ADVERTENCIA! En caso de que ocurriera un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, apague el disruptor eléctrico y consulte con personal de servicio autorizado. Simplemente apagar el interruptor de energía de la unidad no desconectará la unidad completamente de la fuente de energía eléctrica. Asegúrese siempre de apagar el disruptor eléctrico para garantizar que la energía eléctrica esté totalmente apagada.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma COMPRUEBE OTRA VEZ No funciona: Problema Vea la página ● ¿Se ha apagado el disruptor diferencial? ● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? — ● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? ● La minuterie fonctionne-t-elle? Rendimiento insuficiente de refrigeración (o calefacción): 8a9 ● ¿Está sucio el filtro de aire? ● ¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el puerto de salida del acondicionador de aire? ● ¿Realizó correctamente los ajustes de
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación ● La alimentación del acondicionador de aire ha estado interrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación. ● Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la red de alimentación.
9332280012-03_SP.
9332280012-03_cover.