SALT STONE RACLETTE GRILL SR 3150 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance. Keep the manual carefully! GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
Beschrijving – Description – Beschreibung 3 2 4 1 1. 2. 3. 4. 5. Raclette pannetjes – 6 stuks Houten spatels – 6 stuks Zoutsteen (Himalaya zout) Robuust onderstel met antislip voeten Aan/Uit schakelaar De fabrikant behoudt zich het recht voor om ten allen tijde technische en andere wijzigingen aan te brengen 1. 2. 3. 4. 5.
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen. 1.
water (of enige andere vloeistof) onderdompelen. Enkel reinigen met een vochtige doek. Indien het toestel toch nat of vochtig zou worden, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. • Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw verkooppunt of erkend hersteller.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis. • Verwijder alle verpakkingen en stickers. • Plaats de zoutsteen en de pannetjes op/in het toestel. • Schakel het toestel aan en laat het opwarmen gedurende ongeveer 10 minuten. OPGELET: Bij het eerste gebruik kan het toestel een geur afgeven en kan er lichte rookontwikkeling ontstaan. Dit is normaal en verdwijnt vanzelf.
antimicrobiële eigenschappen van zout is er geen detergent nodig voor een grondige reiniging. Belangrijk is echter dat de zoutsteen niet te nat wordt aangezien dit scheurtjes kan veroorzaken. • De pannetjes zijn vaatwasser bestendig. Indien u echter verkiest om ze met de hand af te wassen in een warm zeepsopje, gebruik dan een zachte doek, NOOIT harde afwasborstels. • De houten spatels wast u best met de hand af in een warm zeepsopje.
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement ! Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie ! 1.
l’appareil devrait quand même être mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche de la prise de contact. • Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé, si l’appareil est tombé ou s’il montre un dérèglement. Retournez immédiatement l’appareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée. • Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est terminé.
• Branchez l’appareil et laissez-le chauffer pendant environ 10 minutes. ATTENTION : lors de la première utilisation il se peut que l’appareil dégage une odeur et produise un peu de fumée. C’est normal et disparait tout seul. • Débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise. • Laissez refroidir entièrement l’appareil. ATTENTION : ne laissez jamais refroidir la pierre de sel sous l’eau courante froide.
• La base de l’appareil, comme le manteau peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. • Rangez l’appareil à un endroit sec et à l’abri du gel. 5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil. L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas : o Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la tension sur le réseau.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Attentively read the user manual before using your appliance. Carefully preserve this user manual. All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Pay ATTENTION to the warranty conditions 1.
• After use always remove the plug from the socket. Also proceed this way when the appliance is not in use, before cleaning and moving. Therefore, NEVER pull the cord, but only the plug. • NEVER use separate timers or remote control systems. • Use the appliance only what it is intended for, namely baking food on the salt stone and having raclette in the pans under the grill. The appliance can never be used for other purposes or be combined with other appliances.
3. START TO BAKE • Completely unroll the power cord, and plug in the appliance in a 230 V socket. • Turn the appliance on by means of the On/Off switch. When the appliance is turned on, the switch illuminates. ATTENTION: the appliance will now get hot. Let the appliance preheat for about 45 minutes when the salt stone is used. The Himalayan salt stone gives a light salt flavor to your food and you will use less salt than when seasoning.
6. WARRANTY CONDITIONS Your warranty starts on the day of purchase. The warranty lasts 2 years. Determination of warranty: • The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or construction. The warranty does not cover damage or normal wear of the baking stone. • The warranty is only valid for the first/original user.
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Geräts, an dem Sie sich jahrelang erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig aufbewahren! Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Gewährleistungsbedingungen! 1.
• Ein beschädigtes Kabel kann Elektroschocks verursachen. NIEMALS das Gerät gebrauchen, wenn es beschädigt oder gefallen ist, wenn es eine Störung hat oder wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Bringen Sie in all diesen Fällen das Gerät zur Verkaufsstelle oder zu einer anerkannten Reparaturstelle zurück. • Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose, nachdem Sie es benutzt haben. Tun Sie dies auch, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie es reinigen wollen oder bevor Sie es umstellen.
2. VOR DER ERSTINBETRIEBNAHME • Überprüfen Sie, ob ihr Netzstrom mit dem des Geräts (230 Volt) übereinstimmt. • Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber. • Stellen Sie den Salzstein und die Pfännchen auf das/in das Gerät. • Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es etwa 10 Minuten aufheizen. ACHTUNG: Während der ersten Benutzung kann etwas Dampf aus dem Gerät entweichen. Dabei kann auch Geruchsbelästigung entstehen. Dies ist normal und verschwindet von selbst.
• • • • Spülmittel!) und trocknen Sie den Salzstein sofort ab und lassen Sie ihn 24 Stunden lang an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Da Salz antimikrobielle Eigenschaften hat, braucht man kein Spülmittel für eine gründliche Reinigung. Beachten Sie, dass der Salzstein nicht zu nass wird, weil das Risse verursachen könnte. Die Pfännchen sind spülmaschinenfest, aber Sie können sie auch von Hand reinigen in heißem Wasser mit etwas Spülmittel.
8. HAFTPFLICHTEN Alle Haftungsansprüche von Verbrauchern und Personen, die sich durch nicht Gebrauchsanleitung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften ergeben könnten, gehen Fabrikanten. Bei Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschriften, schützt der Benutzer Personen, die diesen Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Haftungsansprüche, die Ihm zu Lasten gelegt werden können.
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM ! FIND US ON FACEBOOK: WWW.