Manual de uso y cuidado Refrigerador Lado a Lado Bienvenido 28 Instrucciones de seguridad 29 Instalación -- Incluye la conexión del fabricador de hielo al suministro de agua 30 - 31 Instrucciones para extraer las puertas 32 Características a la vista 33 Controles de temperatura 33 - 35 Vista interior 36 - 37 Dispensador automático de agua y hielo 38-43 Almacenamiento de alimentos y consejos para el ahorro de energía 44 Sonidos que indican funcionamiento normal Cuidado y limpieza Visite la p
BIENVENIDO Y FELICITACIONES ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra primera prioridad. ¿Tiene preguntas? 1-800-944-9044 Sírvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado, ya que contiene información importante sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para garantizar el functionamiento correcto de los mecanismos de seguridad de este refrigerador. Sírvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. PARA SU SEGURIDAD INFORMACIÓN ELÉCTRICA • No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
INSTALACIÓN Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones específicas para el funcionamiento de su unidad. Use el refrigerador sólo como se especifica en este manual de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. hacia atrás hasta que el primer grupo de lengüetas quede libre. Deslice su mano más allá de las lengüetas que están libres y nuevamente tire hacia atrás hasta que el segundo grupo de lengüetas quede libre.
INSTALACIÓN - CONEXIÓN DEL FABRICADOR DE HIELO OPCIONAL AL SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del fabricador de hielo ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN 1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica. 2.
INSTRUCCIONES PARA EXTRAER LAS PUERTAS INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN DE PUERTA: Si es necesario pasar el refrigerador por un marco de puerta estrecho, siga estos pasos para extraer las puertas. I M IMPORTANTE: POR TA N T E RT Antes de comenzar, mueva los controles del congelador y refrigerador a la posición “OFF” (apagado) oprimiendo y manteniendo oprimido el botón On/Off (encendido/apagado) por 3 segundos y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente.
CARACTERÍSTICAS A LA VISTA LAS CARACTERÍSTICAS PUEDEN VARIAR SEGÚN EL MODELO CONTROLES DE TEMPERATURA TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO Para asegurar un almacenamiento confiable de los alimentos, permita que su refrigerador funcione con las puertas cerradas entre 8 y 12 horas antes de colocar alimentos en él. Durante este período de enfriamiento no es necesario ajustar los controles, los cuales fueron ajustados en la fábrica.
CONTROLES DE TEMPERATURA AJUSTES DE LA TEMPERATURA Después de que su refrigerador funcione durante 24 horas, usted podrá ajustar la temperatura como sea necesario. Los ajustes deben ser pequeños y graduales, a fin de dar tiempo a que las temperaturas cambien y se estabilicen. Consulte los ajustes de temperatura en las siguientes instrucciones.
CONTROLES DE TEMPERATURA ALARMAS DE SUPERVISIÓN DEL SISTEMA El sistema de control electrónico supervisa continuamente su refrigerador/congelador para comprobar la consistencia de la temperatura y si las puertas han quedado abiertas. Las variaciones de las condiciones normales de funcionamiento son comunicadas mediante señales sonoras y dos luces indicadoras de estado.
VISTA INTERIOR ANAQUEL PARA PIZZA (EN CIERTOS MODELOS) AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO Este anaquel se coloca en la pared del congelador al lado del recipiente del dispensador de hielo. Esta zona conveniente permite el almacenamiento de pizzas y otros productos altos que se pueden colocar verticalmente entre el recipiente del dispensador de hielo y la pared del congelador. Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar fácilmente para satisfacer las necesidades individuales.
VISTA INTERIOR (CONTINUACIÓN) BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS (EN CIERTOS MODELOS) COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERÍA El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazo retenedor por la parte superior y deslícelo sobre la pared externa del compartimiento, como se muestra en el dibujo.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Las características pueden variar según el modelo. “EXTREME FREEZE” CONGELACIÓN EXTREMA) Para congelar alimentos más rápidamente y mantener la frescura, oprima la tecla 1 por 3 a 5 segundos para activar esta característica. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima la tecla 1 nuevamente durante 3 a 5 segundos para desactivar esta función.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO hielera completa. La producción de hielo es controlada por el interruptor “On/Off” (Encendido/Apagado) de la máquina de hacer hielo. Para obtener acceso al fabricador de hielo, deslice la bandeja de helados para retirarla. Oprima el interruptor a la posición “O” para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para encenderlo. Si no se usa el hielo producido, la máquina de hacer hielo tardará aproximadamente 2 días en llenar el depósito.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO QUITE Y VACÍE EL COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO SI: PRECAUCIÓN Si el canal del dispensador se presiona por más de 4 minutos, el motor del mismo se puede sobrecargar y detenerse. El protector contra sobrecargas se reestablecerá utomáticamente después de 3 ó 4 minutos. • Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Para cambiar el filtro: FILTRO PARA AGUA Y HIELO PURESOURCE™ * (EN CIERTOS MODELOS) No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro. NOTA 1. Abra la puerta del congelador y déjela abierta hasta que termine de cambiar el filtro. Si adquirió un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource™ *, sírvase leer la siguiente información sobre su uso y cuidado.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO HIELO DE PURESOURCE 2* Y FILTRO DELANTERO DEL AGUA (EN CIERTOS MODELOS) Para cambiar el filtro: Inicio del sistema: 1. No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras instala el filtro. Coloque el brazo de alambre en la posición APAGADO (arriba) (vea la ilustración en la página 39). 2.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO PARA CAMBIAR EL FILTRO: FILTRO DE HIELO Y AGUA DELANTERO PURESOURCE MB (ALGUNOS MODELOS) No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro. NOTA 1. Apague el interruptor de la máquina de hacer hielo (posición “O”) (vea la ilustración en la página 39). Si usted adquirió este refrigerador con un filtro de hielo y agua delantero PureSource MB, por favor lea la siguiente información de uso y cuidado.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS E IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Almacenamiento de alimentos frescos • El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura óptima de 2,8° C (37° F). • Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulación de aire alrededor de los alimentos y provoca enfriamiento irregular.
SONIDOS Y SEÑALES QUE INDICAN FUNCIONAMIENTO NORMAL A. EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED PUEDE ESCUCHAR Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita sonidos que no sean familiares para usted. Todos estos son sonidos normales y pronto se acostumbrará a ellos. Además indican que su refrigerador está funcionando según fue diseñado.
CUIDADO Y LIMPIEZA Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparición de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie ambos compartimientos por lo menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas móviles en el lavavajillas automático.
CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no cortarse al reemplazar las bombillas; utilice guantes. REEMPLAZO DE LA BOMBILLA 1. Desenchufe el refrigerador. 2. Use guantes como protección en caso de que haya vidrios rotos. 3. Quite la tapa de la luz, si es necesario. 4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con una nueva de igual vatiaje. 5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario. 6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA Visiter notre site web à www.frigidaire.com CAUSA SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compressor no funciona. • El control del congelador está en "O" (apagado). El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • • • El enchufe está desconectado de la toma de pared. El fusible se quemó o se ha desconectado el cortacircuitos. • Hubo un apagón. • • Hace calor en la habitación o afuera.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LAS TEMPERATURAS ESTÁN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACIÓN) La comida en los compartimientos se congela. • El control del refrigerador se fijó demasiado frío. • Consulte la solución anterior. La comida en el compartimiento para carnes se congela (algunos modelos). • El control del compartimiento para carnes se fijó demasiado frío. • Fije el control temperatura del compartimiento para carnes en un valor menos frío.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN AGUA/CONDENSACIÓN/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACIÓN) Hay agua en la parte inferior de la tapa del compartimiento. • Hay agua en el compartimiento inferior. • Los vegetales contienen y expelen humedad. • • Las frutas y vegetales lavados se escurren mientras están en el compartimiento. • Con frecuencia se acumula humedad en la parte inferior de la tapa.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN) El hielo tiene mal olor y color extraño. • El hielo absorbió el olor o sabor fuerte de comida almacenada en el refrigerador o congelador. El agua suministrada al fabricador de hielo tiene mal sabor u olor. No se están utilizando los cubos con suficiente frecuencia. • Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo afectado. El fabricador de hielo suministrará hielo fresco.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN DISPENSADOR DE AGUA (CONTINUACIÓN) El agua tiene mal sabor y/u olor. • El agua lleva mucho tiempo en el tanque. • • La unidad no está debidamente conectada a la tubería de agua fría. La tubería utilizada en el suministro doméstico de agua e instalación puede afectar el sabor y olor. El agua contiene muchos minerales. • La presión de apagado y encendido son muy bajas (sistemas de pozo solamente).
3 Ways To Contact Us! ¡3 formas de contactar nos! 3 façons de nous contacter! USA, EE.UU., É.-U., 1-800-944-9044 CANADA, CANADÁ 1-800-265-8352 Or, O, Ou USA, EE.UU., É.-U. CANADA, CANADÁ Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc.