RG 2170 Raclette – Grill NL - Voor uw veiligheid, lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname! FR - Pour votre sécurité, lisez ce mode d’emploi avant la mise en service! GB - For your safety, first read this user manual before taking into use! DE - Für Ihre Sicherheit, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme!
2 1 4 3 6 5 7 Beschrijving toestel 1. Pannetje (8 in totaal) 2. Houten spatel ( 8 in totaal) 3. Teppanyaki / vlakke bakplaat 4. Grillplaat 5. Robuust inox onderstel met antislip voeten 6. Aan - Uit schakelaar 7. Verwarmingselement Description de l’appareil 1. Coupelles (8 au totale) 2. Spatule de bois ( 8 au totale) 3. Teppanyaki / surface de cuisson lisse 4. Plaque de gril 5. Châssis robuste avec pieds anti dérappants 6. Interrupteur Marche - Arrêt 7. Résistance Description of the appliance 1.
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen. 1.
Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere ontvlambare voorwerpen plaatsen. Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen. Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje. Dit toestel is enkel en alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, NIET voor professioneel gebruik. Het toestel mag enkel gebruikt worden indien de raclette-grill correct gemonteerd werd. 2.
5. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerst volgende controlepunten: Het toestel warmt NIET of de controlelampje brandt NIET: o Controleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en dat er netspanning is. o Indien de storing nog NIET is opgelost dient u zich tot uw verkooppunt te wenden. o Bij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken en onmiddellijk binnenbrengen bij uw verkooppunt.
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! 1.
2. AVANT LE PREMIER USAGE Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre maison. Retirez tout emballage et autocollant. Branchez l’appareil et laissez-le chauffer pendant environ 10 minutes. Débranchez l’appareil et retirez la prise. Laissez refroifir entièrement l’appareil. Retirez la plaque de gril et les coupelles. Nettoyez-la comme indiqué dans la section « Nettoyage » avant la première utilisation. Remettez la plaque dans l’appareil.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT. LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE. 6. CONDITIONS de GARANTIE La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Pay ATTENTION to the guarantee conditions 1.
BEFORE THE FIRST USE Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains voltage in your home. Remove all packaging and stickers. Turn on the appliance ad let it heat up for about 10 minutes. Turn off the appliance again, pull the cord from the socket. Let the appliance cool down completely. Remove the plate and the pans from the appliance. Clean the plate and the pansas described under ‘Cleaning’ before the first use. Put the plate back into the appliance.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE GUARANTEE CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE. 5. GUARANTEE CONDITIONS Your guarantee starts on the day of purchase. The guarantee lasts 2 years.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen! 1.
Dieses Kombi-Gerät ist nur geeignet für den Hausgebrauch, und nicht für professionellen Gebrauch. Gebrauchen Sie das Gerät nur wenn es korrekt montiert ist. 2. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerätes (230 Volt) übereinstimmt mit der Netzspannung Ihres Hauses. Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen. Das Gerät einschalten und ungefähr 10 Min. aufwärmen lassen. Dann das Gerät wieder ausschalten und komplett abkühlen lassen.
14 Kontrollieren Sie ob das Gerät auf die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es Netzspannung gibt. Falls es noch immer eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkaufspunkt. Falls das Schnur beschädigt ist, das Gerat nicht gebrauchen und gleich zurückbringen zu Ihrem Verkaufspunkt. DAS GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ENTWORFEN. FÜR DEN BERUFLICHEN GEBRAUCH ÄNDERN SICH DIE GARANTIEBEDINGUNGEN.
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.fritel.