BL00004742-100 FUJINON LENS XF100-400mm F4.5-5.
お取り扱いにご注意ください ご使用前に必ずお読みください このような絵表示は、してはいけない「禁 止」内容です。 安全上のご注意 本文は、レンズまたはレンズを取り付けたカメラを安 全に取り扱うための注意内容です。 • ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの 上、正しくお使いください。 • お読みになったあとは大切に保管してください。 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる 危害や障害の程度を次の表示で説明しています。 警告 この表示の欄は「死亡または重傷などを負 う可能性が想定される」内容です。 このような絵表示は、必ず実行していただ く「強制」内容です。 警告 風呂、シャワー 室での使用禁止 分解禁止 この表示の欄は「障害を負う可能性または 注意 物的損害のみが発生する可能性が想定さ れる」内容です。 お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明して います。 接触禁止 このような絵表示は、気をつけていただき たい「注意喚起」内容です。 JA-1 日本語 水をかけたり、水にぬらしたりしない。 火災・感電の原因になります。 分解や改造は絶対にしない(ケースは絶 対に開けな
不安定な場所に置かない。 バランスがくずれて倒れたり落下したりし て、ケガの原因になります。 レンズまたはカメラで直接太陽をみない。 失明や視力障害になるおそれがあります。 注意 油煙、 湯気、 湿気、ほこりなどが多い場 所に置かない。 火災・感電の原因になることがあります。 異常な高温になる場所に置かない。 窓を閉めきった自動車の中や、直射日光が 当たる場所に置かないでください。 火災の原因になることがあります。 小さいお子様の手の届くところに置かない。 ケガの原因になることがあります。 濡れた手で触らない。 感電の原因になることがあります。 逆光撮影では、画角から太陽を十分には ずす。 太陽光がカメラ内部に直接入ることで、カ メラ内で焦点を結び、火災ややけどの原因 になることがあります。 日本語 使用しない時は、レンズにキャップをつけ、 太陽光のあたらない場所に保管する。 太陽光が内部で焦点を結び、火災ややけ どの原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移 動しない。 転倒したり、ぶつけたりしてケガの原因に なることがあります。 カメラのグリップを握ったまま一気にカメ ラを回
本製品をご使用する前に カメラのファームウェアが古い場合は、レンズ機能 の一部が使用できません。カメラのファームウェ アを最新版に更新してください。ご使用のファーム ウェアのバージョンの確認方法やアップデート方法 は以下のホームページをご覧ください。 http://fujifilm.
各部の名称 XF100-400mm F4.5-5.
付属品一覧 • • • • • レンズキャップの取り外し方 レンズフロントキャップ レンズリアキャップ レンズフード ラッピングクロス 三脚座 カメラへの取り付け方 レンズフードの取り付け方 カメラへの取り付け方・取り外し方について は、カメラの使用説明書をご覧ください。 Q フィルムカメラの X マウントには装着できません。 JA-5 レンズフードを取り 付けると、画像に悪 影響を及ぼす光線を カットし、レンズ面 の保護にも役立ちま す。 日本語
PL フィルターの使い方 レンズフードの取り外し方 レンズフードの PL フィルター操作窓を奥に スライドさせます。 フードロック解除ボ タ ン を 押 さ え、 そ のまま、反時計回り にフードを回転させ て取り外してくださ い。 撮影時に PL フィルター操作窓から指を入れ て、PL フィルターを操作できます。 撮影距離範囲切り換えスイッチの使い方 オートフォーカスの駆動範囲を 選べます。 FULL:被写体までの距離の全域 でピント合わせを行います。 5 m∼∞:被写体までの距離が 5 m以上の時 に使用します。FULL の時よりもピントの合う 速度が早くなります。 日本語 JA-6
三脚座の使い方 三脚座取り付け指標をレンズの指標に合わせ て、三脚座取り付けネジを回します。 縦横切り換えロックをゆるめてカメラを指標 に合わせて回転すると、三脚に固定したまま 縦位置と横位置の撮影ができます。 Q カメラが不意に回転しないように縦横切り換えロックを確 実に締めてください。 JA-7 日本語
ズーム操作 ズームリングを反時 計回り方向に回す と広い範囲を撮影で き、時計回り方向に 広角 回すと被写体を大き く撮影できます。 Q 濡れた状態でズーム操作 を行うと、内部に水が入 りやすくなるので、水分 を拭き取ってから操作し てください。 手ブレ補正 手ブレ補正機能を使用すると き は、OIS ス イ ッ チ を ON の 位置に合わます。 絞り操作 絞りをオート設定にしたいと きは、絞りモードスイッチを A の位置に合わせます。 望遠 絞りをマニュアル設 定 に し た い と き は、 絞りモードスイッチ を Z の位置に合わ せます。絞りリング を反時計回り方向に 開く 回 す と 絞 り が 開 き、 時計回り方向に回す と絞りが絞り込めま す。 日本語 絞る JA-8
主な仕様 型式 レンズ構成 焦点距離 画角 最大口径比(開放絞り) 最小絞り XF100-400mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 14 群 21 枚(異常分散レンズ 6 枚(内 1 枚はスーパー ED)) f=100 − 400 mm(35 mm 判換算:152 − 609 mm 相当) 16.2°− 4.1° F4.5 − 5.6 F22 絞り形式 羽根枚数: ステップ段差: 撮影距離範囲 最大撮影倍率 外形寸法 最大径×長さ(約) 9 枚(円形絞り) 1/3 ステップ(全 15 段) フル :1.75 m ∼ ∞ リミット :5 m ∼ ∞ 0.19 倍(テレ端) φ 94.8 mm × 210.5 mm(ワイド端)/ φ 94.
For Your Safety Be sure to read these notes before use Safety Notes Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, and internal testing, contact your FUJIFILM dealer. • Make sure that you use the lens correctly. Read these safety notes and the camera Owner’s Manual carefully before use. • After reading these safety notes, store them in a safe place.
WARNING CAUTION Do not place on unstable surfaces. The product may fall, causing injury. Do not view the sun through the lens or camera viewfinders. Failure to observe this precaution can cause permanent visual impairment. Keep the sun out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame can cause fire or burns. When the product is not in use, replace the lens caps and store out of direct sunlight.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void the user’s authority to operate the equipment. Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this product must be used with a Fujifilm-specified ferrite-core A/V cable, USB cable, and DC supply cord.
Before Using This Product Some lens features are not available with older versions of the camera firmware. Be sure to update the camera firmware to the latest version. Instructions on viewing the camera firmware version and updating camera firmware are available from the following website: http://www.fujifilm.
Parts of the Lens XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A B C D E F G Lens hood Hood latch release Focus ring Zoom ring Aperture ring Tripod collar lock screw Mounting marks (focal length) H Zoom lock switch I Lens signal contacts J Filter access port K Tripod collar foot L Tripod foot mounting screw M Focus range selector N Aperture lock switch O O.I.S.
Supplied Accessories Removing the Caps • • • • • Remove the caps as shown. Front lens cap Rear lens cap Lens hood Cloth wrapping Tripod collar foot Attaching the Lens See the camera manual for information on attaching and removing lenses. Note that this product is not compatible with X mount film cameras. EN-6 Attaching the Hood When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens element.
Removing the Hood The Polarizing Filter To remove the hood, press and hold the hood latch release while rotating the hood counterclockwise. To access the polarizing filter, open the filter access port cover. The Focus Range Selector The filter can be rotated by inserting a finger through the access port. Choose the focus range for autofocus. Choose FULL to focus on subjects at any distance, 5 m–∞ for faster focus when photographing subjects at distances of 5 m or more.
The Tripod Collar Foot To attach the tripod collar foot, align the mounting mark on the foot with the lens rotating position index and tighten the tripod foot mounting screw. To rotate the camera from landscape to portrait orientation or back again without taking it off the tripod, loosen the tripod collar lock screw. Q Tighten the screw securely to prevent the camera rotating unexpectedly.
Zoom Rotate the zoom ring left to zoom out, reduc- Zoom out ing magnification and increasing the area visible in the frame. Rotate the ring right to zoom in, increasing magnification so that the subject occupies more of the frame. Aperture Zoom in Q Using the zoom ring while the lens is wet makes it easier for water to find its way inside the lens. Wipe any water from the lens before using the zoom ring. For auto aperture control, slide the aperture mode switch to A.
Specifications Type Lens construction Focal length (35 mm format equivalent) Angle of view Max. aperture Min. aperture Aperture control Number of blades Stop size Focus range Max. magnification External dimensions: Diameter × Length * (approx.) * Distance from camera lens mount flange Weight * (approx.) * Excluding caps, hoods, and tripod collar feet Filter size XF100-400 mm F4.5-5.
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant FUJIFILM. • Veillez à utiliser correctement votre objectif. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
AVERTISSEMENT Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un. Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le nonrespect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente. ATTENTION Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Avant d’utiliser ce produit Certaines fonctionnalités de l’objectif ne sont pas disponibles avec les versions moins récentes du firmware de l’appareil photo. Veillez à mettre à jour le firmware de l’appareil photo. Vous trouverez des instructions sur l’affichage de la version du firmware de l’appareil photo et sa mise à jour sur le site Internet suivant : http://w w w.fujif ilm.
Descriptif de l’objectif XF100-400 mm F4.5-5.
Accessoires fournis Retrait des bouchons • • • • • Retirez les bouchons comme indiqué. Bouchon avant d’objectif Bouchon arrière d’objectif Pare-soleil Étoffe protectrice d’objectif Pied à collier de trépied Fixation de l’objectif Consultez le manuel de l’appareil photo pour savoir comment installer et retirer les objectifs. Notez que ce produit n’est pas compatible avec les objectifs dotés d’une monture X.
Retrait du pare-soleil Le filtre de polarisation Pour retirer le pare-soleil, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du pare-soleil tout en faisant tourner ce dernier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour accéder au filtre de polarisation, soulevez le cache du port d’accès au filtre. Le sélecteur de la plage de mise au point Choisissez la plage de mise au point pour l’autofocus.
Le pied à collier de trépied Pour fixer le pied à collier de trépied, alignez le repère de montage du pied avec le repère de position rotative de l’objectif et serrez la vis de fixation du pied de trépied. Pour faire tourner l’appareil photo de l’orientation paysage à portrait et vice versa sans l’enlever du trépied, desserrez la vis de verrouillage du collier de trépied. Q Serrez bien la vis afin d’empêcher que l’appareil photo tourne de manière inattendue.
Zoom Ouverture Tournez la bague de zoom Zoom avant vers la gauche pour effectuer Zoom arrière un zoom arrière, ce qui réduit le grossissement et augmente la zone visible dans le cadre. Tournez la bague vers la droite pour effectuer un zoom avant, ce qui augmente le grossissement et permet au sujet d’occuper une plus grande partie du cadre. Pour régler l’ouverture automatiquement, positionnez le commutateur du mode d’ouverture sur A.
Caractéristiques Type Construction optique Focale (équivalent au format 35 mm) Angle de champ Ouverture max. Ouverture min. Contrôle de l’ouverture Nombre de lamelles Incréments Plage de mise au point XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 21 lentilles en 14 groupes (comprend 6 éléments à dispersion extra basse (ED) et 1 élément à dispersion ultra-basse (Super ED)) f=100 – 400 mm (152 – 609 mm) 16,2° – 4,1° f/4,5 – 5,6 f/22 9 (ouverture de diaphragme circulaire) ⁄ EV (15 arrêts) Complète: 1.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an. Sicherheitshinweise Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
WARNUNG Berühren Sie keine internen Teile VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei darauf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten VORSICHT Drehen Sie die Kamera nicht schnell, während Sie sie am Griff festhalten. Ihre Hand könnte gegen das Stativ oder den Stativmanschettenfuß schlagen, was Verletzungen verursacht. Bevor Sie die Kamera benutzen, ziehen Sie die Stativmanschetten-Sicherungsschraube vollständig fest oder lockern Sie sie, je nachdem, ob die Kamera in einer festen oder gedrehten Ausrichtung verwendet wird.
Vor dem Gebrauch dieses Produkts Einige Objektivfunktionen sind mit älteren FirmwareVersionen der Kamera nicht verfügbar. Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware unbedingt auf die neueste Version. Eine Anleitung, wie die Firmware-Version der Kamera angezeigt und aktualisiert wird, steht auf folgender Internetseite: http://w w w.fujif ilm.
Teile des Objektivs XF100-400 mm F4.5-5.
Mitgeliefertes Zubehör Abnehmen der Objektivdeckel • • • • • Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab. Vorderer Objektivdeckel Hinterer Objektivdeckel Sonnenblende Umschlagtuch Stativmanschettenfuß Anbringen des Objektivs Informationen zum Anbringen und Abnehmen von Objektiven finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht mit Filmkameras kompatibel ist, die ein X-Bajonett verwenden.
Abnehmen der Haube Der Polfilter Um die Haube zu entfernen, drücken und halten Sie die Haubenverriegelungsfreigabe während die Haube gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Um auf die Polarisierungsfilter zu zu greifen, öffnen Sie die Abdeckung des Filterzugangs. Die Fokusbereich-Auswahltaste Der Filter kann gedreht werden, indem ein Finger durch die Öffnung gesteckt wird. Wählen Sie einen Fokusbereich für den Autofokus.
Der Stativmanschettenfuß Um den Stativmanschettenfuß anzubringen, richten Sie die Befestigungsmarkierung am Fuß am Objektiv-Rotationspositionsindex aus und ziehen Sie die Stativfuß-Befestigungsschraube fest. Um die Kamera vom Querformat ins Hochformat zu drehen oder wieder zurück, ohne das Stativ abzunehmen, lockern Sie die Stativmanschetten-Sicherungsschraube. Q Ziehen Sie die Schraube sicher fest, damit sich die Kamera nicht unerwartet dreht.
Brennweiteneinstellung (Zoom) Blendeneinstellung Drehen Sie den Zoomring Einzoomen für kürzere Brennweiten Auszoomen nach links, um die Abbildungsgröße zu verringern und den Bildausschnitt zu erweitern. Durch Drehen nach rechts (längere Brennweiten) wird der Bildausschnitt kleiner und das Objekt wird größer abgebildet. Für die automatische Blendeneinstellung den Schalter für die Blendenfunktion auf A schieben. Zur manuellen Blendeneinstellung den Schalter Öffnen auf Z stellen und am Blendenring drehen.
Technische Daten Typ Objektivkonstruktion Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) Bildwinkel Max. Blendenöff nung Min. Blendenöff nung Blendensteuerung Anzahl der Lamellen Abstände der Belichtungsstufen Brennweitenbereich XF100-400 mm F4.5-5.
Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM. • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención.
ADVERTENCIA No colocar sobre superficies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes. PRECAUCIÓN No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Antes de usar este producto Algunas características del objetivo no están disponibles con versiones anteriores del firmware de la cámara. Asegúrese de actualizar el firmware de la cámara a la versión más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del firmware de la cámara y el firmware de actualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web: • • • http://w w w.fujif ilm.
Partes del objetivo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q Parasol w Liberación del pestillo de la cubierta e Anillo de enfoque r Anillo del zoom t Anillo de apertura F Tornillo de bloqueo del collar del trípode G Marcas de montaje (distancia focal) H Interruptor de bloqueo de zoom I Contactos de señal del objetivo J Puerto de acceso al filtro K Pie del collar del trípode L Tornillo de montaje del pie del trípode M Selector de rango de enfoque N Interruptor de bloqueo de diafragma O Interruptor O.I.S.
Accesorios suministrados Extracción de las tapas • • • • • Retire las tapas tal y como se muestra. Tapa de objetivo frontal Tapa de objetivo trasera Parasol Paño envoltorio Pie del collar del trípode Colocación del objetivo Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos. Tenga en cuenta que este producto no es compatible con las cámaras de película de montura X.
Extracción de la cubierta El filtro de polarización Para quitar la cubierta, presione y sostenga el pestillo de liberación de la cubierta mientras gira la cubierta en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para acceder al filtro polarizador, abra la cubierta del puerto de acceso al filtro. El selector de rango de enfoque El filtro se puede girar introduciendo un dedo por el puerto de acceso. Seleccione el rango de enfoque para el autoenfoque.
El pie del collar del trípode Para instalar el pie del collar del trípode, alinee la marca de montaje del pie con el índice de posición de giro del objetivo y apriete el tornillo de montaje del pie del trípode. Para girar la cámara de la orientación de paisaje a la orientación de retrato o viceversa sin extraerla del trípode, afloje el tornillo de bloqueo del collar del trípode. Q Apriete firmemente el tornillo para evitar que la cámara gire inesperadamente.
Zoom Apertura Gire el anillo del zoom haAcercar el zoom cia la izquierda para alejar Alejar el zoom el zoom, reducir la magnificación y aumentar el área visible del encuadre. Gire el anillo hacia la derecha para acercar el zoom, aumentando la magnificación de modo que el sujeto ocupa más espacio del encuadre. Para controlar automáticamente la apertura, deslice el interruptor de modo de apertura hacia A.
Especificaciones Tipo Construcción del objetivo Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) Ángulo de visión Apertura máx. Apertura mín. Control de apertura Número de láminas Tamaño de parada Alcance del enfoque XF100-400 mm F4.5-5.
Voor uw veiligheid Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt Veiligheidsopmerkingen De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd. Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en interne testen. • Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van de camera zorgvuldig door.
WAARSCHUWING Raak geen interne onderdelen aan ATTENTIE Mocht de behuizing openbreken door een val of ander ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok of letsel door het aanraken van beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwijder onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor letsel of een elektrische schok. Breng het product naar het verkooppunt voor raadpleging. Plaats niet op onstabiele oppervlakken.
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere huishoudens ATTENTIE Alvorens de camera te hanteren, draai eerst de borgschroef van de statiefgondel volledig vast of los naargelang de camera in een vaste of gedraaide stand wordt gebruikt. Als de schroef slechts gedeeltelijk is vastgedraaid, kan de camera onverwachts bewegen, wat letsel kan veroorzaken.
Voordat u dit product gebruikt Sommige mogelijkheden van de lens zijn niet beschikbaar bij oudere versies van de camera firmware. Zorg ervoor dat u de camera firmware bijwerkt naar de laatste versie. Instructies voor het bekijken van de camera firmware-versie en het updaten van camera firmware zijn beschikbaar op de volgende websites: • http://www.fujifilm.
Delen van de lens XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A B C D E F G H I J K Zonnekap Kap-ontgrendelingsschuifje Scherpstelring Zoomring Diafragmaring Borgschroef statiefgondel Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand) Zoomslotschakelaar Lenssignaalcontacten Filter toegangspoort Statiefgondelvoet L Bevestigingsschroef statiefvoet M Scherpstelbereikkeuzeknop N Diafragmaslotschakelaar O O.I.S.
Meegeleverde accessoires De doppen verwijderen • • • • • Verwijder de doppen zoals afgebeeld. Voorste lensdop Achterste lensdop Zonnekap Omslagdoek Statiefgondelvoet Een lens bevestigen Zie de camerahandleiding voor informatie over het bevestigen en verwijderen van lenzen. Merk op dat dit product niet compatibel is met X bevestiging voor filmcamera's. NL-6 De zonnekap bevestigen Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, reduceren ze schittering en beschermen ze het voorste lenselement.
Verwijderen van de Kap Het polarisatiefilter Om de kap te verwijderen, houd het kap-ontgrendelingsschuifje vast terwijl u de kap tegen de klok in roteert. Om toegang te krijgen tot de polariserende filter, open de filter toegangspoort klep. De scherpstelbereikkeuzeknop Het filter kan worden gedraaid door een vinger door het toegangspoort te steken. Kies het scherpstelbereik voor autofocus.
De statiefgondelvoet Om de statiefgondelvoet te bevestigen, moet de bevestigingsmarkering op de voet worden uitgelijnd met de positie-index voor het draaien van het objectief en draai de bevestigingsschroef van de statiefvoet vast. Draai, om de camera van landschap- naar portretrichting te draaien of weer terug zonder de camera van het statief te halen, de bevestigingsschroef van de statiefgondel los. Q Draai de schroef stevig vast om te voorkomen dat de camera onverwacht draait.
Zoom Diafragma Draai de zoomring links Inzoomen om uit te zoomen, waarbij Uitzoomen vergroting vermindert en het zichtbare gedeelte in het beeldkader vermeerdert. Draai de ring rechts om in te zoomen, waarbij vergroting vermeerdert zodat het subject meer van het beeldkader inneemt. Voor auto aperture control, schuif de diafragmamodusknop naar A. Om het diafragma manuStop neer eel aan te passen, schuif Openstellen de knop naar Z en draai de diafragmaring.
Technische gegevens Type Lensconstructie Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat) Beeldhoek Max. diafragma Min. diafragma Diafragmabesturing Aantal bladen Stopgrootte Scherpstelbereik XF100-400 mm F4.5-5.
För din säkerhet Ikonerna som visas här nedan används för att indikera arten av de instruktioner som måste följas. Se till att läsa dessa anvisningar före användning Säkerhetsanmärkningar Triangulära ikoner visar dig att denna information kräver uppmärksamhet (”Viktigt”). Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”). Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll och interna tester, kontakta din FUJIFILM-återförsäljare.
VARNING Rör ej vid interna delar FÖRSIKTIGHET Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska stötar eller skada som kan uppkomma genom att röra vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med produkten till det återförsäljningsställe där du köpte den för råd. Placera inte produkten på instabila ytor.
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Innan du använder denna produkt Vissa objektivfunktioner är inte tillgängliga i äldre versioner av kamerans firmware. Var noga med att uppdatera kamerans firmware till den senaste versionen. Instruktioner för hur man hittar kamerans programversion samt hur man uppdaterar programvaran finns på följande hemsida: • http://www.fujifilm.
Objektivets delar XF100-400 mm F4.5-5.
Medföljande tillbehör Ta bort locken • • • • • Ta av locken så som visas. Främre objektivlock Bakre objektivlock Motljusskydd Tygemballage Stativkragsfot Montera ett objektiv Se kamerahandboken för information om hur du monterar och tar bort objektiv. Observera att denna produkt inte är kompatibel med filmkameror med X-fäste. SV-6 Montera motljusskyddet Motljusskydd minskar reflexer och skyddar det främre objektivelementet.
Ta av motljusskyddet Polariseringsfiltret För att ta av motljusskyddet, håll motljusskyddets frigöringsknapp intryckt samtidigt som du vrider skyddet motsols. Öppna filterporten för att komma åt polariseringsfiltret. Fokusområdesväljaren Filtret kan roteras genom att sticka ett finger in genom hålet. Används för att välja ett fokusområde för autofokus.
Stativkragsfoten För att montera stativkragsfoten, rikta upp monteringsmarkeringen på foten med positionsindexet för objektivets rotation och dra åt stativfotens fästskruv. För att rotera kameran från liggande till stående orientering eller tillbaka igen utan att ta bort den från stativet, lossa stativkragens låsskruv. Q Dra åt skruven ordentligt för att förhindra att kameran roterar oväntat.
Zoom Bländare Vrid zoomringen åt vänZooma in ster för att zooma ut, vilket Zooma ut minskar förstoringen och ökar området som syns i sökaren. Vrid ringen åt höger för att zooma in, vilket ökar förstoringen och gör att motivet tar upp en större del av bilden. För automatisk bländarfunktion, skjut lägesväljaren för bländaren till A. För manuell justering av bländaren, skjut lägesvälÖppna jaren till Z och vrid bländarringen.
Specifikationer Type Objektivkonstruktion Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) Bildvinkel Största bländare Minsta bländare Bländarstyrning Antal blad Stoppstorlek Fokusområde XF100-400 mm F4.5-5.
For din sikkerhet Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruksjoner som skal følges. Sørg for å lese disse merknadene før bruk Sikkerhetsmerknader Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever oppmerksomhet (“Viktig”). Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlingen som er indikert er forbudt (“Forbudt”). Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM forhandler for reparasjon, inspeksjon og intern testing.
ADVARSEL Interne deler må ikke berøres FORSIKTIG Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre elektriske støt eller skader som følge av å berøre de skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang, pass slik at du unngår skader eller elektriske støt, og ta produktet med til kjøpsstedet for konsultasjon. Ikke plasser på ustabile overflater. Produktet kan falle og føre til skade.
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Før du bruker dette produktet Noen objektivfunksjoner er ikke tilgjengelig med eldre versjoner av kameraets programvare. Sørg for å oppdatere kameraets programvare til den siste versjonen. Instruksjoner om å se på kameraets firmware-versjon og oppdatering av kamera-firmware er tilgjengelig fra følgende nettside: http://www.fujifilm.
Linsens deler XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q w e r t F G Solblender Solblenderutløser Fokusring Zoomring Blenderring Låseskrue for stativholder Monteringsmerker (brennvidde) H Zoom-låsebryter I Objektivets signalkontakter J Filtertilgangsport K Stativholderfot L Monteringsskrue for stativfot M Fokusområdevelger N Bryter for blenderlås O O.I.S.
Medfølgende tilleggsutstyr Fjerning av dekselet • • • • • Fjern dekselet som vist. Fremre linsedeksel Bakre linsedeksel Solblender Tøyinnpakking Stativholderfot Feste linsen Se kameraets brukerveiledning for informasjon om festing og fjerning av linser. Merk at dette produktet ikke er kompatibelt med X mount filmkameraer. NO-6 Festing av solblenderen Når den er montert, reduserer solblenderen blendende lys og beskytter fremre objektivelement.
Fjerne solblenderen Polarisasjonsfilter For å fjerne solblenderen, trykk og hold solblenderutløseren mens du vrir dekslet mot klokken. For å få tilgang polariseringsfilteret, åpne filtertilgangsportens deksel. Fokusområdevelgeren Filteret kan vris ved at du setter inn en finger i tilgangsåpningen. Brukes til å velge fokusområdet for autofokus. Velg FULL for å fokusere på motiver på alle avstander, og velg 5 m–∞ for raskere fokusering ved fotografering av motiver på en avstand lik 5 m eller mer.
Stativholderfoten For å feste stativholderfoten passer du sammen monteringsmerket på foten med posisjonsindeks for dreining av objektivet og strammer stativfotens monteringsskrue. For å dreie kameraet fra liggende til stående retning eller tilbake igjen uten at det tas av stativet, løsner du stativholderens låseskrue. Q Stram skruen godt for å forhindre at kameraet dreies uventet.
Zoom Drei zoomringen til venstre for å zoome ut, noe Zoom ut som reduserer forstørringen og øker området som er synlig i bildefeltet. Drei ringen til høyre for å zoome inn, noe som øker forstørringen slik at motivet opptar mer av bildefeltet. Blenderåpning Zoom inn Q Det er enklere for vannet å trenge seg inn i objektivet dersom zoom-ringen brukes mens objektivet er vått. Tørk av alt vann fra objektivet før du bruker zoomringen.
Spesifikasjoner Type Linsekonstruksjon Brennvidde (35 mm format tilsvarende) Bildevinkel Største blenderåpning Minste blenderåpning Blenderåpningskontroll Antall blader Stoppstørrelse Fokusrekkevidde XF100-400 mm F4.5-5.
Turvallisuustietoja Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luonteen. Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä Turvallisuustietoja Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat huomiota (”Tärkeä”). Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoittavat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”). Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastukseen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyttä FUJIFILM-jälleenmyyjääsi.
VAROITUS Älä kosketa sisäisiin osiin HUOMIO Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahingon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista kameran akku välittömästi, mutta varo loukkaantumista ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat jatko-ohjeita. Älä aseta epävakaille alustoille. Tuote saattaa tippua aiheuttaen vahinkoa.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Ennen tuotteen käyttöä Kaikki objektiivin toiminnot eivät ole käytettävissä kameran laiteohjelmiston vanhemmilla versioilla. Päivitä kameran laiteohjelmisto uusimpaan versioon. Ohjeet kameran laiteohjelmiston version tarkistamiseen ja päivittämiseen löytyvät seuraavalta verkkosivulta: http://www.fujifilm.
Objektiivin osat XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q w e r t F Vastavalosuojus Suojuksen vapautussalpa Tarkennusrengas Zoomausrengas Himmenninrengas Jalustarenkaan lukitusruuvi G Kiinnitysmerkit (polttoväl) H Zoomin lukituskytkin I Objektiivin signaalin liitännät J Suodattimen sisäänmenoaukko K Jalustarenkaan jalka L Jalustarenkaan kiinnitysruuvi M Tarkennusalueen valitsin N Aukon lukituskytkin O O.I.S.
Toimitetut lisävarusteet Suojusten poistaminen • • • • • Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla. Objektiivin etusuojus Objektiivin takasuojus Vastavalosuojus Kangaskääre Jalustarenkaan jalka Objektiivin kiinnittäminen Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektiivien kiinnittämisestä ja irrottamisesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yhteensopiva X-kiinnityksellä varustettujen filmikameroiden kanssa.
Suojuksen poistaminen Polarisaatiosuodin Voit poistaa suojuksen pitämällä sen vapautussalpaa painettuna samalla kun pyörität suojusta vastapäivään. Päästäksesi käsiksi polarisoivaan suodattimeen avaa suodattimen sisäänmenoaukon kansi. Tarkennusalueen valitsin Valitse automaattitarkennuksen tarkennusalue. Valitse FULL tarkentaaksesi kohteisiin millä tahansa etäisyydellä tai 5 m – ∞, kun haluat tarkentaa nopeammin ottaessasi kuvia vähintään 5 m:n päässä olevista kohteista.
Jalustarenkaan jalka Kiinnitä jalustarenkaan jalka kohdistamalla jalassa oleva kiinnitysmerkki objektiivin kierron paikkamerkin kanssa ja kiristämällä jalustarenkaan kiinnitysruuvi. Löysää jalustarenkaan lukitusruuvi kääntääksesi kameran maisemasuunnasta muotokuvasuuntaan tai takaisin irrottamatta jalustaa. Q Kiristä ruuvi kunnolla estääksesi kameraa kääntymästä odottamatta.
Zoomaus Aukko Kierrä zoomausrengasta vasemmalle loiton- Loitonna taaksesi; kohde pienenee ja kuvassa näkyvä alue suurenee. Kierrä zoomausrengasta oikealle lähentääksesi; kohde suurenee ja vie suuremman tilan kuvasta. Jos haluat käyttää automaattista aukon ohjausta, liu’uta aukon tilakytkin kohtaan A. Jos haluat säätää aukkoa käsin, liu’uta kytkin kohAuki taan Z ja kierrä aukon säätörengasta.
Tekniset tiedot Tyyppi Objektiivin rakenne Polttoväli (35 mm -formaatin vastaava) Kuvakulma Suurin aukko Pienin aukko Aukon ohjaus Levyjen määrä Askelen koko Tarkennusalue XF100-400 mm F4.5-5.
В целях безопасности Перед использованием изделия прочтите данные примечания Примечания по безопасности Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопросам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к своему дилеру FUJIFILM. • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием внимательно прочтите данные примечания по безопасности и Руководство пользователя фотокамерой. • После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в надежном месте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте Не трогайте внутренние детали RU-2 Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или возникновению травм из-за неправильной работы изделия. Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычайного происшествия, не трогайте открытые детали.
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Когда изделие не используется, закройте крышки объектива, и храните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфокусированный объективом, может вызвать возгорание или ожоги. Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на штативе. Изделие может упасть или удариться о другие предметы, вызвав травму. Не вращайте быстро фотокамеру, удерживая ее за рукоятку.
Перед использованием данного изделия Некоторые функции объектива недоступны с более ранними версиями прошивки фотокамеры. Обязательно обновите прошивку фотокамеры до последней версии. Инструкции по просмотру версии прошивки фотокамеры и обновлению прошивки фотокамеры доступны на следующем веб-сайте: http://w w w.fujif ilm.
Части объектива XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR J Порт доступа к фильтру Бленда объектива K Лапка кольца штатива Защелка бленды Фокусировочное кольцо L Крепежный винт лапки кольца штатива Кольцо масштабирования M Переключатель Кольцо диафрагмы режима фокусировки Фиксирующий винт лапки кольца штатива N Переключатель блокировки диафрагмы G Метки для установки (фокусное расстояние) O Переключатель O.I.S.
Прилагаемые принадлежности Снятие крышек • • • • • Снимите крышки, как показано на рисунке. Крышка объектива Крышка байонета объектива Бленда объектива Тканевая упаковка Лапка кольца штатива Установка объектива См. руководство пользователя фотокамерой для получения информации об установке и снятии объектива. Имейте в виду, что данное изделие несовместимо с фотокамерами с байонетом Х. RU-6 Установка бленды При подсоединении бленды объектива уменьшают блики и защищают переднюю линзу.
Снятие бленды Поляризационный фильтр Чтобы снять бленду, нажмите и удерживайте защелку, вращая бленду против часовой стрелки. Чтобы получить доступ к поляризационному фильтру, откройте крышку порта доступа к фильтру. Переключатель диапазона фокусировки Выберите диапазон фокусировки для автофокусировки. Выберите FULL(ПОЛНЫЙ) для фокусировки на объектах на любом расстоянии, 5 m-∞ для более быстрого фокуса при съемке объектов на расстоянии 5 м или более.
Лапка кольца штатива Чтобы установить лапку кольца штатива, совместите метку крепления на лапке с индексом положения вращения объектива и затяните крепежный винт лапки кольца штатива. Чтобы повернуть фотокамеру из горизонтальной в вертикальную ориентацию или обратно, не снимая ее со штатива, ослабьте фиксирующий винт лапки кольца штатива. Q Надежно затяните винт, чтобы предотвратить внезапное вращение фотокамеры.
Масштабирование Оптическая Стабилизация Изображения (ОIS) Поверните кольцо масштабирования влево для уменьшения масштаба, сокращения приближения и увеличения видимой области кадра. Поверните кольцо масштабирования вправо для увеличения масштаба и усиления приближения, с тем чтобы объект занимал большую часть кадра. Для использования оптической стабилизации изображения, переместите переключатель O.I.S. в положение ON.
Технические характеристики Тип Устройство объектива Фокусное расстояние (эквивалент формата 35 мм) Угол зрения Макс. диафрагма Мин. диафрагма Управление диафрагмой Количество лезвий Размер раскрытия объектива Диапазон фокусировки XF100-400 mm F4.5-5.
Sicurezza Questa icona indica che, se non si seguono le ATTENZIONE informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti. Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della fotocamera Informazioni sulla sicurezza Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per effettuare riparazioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore FUJIFILM. • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo.
AVVISO Non toccare i componenti interni ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la batteria della fotocamera, avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private ATTENZIONE Non ruotare rapidamente la fotocamera mentre si regge l’impugnatura. La mano potrebbe colpire il treppiedi o il piedino flangia treppiedi, provocando lesioni. Prima di maneggiare la fotocamera, allentare o serrare completamente la vite di blocco della flangia treppiedi a seconda che la fotocamera sarà usata in un orientamento fisso o sarà ruotata.
Prima di usare questo prodotto Alcune funzionalità dell’obiettivo non sono disponibili con versioni più vecchie del firmware della fotocamera. Assicurarsi di aggiornare il firmware della fotocamera alla versione più recente. Le istruzioni su come visualizzare la versione del firmware della fotocamera e su come aggiornarlo, sono disponibili al seguente sito: http://www.fujifilm.
Componenti dell'obiettivo XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q Paraluce w Rilascio chiusura a scatto paraluce e Ghiera messa a fuoco r Anello zoom t Ghiera diaframmi F Vite di blocco della flangia treppiedi G Guide per il montaggio (lunghezza focale) H Interruttore di blocco zoom I Contatti obiettivo J Porta di accesso del filtro K Piedino flangia treppiedi L Vite di innesto piedino treppiedi M Selettore gamma di messa a fuoco N Interruttore di blocco diaframma O Interruttore O.I.S.
Accessori in dotazione Rimozione dei tappi copri ottica • • • • • Rimuovere i tappi come illustrato in figura. Tappo copri ottica Tappo protezione ottica posteriore Paraluce Involucro di protezione Piedino flangia treppiedi Montaggio obiettivo Consultare il manuale della fotocamera per informazioni sul montaggio e smontaggio degli obiettivi. Notare che questo prodotto non è compatibile con fotocamere a pellicola con attacco X.
Rimozione del paraluce Il filtro polarizzante Per rimuovere il paraluce, tenere premuto il rilascio chiusura a scatto del paraluce mentre si ruota il paraluce in senso antiorario. Per accedere al filtro polarizzatore, aprire il coperchio della porta di accesso del filtro. Il selettore gamma di messa a fuoco Il filtro può essere ruotato inserendo un dito attraverso la porta di accesso. Scegliere una gamma di messa a fuoco per la messa a fuoco automatica.
Il piedino flangia treppiedi Per fissare il piedino flangia treppiedi, allineare il riferimento di innesto sul piedino con l’indice posizione di rotazione obiettivo e serrare la vite di innesto piedino treppiedi. Per ruotare la fotocamera da orientamento orizzontale a verticale o viceversa senza staccarla dal treppiedi, allentare la vite di blocco della flangia treppiedi. Q Serrare la vite saldamente per evitare che la fotocamera ruoti inaspettatamente.
Zoom Ruotare l’anello zoom verso Zoom avanti sinistra per zoomare indie- Zoom indietro tro, riducendo l’ingrandimento e aumentando l’area visibile nell’inquadratura. Ruotare l’anello verso destra per zoomare in avanti, aumentando l’ingrandimento in modo che il soggetto occupi maggiore area possibile nell’inquadratura. Q L’utilizzo dell’anello dello zoom mentre l’obiettivo è bagnato facilita l’insinuarsi dell’acqua all’interno dell’obiettivo.
Specifiche Tipo Struttura dell’obiettivo Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) XF100-400 mm F4.5-5.
For din sikkerheds skyld Sørg for at læse disse bemærkninger, inden du anvender kameraet Nedenfor viste ikoner anvendes som indikation af arten af oplysninger, der skal overholdes. Trekantede ikoner betyder, at disse oplysninger kræver din opmærksomhed (”Vigtigt”). Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”). Bemærkninger om sikkerhed Tak, fordi du har købt dette produkt.
ADVARSEL Rør ikke ved de indvendige dele FORSIGTIG Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, der kommer til syne. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød eller personskade ved berøring af de beskadigede dele. Tag øjeblikkeligt kameraets batteri ud - pas på, at du ikke kommer til skade eller får elektrisk stød - og indlevér produktet til eftersyn på købsstedet.
Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaffald. Det bør i stedet afleveres på et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Før anvendelse af dette produkt Visse objektivfunktioner er ikke tilgængelige med ældre versioner af kameraets firmware. Sørg for at opdatere kameraets firmware til den nyeste version. Du kan finde instruktioner i visning af kameraets firmwareversion samt opdatering af kameraets firmware på følgende hjemmeside: http://www.fujifilm.
Objektivets dele XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A Modlysblænde B Modlysblændens oplåsningsknap C Fokusring D Zoomring E Blændering F Stativkravens låseskrue G Monteringsmærker (brændvidde) H Kontakt til zoomlås I Objektivets signalkontakter J Adgangsport til filter K Stativkravefod L Stativfodens monteringsskrue M Fokusområdevælger N Kontakt til blændelås O O.I.S.
Medfølgende tilbehør Fjernelse af dækslerne • • • • • Fjern dækslerne som vist. Forreste objektivdæksel Bagerste objektivdæksel Modlysblænde Indpakning i stof Stativkravefod Montering af objektivet Se kameraets brugervejledning for information om montering og fjernelse af objektiver. Bemærk, at dette produkt ikke er kompatibelt med analoge kameraer med F-fatning. DA-6 Montering af modlysblænden Når modlysblænder er monteret, reducerer de genskin og beskytter forreste objektivelement.
Fjernelse af modlysblænden Polarisationsfilteret For at fjerne modlysblænden skal du trykke på modlysblændens oplåsningsknap og holde den nede, mens du drejer modlysblænden mod uret. For at opnå adgang til polarisationsfilteret skal du åbne dækslet til adgangsporten til filter. Fokusområdevælgeren Filteret kan drejes ved at sætte en finger ind i adgangsporten. Vælg fokusområde for autofokus.
Stativkravefoden For at montere stativkravefoden skal du få monteringsmærket på foden til at flugte med indekset for objektivets roterende position og spænde stativfodens monteringsskrue. For at dreje kameraretningen fra landskab til portræt eller tilbage igen uden at tage kameraet af stativet skal du løsne stativkravens låseskrue. Q Spænd skruen sikkert for at undgå, at kameraet drejer uventet.
Zoom Blænde Drej zoomringen til venZoome ind stre for at zoome ud og re- Zoome ud ducere forstørrelsen samt øge det synlige område af billedet. Drej ringen til højre for at zoome ind og øge forstørrelsen, så motivet fylder mere af billedet. For automatisk blændestyring skal du skubbe blændeindstillingskontakten over på A. For at justere blænden manuelt skal du skubbe kontakten Åbn op over på Z og dreje blænderingen.
Specifikationer Type Objektivkonstruktion Brændvidde (svarende til 35 mm-format) Billedvinkel Maks. blænde Min. blænde Blændestyring Antal blændeblade Størrelse på stop Fokusområde XF100-400 mm F4.5-5.
Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczytaj poniższe uwagi PRZESTROGA Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić naprawę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze sprzedawcą firmy FUJIFILM. • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika aparatu.
OSTRZEŻENIE Nie wolno demontować Nie dotykać części wewnętrznych PL-2 PRZESTROGA Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obudowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym działaniem produktu. W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku upadku, nie dotykać odkrytych części.
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych PRZESTROGA Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, powodując obrażenia ciała. Nie obracaj szybko aparatu, gdy trzymasz uchwyt. Możesz uderzyć ręką w statyw lub nóżkę kołnierza statywu, powodując obrażenia ciała.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu Niektóre funkcje obiektywu nie są dostępne w przypadku starszych wersji oprogramowania sprzętowego aparatu. Pamiętaj, aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe aparatu do najnowszych wersji. Wskazówki jak sprawdzić wersję oprogramowania aparatu oraz jak uaktualnić oprogramowanie aparatu znajdują się na następującej stronie internetowej: http://www.fujifilm.
Części obiektywu XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR q Osłona przeciwsłoneczna w Zatrzask zwalniający osłony e Pierścień regulacji ostrości r Pierścień regulacji zoomu t Pierścień regulacji przysłony F Śruba mocująca kołnierz statywu G Znaczniki mocowania (ogniskowa) H Przełącznik blokady zoomu I Styki sygnałowe obiektywu J Otwór dostępowy filtra K Nóżka kołnierza statywu L Śruba mocująca nóżkę statywu M Wybierak zakresu ostrości N Przełącznik blokady przysłony O Przełącznik O.I.S.
Dołączone akcesoria Zdejmowanie pokrywek • • • • • Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją. Przednia pokrywka obiektywu Tylna pokrywka obiektywu Osłona przeciwsłoneczna obiektywu Kawałek materiału do owijania obiektywu Nóżka kołnierza statywu Podłączanie obiektywu Informacje na temat podłączania i odłączania obiektywów znajdują się w podręczniku użytkownika aparatu. Zwróć uwagę, że ten produkt nie jest zgodny z aparatami korzystającymi z tradycyjnej kliszy filmowej z mocowaniem X.
Zdejmowanie osłony Filtr polaryzacyjny Aby zdjąć osłonę, należy nacisnąć i przytrzymać zatrzask zwalniający osłonę, jednocześnie obracając osłonę w lewo. Aby uzyskać dostęp do filtrów polaryzacyjnych, należy otworzyć pokrywę otworu dostępowego filtra. Wybierak zakresu ostrości Wybierz zakres ostrości dla autofokusa. Wybierz FULL, aby ustawić ostrość obiektów w dowolnej odległości, 5 m–∞ w celu szybszego ustawienia ostrości, fotografując obiekty znajdujące się w odległości przynajmniej 5 m.
Nóżka kołnierza statywu Aby przymocować nóżkę kołnierza statywu, dopasuj znacznik pozycji mocowania na nóżce do indeksu pozycji obrotu obiektywu i dokręć śrubę mocującą nóżkę statywu. Aby obrócić aparat z orientacji krajobrazowej do orientacji portretowej lub vice versa bez odłączania go od statywu, poluzuj śrubę mocującą kołnierz statywu. Q Dokręć mocno śrubę, aby zapobiec nagłemu obrotowi aparatu.
Zoom Przysłona Obróć pierścień zoomu w Przybliżanie lewo, aby oddalić, zmniej- Oddalanie szając powiększenie oraz powiększając obszar widoczny w kadrze. Obróć pierścień zoomu w prawo, aby przybliżyć, zwiększając powiększenie tak, że obiekt zajmuje większy obszar kadru. Aby włączyć automatyczną regulację przysłony, przesuń przełącznik trybu przesłony na A. Aby ustawić przysłonę Przesłanianie ręcznie, przesuń przełączOtwieranie nik na Z, a następnie obracaj pierścień przysłony.
Dane techniczne Typ Budowa obiektywu Ogniskowa (odpowiednik formatu małoobrazkowego - 35 mm) Kąt widzenia Maksymalna przysłona Minimalna przysłona Regulacja przysłony Liczba listków Rozmiar działki Zakres ostrości Maksymalne powiększenie Wymiary zewnętrzne: Średnica × Długość* (ok.) * Odległość od kołnierza mocowania obiektywu XF100-400 mm F4.5-5.
安全须知 使用前务必阅读本注意事项 关于图标 安全使用注意事项 该文档使用下述图标表示忽略图标所示 信息和操作错误可能造成的伤害或损坏 的严重程度。 该图标表示若忽略该信息,可 警告 能会导致死亡或严重受伤。 该图标表示若忽略该信息,可能 注意 会导致人身伤害或设备损坏。 感谢您购买本产品。有关维修、检查和内 部测试的信息,请与 FUJIFILM 销售代理商 联系。 • 确保正确使用镜头。请在使用前仔细阅 读相机用户手册,特别是以下安全使用 注意事项。 • 阅读完这些注意事项后,请将其妥善保存。 下述图标表示必须遵守的信息性质。 三角标 志 表 示 此信息需 要注 意 (“重要”)。 圆形标志加一斜线表示禁止行为 (“禁止”)。 实心圆形加一惊叹号表示用户必须 执行的操作(“必须操作”)。 中文简 ZHS-1
警告 请勿将镜头浸入水中或接触到 请勿在浴 水,否则可能导致火灾或触电。 室使用 切勿拆卸(切勿打开外壳),否 请勿自 则可能会因产品故障导致火灾、 行拆卸 触电或受伤。 若由于摔落或其它意外事故造成 外壳破损,请勿触摸外露部件, 否则可能会因触摸破损部件导致 请勿触 触电或受伤。请立即取下相机电 摸内部 池(注意避免受伤或触电),然后 部件 将本产品送至销售点进行咨询。 请勿将镜头放在不平稳的地方, 否则镜头可能摔落,导致受损。 ZHS-2 中文简 警告 请勿透过镜头或相机取景器观 看太阳,否则将可能导致永久性 的视觉损伤。 注意 请勿在有水蒸气或烟雾的地方 或者非常潮湿或灰尘弥漫之处 使用或存放镜头,否则可能导致 火灾或触电。 请勿将镜头置于阳光直射或极 端高温之处,如晴天封闭的车 内,否则可能会导致火灾。 请勿存放在儿童伸手可及之处。 本产品在儿童手中可能导致伤 害。 请勿用湿手操作,否则可能导致 触电。
注意 拍摄背光拍摄对象时,请不要让 太阳进入构图范围。因为当太阳 位于或靠近构图范围时,阳光可 能通过镜头聚焦从而导致火灾 或灼伤。 不使用本产品时,请盖好镜头盖 并将其存放在没有阳光照射的 地方。因为阳光通过镜头聚焦将 可能导致火灾或灼伤。 请勿直接提拿安装于三脚架上 的相机或镜头,否则相机或镜头 可能摔落或撞击其它物体,导致 受损。 握住手柄时请勿快速旋转相机, 否则您的手可能会撞到三脚架或 三脚架固定底座而导致受伤。 中文简 注意 操作相机之前,请完全拧紧(将 以固定方位使用相机时)或拧松 (相机将被旋转时)三脚架固定 座锁定螺钉。若螺钉仅部分拧 紧,相机可能会意外晃动而导致 受伤。 ZHS-3
■ 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 本体 金属部件 树脂部件 光学部件 基板部件 有毒有害物质或元素 铅* 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ 备注 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。 * 铅(Pb)项目(×)属于欧盟 RoHS 指令豁免申请项目。 ZHS-4 中文简
• 请使用吹气球去除镜头或滤镜玻璃表面的灰 尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可使用一块 某些镜头功能不适用于较老版本的相机 滴有少许镜头清洁剂的干净软棉布或镜头清 固件。请务必将相机固件更新至最新版 洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁,注 本。有关查看相机固件版本以及更新相机 意不要留下污渍,也不要用手指触碰玻璃。 固件的指示说明,请访问以下网站: http://www.fujifilm.
镜头部件 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A 镜头遮光罩 K 三脚架固定底座 B 遮光罩释放锁扣L 三脚架底座安装 螺钉 C 对焦环 M 对焦范围选择器 D 变焦环 N 光圈锁定开关 E 光圈环 F 三脚架固定座 O O.I.S.
附带配件 • • • • • 取下盖子 镜头前盖 镜头后盖 镜头遮光罩 包装布 三脚架固定底座 请如图所示取下盖子。 安装镜头 有关安装和取下镜头的信息,请参阅相机 使用手册。请注意,本产品不兼容 X 卡口 胶片相机。 安装遮光罩 安装 好 镜头遮光 罩 即可减 少强 光 并 保 护 镜头前 部 元件。 中文简 ZHS-7
取下遮光罩 偏光滤镜 若要取下遮光罩, 请按住遮光罩 释放 锁 扣 并同 时 逆 时针旋 转 遮光 罩。 若要操作偏光滤镜,请打开滤镜操作端口 盖。 对焦范围选择器 选择自动对焦的对焦范围。 选择 FULL(所有范围)可在任 一距离处对焦于拍摄对象, 选择 5 m–∞ 则可当在 5 m 或 更远的距离处进行拍摄时获 取更快的对焦。 ZHS-8 随后,将手指插入操作端口即可旋转滤 镜。 中文简
三脚架固定底座 若要安装三脚架固定底座,请将底座上的安 装标记和镜头旋转位置指示对齐,然后拧紧 三脚架底座安装螺钉。 若要直接旋转相机以切换成风景方位或人 像方位而不从三脚架上取下,请拧松三脚架 固定座锁定螺钉。 Q请将 螺钉牢固拧紧以 避 免 相机 意外旋 转。 中文简 ZHS-9
变焦 向左 旋 转变 焦环 可进 行缩小,即降低放大倍 缩小 率并增加画面中的可视 区域。向右旋转变焦环 则可进行放大,即增加 放 大倍率使 拍 摄 对 象 占据更多画面。 光圈 放大 Q若镜头被弄湿,使用变焦环可使镜头内 部的水分更容易流出。使用变焦环之前, 请先擦干镜头上的所有水分。 若要使用自动光圈控制,请 将光圈模式切换器推至 A。 若要手动调整光圈,请 将切换器推至 Z 并旋 打开 转光圈环。向左旋转光 圈环可获得较大光圈( 较低 f 值),向右旋转则 可获得较小光圈(较高 f 值)。 光学图像稳定(OIS) 若要使用光学图像稳定,请 将 O.I.S.
技术规格 类型 镜头结构 焦距(35 mm 格式相当值) 视角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 叶片数目 等级大小 对焦范围 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 14 组 21 片(包括 6 个超低色散(ED)元件和 1 个超 级 ED 元件) f=100–400 mm (152–609 mm) 16.2°–4.1° f/4.5–5.6 f/22 9 片(圆形光圈孔) 1⁄3 EV (15 级) Full(所有范围): 1.75 m – 无限远 限定范围: 5 m – 无限远 最大放大倍率 T : 0.19 × 外部体积:: 直径 × 长度* (近似值) W : ⌀94.8 × 210.5 mm 外部体积 * 从相机镜头卡口边缘起的距离 T : ⌀94.
重量* (近似值) 重量* 1375 g * 不包括盖子、遮光罩及三脚架 固定底座 滤镜尺寸 ⌀77 mm Q为改进产品,我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通知。 Q由于该镜头的构造方式,在某些情况下,照相机显示的“距离指示”可能与实际对焦 距离不同。请将“距离指示”仅用作参考。 R本镜头使用线性马达以确保快速精确地进行自动对焦的同时维持最高图像质量。当 照相机关闭,镜头与照相机机身断开连接或者回放功能开启时,由于线性马达的磁 体脱离,可能会发出声音和轻微震动。这纯属正常现象,对图像质量和镜头性能不会 产生负面影响。 ZHS-12 中文简
安全須知 下述圖示表示必須遵守的指示的性質。 使用前務必閱讀本注意事項 安全使用注意事項 三角標誌表示此資訊需要注意(“重要”)。 感謝您選購本產品。有關維修、檢查和內部測試的資 訊,請與 FUJIFILM 經銷商聯絡。 • 確保正確使用鏡頭。請在使用前仔細閱讀相機使用手 冊,特別是以下安全使用注意事項。 • 閱讀完這些注意事項後,請將其妥善保管。 圓形標誌加一斜線表示禁止行為(“禁止”)。 實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作 (“必要”)。 警告 關於圖示 該文件使用下述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤 可能造成的傷害或損壞的嚴重程度。 警告 注意 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致死 亡或嚴重傷害。 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致人 身傷害或設備損壞。 請勿在浴室 或淋浴設備 中使用 不可分解 請勿觸摸內 部部件 中文繁體 請勿將鏡頭浸入水中或接觸到水,否則可能導 致火災或電擊危險。 不可分解(不可打開外殼),否則可能會因產品 故障導致火災、電擊危險或受傷。 若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損, 請勿觸摸外露部件,否則可能會因觸摸破損部 件導致電擊危險或受傷。請立
警告 注意 請勿將鏡頭放在不平穩的地方,否則鏡頭可能 摔落,導致受損。 請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太陽,否則將 可能導致永久性的視覺損傷。 注意 請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者非常潮濕或 灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭,否則可能導致 火災或電擊危險。 請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處,如 晴天密閉的汽車內,否則可能導致火災。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手 中可能導致傷害。 請勿用濕手操作,否則可能導致電擊危險。 拍攝逆光拍攝對象時,請不要讓太陽進入構圖 範圍。因為當太陽位於或靠近構圖範圍時,陽 光可能透過鏡頭聚焦從而導致火災或灼傷。 ZHT-2 中文繁體 不使用本產品時,請蓋好鏡頭蓋並將其存放在 無陽光照射的地方。因為陽光透過鏡頭聚焦將 可能導致火災或灼傷。 請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭, 否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體,導 致受損。 握住手柄時請勿快速旋轉相機,否則您的手 可能會撞到三腳架或三腳架固定底座而導致 受傷。 操作相機之前,請完全擰緊(將以固定方位使 用相機時)或擰鬆(相機將被旋轉時)三腳架 固定座鎖定螺釘。若螺釘僅部分擰緊,相機可 能會意外晃動而導致受傷
使用本產品前 某 些 鏡 頭功 能不適用於較老版本的相機韌 體。請務必將相機韌體更新至最新版本。有關 檢視相機韌體版本以及更新相機韌體的指示 說明,請參閱以下網站: http://www.fujifilm.
鏡頭部件 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 鏡頭遮光罩 遮光罩釋放栓扣 對焦環 變焦環 光圈環 三腳架固定座鎖定 螺釘 G 安裝標記 (焦距) H 變焦鎖定開關 I 鏡頭信號接點 A B C D E F J K L M N O P Q R 濾鏡操作埠 三腳架固定底座 三腳架底座安裝螺釘 對焦範圍選擇器 光圈鎖定開關 O.I.S.
隨附配件 • • • • • 取下蓋子 請如圖所示取下蓋子。 鏡頭前蓋 鏡頭後蓋 鏡頭遮光罩 包裝布 三腳架固定底座 安裝鏡頭 有關安裝和取下鏡頭的資訊,請參閱相 機使用手冊。請注意,本產品與 X 卡口軟 片相機不相容。 安裝遮光罩 安裝好 鏡 頭 遮光 罩 即 可減少強光 並保 護 鏡 頭前部 元件。 中文繁體 ZHT-5
取下遮光罩 偏光濾鏡 若要取下遮光罩, 請按住遮光罩 釋 放 栓 扣並同時 逆 時 針旋 轉遮光 罩。 若要操作偏光濾鏡,請打開濾鏡操作埠 蓋。 對焦範圍選擇器 隨後,將手指插入操作埠中即可旋轉濾 鏡。 選擇自動對焦的對焦範圍。 選擇 FULL(所有範圍)可在 任 一距 離 處 對焦 於拍 攝 對 象,選擇 5 m–∞ 則可當在 5 m 或更遠的距離處進行拍攝 時獲取更快的對焦。 ZHT-6 中文繁體
三腳架固定底座 若要安裝三腳架固定底座,請將底座上的 安裝標記和鏡頭旋轉位置指示對齊,然後 擰緊三腳架底座安裝螺釘。 若要直接旋轉相機以切換成風景方位或人 像方位而不從三腳架上取下,請擰鬆三腳 架固定座鎖定螺釘。 Q 請將螺釘牢固擰緊以避免相機意外旋轉。 中文繁體 ZHT-7
變焦 向左 旋 轉 變 焦 環可進 行縮小,即降低放大倍 縮小 率並增加畫面中的可視 區域。向右旋轉變焦環 則可進行放大,即增加 放 大倍 率使拍 攝 對 象 占據更多畫面。 光圈 放大 若要使用自動光圈控制,請 將光圈模式切換器推至 A。 若要手動調整光圈,請 將切換器推至 Z 並旋 打開 轉光圈環。向左旋轉光 圈環可獲得較大光圈( 較低 f 值),向右旋轉 則可獲得較小光圈(較 高 f 值)。 Q 若鏡頭被弄濕,使用變焦環可使鏡頭內部的水分更容易 流出。使用變焦環之前,請先擦乾鏡頭上的所有水分。 光學影像穩定(OIS) 若要使用光學影像穩定,請 將 O.I.S.
規格 類型 鏡頭結構 焦距(35 mm 格式相當值) 畫角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 葉片數目 等級大小 對焦範圍 最大放大倍率 外部體積: 直徑 × 長度* (近似值) * 從相機鏡頭卡口邊緣起的距離 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR 14 組 21 片(包括 6 個超低色散(ED)元件和 1 個超級 ED 元件) f=100–400 mm (152–609 mm) 16.2°–4.1° f/4.5–5.6 f/22 9 片(圓形光圈孔) 1⁄3 EV(15 級) Full(所有範圍): 1.75 m – 無限遠 限定範圍: 5 m – 無限遠 T : 0.19 × W : ⌀94.8 × 210.5 mm T : ⌀94.
안전상의 주의 이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 지켜야 할 지침의 성격을 나타냅니다. 사용하시기 전에 반드시 이 참고사항을 읽어 주십시오. 안전 참고사항 세모꼴 아이콘은 주의를 요하는 의미입니다("중요"). 본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시 험을 위해 FUJIFILM 대리점에 문의하십시오. • 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사 용하시기 전에 이 안전 참고사항과 카메라 사용 설명서 를 꼼꼼히 읽어주십시오. • 이 안전 참고사항은 읽어보신 후 안전한 장소에 보관해 주십시오. 원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을 금지한다는 의미입니다("금지"). 아이콘 설명 이 설명서에서 사용되는 아래 아이콘은 해당 아이콘이 나 타내는 정보를 무시하거나 본 제품을 잘못 사용할 경우 발 생할 수 있는 부상이나 파손의 정도를 나타냅니다. 경고 주의 KO-1 색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시 수 행해야 할 동작을 나타냅니다("필수").
경고 내부 부품을 만지지 마십시오 주의 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되 어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부품 을 만질 경우 감전 사고나 부상을 당할 수 있습 니다. 부상이나 감전 사고에 주의하면서 즉시 카 메라 배터리를 분리하고 제품을 구입처에 가지고 가서 문의해 주십시오. 불안정한 표면 위에 올려놓지 마십시오. 제품이 떨어져서 상처를 입을 수 있습니다. 렌즈나 카메라 뷰파인더를 통해 태양을 보지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 영구적인 시력 손상을 입을 수 있습니다. 주의 증기나 연기에 노출되거나 습도가 많거나 먼지가 많은 곳에서 사용하거나 보관하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재나 감전 사고의 위험이 있습니다. 맑은 날 문을 닫아 둔 차량 안 등, 직사광선이 내 리쬐거나 온도가 매우 높은 곳에 내버려두지 마 십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재의 위 험이 있습니다.
가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 주의 카메라를 취급하기 전에 카메라를 고정 또는 회 전하여 사용할지 여부에 따라 삼각대 칼라 잠금 나사를 단단히 조여주거나 풀어줍니다. 나사를 일부만 조일 경우 잘못해서 카메라가 흔들려 상 해를 입힐 수 있습니다. 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이 제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호 는 제품을 가정의 일반 쓰레기로 처리해서는 안 된다 는 것을 의미합니다. 이러한 제품은 지정된 전기 및 전 자 장비 재활용품 수집 장소에 폐기해야 합니다. 이 제품을 올바른 방법으로 폐기함으로써, 잘못된 폐기 방식 때 문에 환경과 신체 건강에 미칠 수 있는 부정적인 결과를 예방할 수 있습니다. 자원 재활용은 천연 자원 보호에 도움이 됩니다. 이 제품의 재활용 에 대한 자세한 내용은 현지 동사무소나 생활자원 수거 담당부서 또는 제품 구입처에 문의하십시오.
이 제품을 사용하기 전에 일부 렌즈 기능은 카메라 펌웨어의 구버전에서 사 용할 수 없습니다. 반드시 카메라 펌웨어를 최신 버 전으로 업데이트하십시오. 카메라 펌웨어 버전을 확인하고 카메라 펌웨어를 업데이트하는 방법은 다음 웹사이트를 참조하십시오. • • • http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware 컴퓨터를 사용할 수 없으면, 카메라와 함께 제공된 "FUJIFILM Worldwide Network" 자료에 열거된 현지 지정점에서 지원을 받으실 수 있습니다. • 제품 보호 • • 렌즈 후드를 사용할 때 후드만 잡은 채로 카메라 를 들어 올리거나 들고 있지 마십시오. • 렌즈 신호 접점을 깨끗한 상태로 유지하십시오. • 블로어를 사용하여 렌즈 또는 필터의 유리면에 붙은 먼지와 보풀을 제거합니다.
렌즈 각부 XF100-400 mm F4.5-5.6 R LM OIS WR A B C D E F G H I J 렌즈 후드 후드 래치 릴리스 K L 초점링 M 줌링 N 조리개 링 삼각대 칼라 잠금 나사 O 장착 마크 (초점 거리) P 줌 고정 스위치 렌즈 신호 접점 Q R 필터 액세스 포트 삼각대 이음 고리발 삼각대 발 장착 나사 초점 범위 셀렉터 조리개 고정 스위치 O.I.S. 스위치 렌즈 회전 위치 인덱 스 앞 렌즈 캡 렌즈 뒷 커버 R 렌즈 마운트에는 렌즈의 방진 및 물튀김방지 유 지를 위한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링 은 FUJIFILM 서비스 센터에서 무료로 교체해드립 니다.
제공되는 액세서리 • 앞 렌즈 캡 • 렌즈 뒷 커버 • 렌즈 후드 • 포장천 • 삼각대 이음 고리발 캡 제거 그림처럼 캡을 제거합니다. 렌즈 부착 렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 사용 설명서를 참조하십시오. 이 제품은 X 마운트 필름 카메라와 호환되지 않습니다. 후드 부착 부착되면, 렌즈 후 드는 섬광을 줄여 주고 전면 렌즈 구 성 요소를 보호합 니다.
후드 제거 후드를 제거하려 면 후드 래치 릴 리스를 잡은 상태 에서 후드를 시계 반대 방향으로 돌 립니다. 초점 범위 셀렉터 자동 초점을 위한 초점 범위 를 선택하십시오. FULL(전체 를) 선택하면 어떤 거리에 있 는 피사체에도 초점을 맞출 수 있고, 5 m–∞를 선택하면 5m 이상 떨어진 피사체를 촬 영할 때 빠르게 초점을 맞출 수 있습니다. KO-7 편광 필터 편광 필터에 접근하려면 필터 액세스 포트 커버를 엽니다. 손가락을 액세스 포트에 넣고 필터를 회전 할 수 있습니다.
삼각대 이음 고리발 삼각대 이음 고리발을 부착하려면 발에 있는 렌즈 장착 마크와 렌즈 회전 위치 인덱스를 정렬하고 삼각대 발 장착 나사를 조여줍니다. 삼각대를 벗기지 않고 카메라를 가로 방향에 서 세로 방향으로 회전하거나, 다시 세로 방 향에서 가로 방향으로 회전하려면 삼각대 칼 라 잠금 나사를 풀어줍니다. Q 잘못해서 카메라가 회전하지 않도록 나사를 단단히 조여 줍니다.
줌 줌 링을 왼쪽으로 돌리 면 축소되어 확대가 줄 축소 어들고 프레임에서 볼 수 있는 영역이 넓어집 니다. 줌 링을 오른쪽으 로 돌리면 확대되어, 피 사체가 프레임의 더 많 은 부분을 차지하게 됩 니다. 확대 Q 렌즈가 젖은 상태에서 줌 링을 사용하면 물이 렌즈 안 으로 들어갈 수 있습니다. 줌 링을 사용하기 전에 렌즈 의 물기를 닦아주십시오. 조리개 자동 조리개 컨트롤에서 조 리개 모드 스위치를 A로 밉 니다. 조리개를 수동으로 조 정하려면, 스위치를 개방 Z로 밀고 조리개 링 을 돌립니다. 링을 왼 쪽으로 돌리면 조리개 를 넓히게 되고(낮은 f-숫자), 오른쪽으로 돌 리면 조리개를 좁히게 됩니다(높은 f-숫자). 광학 이미지 보정(OIS) 광학 이미지 보정을 사용하 려면, O.I.S. 스위치를 ON으로 밉니다.
사양 유형 렌즈 구성 초점 거리(35 mm 형식과 동등) 화각 최대 조리개 최소 조리개 조리개 제어 블레이드 수 스탑 크기 초점 범위 XF100-400mmF4.5-5.6 R LM OIS WR 14 그룹의 21 구성(초저분산 (ED) 구성 6개 및 슈퍼 ED구성 1개가 포함됩니다.) f=100–400 mm (152–609 mm) 16.2°–4.1° f/4.5–5.6 f/22 9 (원형 조리개) 1⁄3EV(15 스탑) 전체: 1.75 m–∞ 제한: 5 m–∞ T : 0.19 × W : ⌀94.8 × 210.5 mm T : ⌀94.8 × 270 mm 1375 g 최대 확대 비율 외장 크기 : 직경 × 길이* (약) *카메라 렌즈 장착면으로부터의 거리 중량* (약) *캡, 후드 및 삼각대 이음 고리발은 제외 필터 크기 ⌀77 mm Q 개선 사항은 사양과 외양에 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함할 수 있습니다.
اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻨﻮع ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻃﻮل ﺑﺆري )ﻣﺴﺎوي ﻟﺼﻴﻐﺔ 35ﻣﻠﻢ( زاوﻳﺔ اﻟﺼﻮرة أﻗﴡ ﻓﺘﺤﺔ أدىن ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻜﻢ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﻋﺪد اﻟﺸﻔ ﺮات ﻣﻘﺎس اﻟﻮﻗﻔﺔ ﻣﺪى اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري أﻗﴡ ﺗﻜﺒري اﻷﺑﻌﺎد اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ :اﻟﻘﻄﺮ × اﻟﻄﻮل * )ﺗﻘﺮﻳ ﺒً ﺎ( * اﳌﺴﺎﻓﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻓﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻜﺎﻣريا اﻟﻮزن* )ﺗﻘﺮﻳ ًﺒ ﺎ( * ﻳﺘﻀﻤﻦ أﻏﻄﻴﺔ وواﻗﻴﺎت وﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ﻣﻘﻴﺎس اﳌﺮﺷﺢ XF100–400 mm F4.5–F5.
اﻟﺰوم ﻓﺘﺤﺔ أدر ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﻜﺒري ﻟﻠﻴﺴﺎر ﻟﻠﺘﺼﻐري ،ﺗﻜﺒري ﻣام ﻳﻘﻠﻞ اﻟﺘﻜﺒري وﻳﺰﻳﺪ اﳌﺴﺎﺣﺔ اﻟﻈﺎﻫﺮة ﰲ اﻹﻃﺎر .أدر ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﻜﺒري ﻟﻠﻴﻤني ﻟﻠﺘﻜﺒري ،ﻣام ﻳﺰﻳﺪ اﻟﺘﻜﺒري وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺸﻐﻞ اﻟﻬﺪف ﺣﻴ ًﺰا أﻛﱪ ﻣﻦ اﻹﻃﺎر. ﻟﺘﺤﻜﻢ ﺗﻠﻘﺎيئ ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ،ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح وﺿﻊ ﻓﺘﺤﺔ إﱃ .A ﺗﺼﻐري ﻟﻀﺒﻂ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻳﺪوﻳً ﺎ ،ﺣﺮك اﳌﻔﺘﺎح إﱃ Zوأدر ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ .أدر اﻟﺤﻠﻘﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎر ﻟﻔﺘﺤﺎت أﻋﺮض )أرﻗﺎم ﺑﺆرﻳﺔ أﺻﻐﺮ( ،وﻟﻠﻴﻤني ﻟﻔﺘﺤﺎت أﺻﻐﺮ )أرﻗﺎم ﺑﺆرﻳﺔ أﻛﱪ(.
ﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ﻟﱰﻛﻴﺐ ﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ،ﻗﻢ مبﺤﺎذاة ﻋﻼﻣﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﲆ اﻟﻘﺪم ﻣﻊ ﻣﺆﴍ وﺿﻊ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻌﺪﺳﺔ وأﺣﻜﻢ رﺑﻂ ﻣﺴامر ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺪم اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ. ﻟﺘﺪوﻳﺮ اﻟﻜﺎﻣ ريا ﻣﻦ اﻻﺗﺠﺎه اﻷﻓﻘﻲ إﱃ اﻟﺮأﳼ أو ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻣﺮة أﺧﺮى دون إزاﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﲆ اﻟﺤﺎﻣﻞ ،ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﺴامر ﻗﻔﻞ ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ. Qأﺣﻜﻢ رﺑﻂ اﳌﺴامر ﺑﺈﺣﻜﺎم ﳌﻨﻊ اﻟﻜﺎﻣريا ﻣﻦ اﻟﺪوران ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﻣﺘﻮﻗﻊ.
إزاﻟﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﺮﺷﺢ اﻻﺳﺘﻘﻄﺎب ﻹزاﻟﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ،اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤ ﺮار ﻋﲆ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﻮاﻗﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ. ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ ﻣﺮﺷﺢ اﻻﺳﺘﻘﻄﺎب ،اﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﳌﺮﺷﺢ. ﻣﺤﺪد ﻧﻄﺎق اﻟﱰﻛﻴﺰ ميﻜﻦ ﺗﺪوﻳﺮ اﳌﺮﺷﺢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إدﺧﺎل إﺻﺒﻊ ﻋﱪ ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻔﺘﺤﺔ. اﺧﱰ ﻧﻄﺎق اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ اﻟﺘﻠﻘﺎيئ .اﺧﱰ )FULLﻛﺎﻣﻞ( ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻷﻫﺪاف ﻋﲆ أي ﻣﺴﺎﻓﺔ 5 m–∞ ،ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﺑﺸﻜﻞ أﴎع ﻋﻨﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻷﻫﺪاف ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺎت 5م أو أﻛ رث.
اﻹﻛﺴﺴﻮارات اﳌﺮﻓﻘﺔ • • • • • ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻟﺨﻠﻔﻲ واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏﻄﺎء ﻗامش ﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء أزل اﻟﻐﻄﺎء ﻛام ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ. ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﺪﺳﺔ راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣ ريا ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺗﺮﻛﻴﺐ وإزاﻟﺔ اﻟﻌﺪﺳﺎت .ﻻﺣﻆ أن ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﺎﻣ ريات أﻓﻼم ذات ﻗﺎﻋﺪة .X ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺗﻘﻠﻞ واﻗﻴﺎت اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻫﺞ وﺗﺤﻤﻰ ﻋﻨﴫ اﻟﻌﺪﺳﺔ اﻷﻣﺎﻣﻲ.
أﺟﺰاء اﻟﻌﺪﺳﺔ XF100–400 mm F4.5–F5.6 R LM OIS WR q w e r t y u i o واﻗﻴﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺘﻜﺒري ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻔﺘﺤﺔ M ﻣﺴامر ﻗﻔﻞ ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث N اﻻرﺟﻞ O ﻋﻼﻣﺎت اﻟﱰﻛﻴﺐ )اﻟﻄﻮل اﻟﺒﺆري( ﻣﻔﺘﺎح ﻗﻔﻞ اﻟﺰوم P أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ إﺷﺎرة اﻟﻌﺪﺳﺔ Q R J K L ﻣﻨﻔﺬ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﳌﺮﺷﺢ ﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ﻣﺴامر ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺪم اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ﻣﺤﺪد ﻧﻄﺎق اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻣﻔﺘﺎح ﻗﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﻣﻔﺘﺎح ) O.I.S.
ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﺑﻌﺾ ﻣﺰاﻳﺎ اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻏري ﻣﺘﻮﻓﺮة ﰲ اﻹﺻﺪارات اﻟﻘﺪميﺔ ﻣﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ريا .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ريا إﱃ أﺣﺪث إﺻﺪار .ﺗﺘﻮاﻓﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﺣﻮل ﻋﺮض إﺻﺪار ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ريا وﺗﺤﺪﻳﺚ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ريا ﻋﲆ اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ: http://www.fujifilm.
اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷدوات اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﻨﺎزل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷورويب واﻟرنوﻳﺞ وأﻳﺴﻠﻨﺪة وﻟﺨﺘﻨﺸﺘﺎﻳﻦ :ﻳﺸري ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ اﳌﻨﺘﺞ ،أو ﰲ ﻛﺘﻴﺐ اﳌﺴﺘﺨﺪم أو ﰲ اﻟﻀامن ،و/أو ﻋﲆ اﻟﻌﺒﻮة إﱃ أﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻛﻤﺨﻠﻔﺎت ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ .ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﺟﻪ ﺑﻪ إﱃ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ اﻷدوات اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ. ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ،ﺳﺘﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻌﻮاﻗﺐ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﳌﺘﻮﻗﻌﺔ اﻟﻀﺎرة ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن ،واﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻻ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻜﺎﻣريا أو اﻟﻌﺪﺳﺔ إذا ﻛﺎﻧﻮا ﻣﺜﺒﺘني ﻋﲆ ﺣﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻟﻘﻮاﺋﻢ. ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ اﳌﻨﺘﺞ أو ﻳﺼﻄﺪم ﺑﺄﺷﻴﺎء أﺧﺮى ﻣﺴﺒ ًﺒ ﺎ اﻹﺻﺎﺑﺔ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻜﺎﻣريا ﺑﴪﻋﺔ أﺛﻨﺎء اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻘﺒﻀﺔ .ميﻜﻦ أن ﺗﴬب ﻳﺪك اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ أو ﻗﺪم ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ ﻣام ﻳﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺔ. ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻜﺎﻣريا ،أﺣﻜﻢ رﺑﻂ ﻣﺴامر ﻗﻔﻞ ﻃﻮق اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺛﻼيث اﻻرﺟﻞ أو ﻓﻜﻪ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺎﻣريا ﺳ ﺘُﺴﺘﺨﺪم ﰲ اﺗﺠﺎه ﺛﺎﺑﺖ أو دوار .إذا ﻛﺎن اﳌﺴامر ﻣﺮﺑﻮﻃًﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰيئ ﻓﻘﻂ ،ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮك اﻟﻜﺎﻣريا ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﻣﺘﻮﻗﻊ ،ﻣام ﻳﺴﺒﺐ إﺻﺎﺑﺔ.
ﻣﻦ أﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﻚ اﺣﺮص ﻋﲆ ﻗ ﺮاءة ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ ﻟﻺﺷﺎرة إﱃ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻬﺎ. ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﺸري اﻟﺮﻣﻮز اﳌﺜﻠﺜﺔ أن ﻫﺬه اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ )"ﻫﺎﻣﺔ"(. ﺷﻜﺮا ً ﻟ ﴩاﺋﻚ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ .ﻟﻠﻔﺤﺺ اﻟﺪاﺧﲇ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹﺻﻼح ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺒﺎﺋﻊ FUJIFILMاﻟﺨﺎص ﺑﻚ. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﻌامﻟﻚ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ .اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﳌﺎﻟﻚ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣريا ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل. • ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ،اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ.
〒 107-0052 東京都港区赤坂 9 丁目 7 番 3 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN