CENTRE DE BUANDERIE utilisation & entretien Introduction................................................... 104 Commandes et réglages............................131 Information importante concernant la sécurité........................................................... 105 Mode d'emploi..............................................138 Caractéristiques............................................ 110 Exigences de préinstallation......................111 Installation.......................................
104 INTRODUCTION Bienvenue dans notre famille Merci d'accueillir Frigidaire chez vous! Nous voyons votre achat comme le début d'une longue relation entre nous. Conservez les renseignements sur votre produit ici pour les retrouver facilement. Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat Le présent guide est votre ressource pour l'utilisation et l'entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d'utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de la main pour vous y référer rapidement.
105 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Risque D'INCENDIE ou d'explosion Si vous négligez d'observer à la lettre les instructions de sécurité, il pourrait en résulter des blessures graves, la mort ou des dommages matériels! N'entreposez PAS et n'utilisez pas d'essence ni de vapeurs d'essence ou autres produits inflammables près de cet appareil ou de tout électroménager. QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ : • N'ESSAYEZ PAS d'allumer quelque appareil que ce soit.
106 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce centre de buanderie. Ce Mode d'emploi et d'entretien fournit des instructions générales d'utilisation propres à votre centre de buanderie. Il renferme également de l'information sur les fonctions de plusieurs autres modèles. Il est possible que votre modèle ne possède pas toutes les fonctions incluses.
107 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - risque d'incendie • Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de ce centre de buanderie, veuillez observer les avertissements de base figurant ci-dessous. Le non-respect de cette Information importante concernant la sécurité et DES AVERTISSEMENTS peut causer des blessures corporelles graves ou la mort.
108 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ Protection des enfants NE LAISSEZ PAS les enfants jouer sur ou dans le centre de buanderie. Une supervision étroite s'impose quand le centre de buanderie est utilisé à proximité d'enfants. À mesure que les enfants grandissent, enseignez-leur à utiliser tous les électroménagers de façon sécuritaire. • Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau d'emballage après avoir déballé le centre de buanderie.
109 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ Prévenez les blessures et les dommages à l'appareil Pour prévenir les blessures corporelles graves et les dommages au centre de buanderie : Le centre de buanderie n'est pas conçu pour supporter un poids important. • Afin de réduire les risques d'électrocution, débranchez cet appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien par l'utilisateur.
110 CARACTÉRISTIQUES Sécheuse 1 2 3 Laveuse 4 4 1. Commandes de la laveuse 3. Verrouillage du couvercle de la laveuse 2. Commandes de la sécheuse 4.
EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION 111 Liste de vérification pour l'installation Matériel d'expédition Retenue d'expédition en mousse (à l'intérieur de la cuve de lavage) retirée et rangée Support d'expédition en mousse (sous l'appareil) retiré et rangé Mise de niveau Le centre de buanderie est de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière Les quatre coins de l'appareil reposent fermement sur le plancher Alimentation en eau Utilisez uniquement des boyaux neufs et vérifiez que les rondelle
112 EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Exigences en matière de système électrique Prise murale avec mise à la terre Vous ne devez, en aucuncas, couper, enleverou contourner la broche de mise à la terre. REMARQUE Il n'est pas recommandé d'utiliser cette sécheuse avec des sources d'alimentation potentiellement instables telles que : génératrices au gaz, panneaux solaires, éoliennes ou toute autre source que les services publics locaux.
EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Exigences en matière d'électricité pour le centre de buanderie avec sécheuse au gaz AVERTISSEMENT Une mauvaise mise à la terre du centre de buanderie peut causer des blessures graves ou la mort. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. Prise murale avec mise à la terre Vous ne devez, en aucuncas, couper, enleverou contourner la broche de mise à la terre.
114 EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Exigences en matière de système de drainage 1. Drain capable d'éliminer 64,3 L (17 gal US) par minute. 2. Tuyau rigide de rejet à l'égout d'un diamètre minimum de 1 1/4 po (3,18 cm). 3.
EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE La sortie d'air de la sécheuse doit être à l'extérieur. N'INSTALLEZ PAS la sortie d'air de la sécheuse dans tout évent de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou tout espace dissimulé d'un édifice. Les sécheuses produisent de la peluche combustible. Si la sortie d'air de la sécheuse ne se fait pas à l'extérieur, des particules fines de peluche sont dispersées dans la zone de buanderie.
116 EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Nombre maximum de coudes à 90° LONGUEUR MAXIMALE de conduit en métal rigide de 102 mm (4 po) MODÈLES À LONG CONDUIT D’ÉVACUATION SEULEMENT FLCE7523AW TYPE DE HOTTE À ÉVACUATION Pour les installations dont le système d'évacuation ne figure pas dans les tableaux, utilisez la méthode suivante pour déterminer si le système d'évacuation est acceptable : 1.
EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Exigences en matière d'évacuation affleurant à l'arrière La sortie d'air du centre de buanderie peut se faire de quatre (4) façons avec une installation affleurant à l'arrière : 1. Tout droit vers l'arrière 2. Vers le bas – conduit rigide d'une longueur de 20,3 cm (8 po) et d'un diamètre de 4 po (102 mm) avec un coude vers le bas 3. Vers la gauche – conduit rigide d'une longueur de 20,3 cm (8 po) et d'un diamètre de 4 po (102 mm) avec un coude vers la gauche 4.
118 EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Installation dans une niche ou un placard 1. Une sécheuse installée dans un encastrement ou dans un placard DOIT posséder une évacuation sur l’extérieur. 2. Aucun autre appareil à combustible ne doit être installé dans le même encastrement ou dans le même placard qu’une sécheuse à gaz. 3. Votre sécheuse a besoin d’espace autour d’elle pour une ventilation adéquate. Voir le tableau « Exigences en matière de dégagement ». 4.
EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Exigences de dégagement DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION MININAUX - cm (po) Côtés Arrière Haut Avant Alcôve/ 0" 0" 0" EncasOpen (0 cm) (0 cm) (0 cm) trement Placard avec 0" 0" 1" 1" évent (0 cm) (0 cm) (0 cm) (2.5cm) de porte Placard 1" 1" 1" 1" avec évent (2.5 cm) (2.5cm) (2.5cm) (2.
120 EXIGENCES DE PRÉINSTALLATION Dimensions du centre de buanderie 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 27” (68.5 cm) (1”) (2.5 cm) Vue latérale 47,5 po (120,5 cm) 31,5 po (80 cm) hauteur de la ligne centrale pour sortie d'évacuation de 4 po (102 mm) 55,75 po (141,5 cm) 41,5 po (105,5 cm) 38 po (96,5 cm) 31,5 po (80 cm) 1 Longueur du cordon d'alimentation de la sécheuse au gaz : environ 152,5 cm (60 po). 2 Longueur du boyau de drainage libre au-delà du collier : environ 131 cm (51,5 po).
INSTALLATION Instructions de déballage IMPORTANT Pour prévenir les vibrations, les dommages possibles à la machine et pour optimiser le rendement, les étapes suivantes doivent être effectuées. 1. Si le bloc d'immobilisation en mousse a été retiré, réinsérez-le et utilisez du ruban pour maintenir le couvercle solidement fermé. 121 3. Avec l'aide d'une autre personne, inclinez légèrement le centre de buanderie vers la gauche, comme sur l'illustration ci-dessous.
122 INSTALLATION REMARQUE Si le centre de buanderie doit être transporté à une date ultérieure, conservez le bloc d'immobilisation de la cuve, la base en mousse et le support de cuve. 5. À l'arrière de la laveuse, retirez les attaches d'expédition retenant le boyau de drainage. 6. NE RETIREZ PAS les AGRAFES EN PLASTIQUE qui fixent le boyau de drainage au côté droit de la plaque arrière de la laveuse.
123 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. Raccordement du système électrique Voici des exigences précises pour l'installation correcte et sécuritaire de l'alimentation électrique de votre sécheuse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d'électrocution et/ou d'incendie AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION • L'appareil DOIT être correctement mis à la terre.
124 INSTALLATION 3. NE MODIFIIEZ PAS la fiche que vous avez installée sur cet appareil. Si elle ne convient pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Pour une sécheuse branchée en permanence : La sécheuse DOIT être reliée à une prise de terre métallique permanente ou, autre possibilité, un conducteur de mise à la terre doit être acheminé par les fils conducteurs du circuit et relié et à la borne ou au fil de terre de l'appareil.
125 INSTALLATION 3. Installez un réducteur de tension homologué UL selon les directives du fabricant dans l'orifice prévu pour le cordon d'alimentation sous le panneau d'accès. À ce point, le réducteur de tension devrait être temporairement en place. 4. Faites passer un cordon d'alimentation 30 A homologué UL NEMA 10-30 de type SRDT à travers le réducteur de tension. Terminal 5.
126 INSTALLATION 5. Débranchez le fil de mise à la terre du faisceau interne de la sécheuse (BLANC) la sécheuse de la vis de mise à la terre (VERTE) à côté de la plaque à bornes. 8. Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon d'alimentation aux bornes de couleur LAITON sur la plaque à bornes. Serrez solidement les deux vis. 6. Reliez le fil de terre (VERT) du cordon d'alimentation à la vis de mise à la terre (VERTE). Serrez solidement la vis.
127 INSTALLATION 2. Utilisez des pinces à prise multiple pour régler les pieds de niveau de façon à ce que le centre de élever buanderie soit de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière et stable d'un coi à l'autre. Les boyaux ne sont pas inclus avec l'achat du centre de buanderie et doivent être achetés séparément. abaisser 3. Appuyez sur les coins et les côtés opposés pour déceler le moindre mouvement.
128 INSTALLATION Raccordement de la conduite d'évacuation 1. Retirez les deux vis qui fixent le panneau d'accès avant de la sécheuse à la sécheuse. Levez le panneau jusqu'à ce que les onglets puissent être dégagés de l'appareil, retirez le panneau et mettez-le de côté. 2. Raccordez la conduite d'évacuation au système d'évacuation extérieur. Il est recommandé d'utiliser un collier de 4 po (10,2 cm) pour raccorder la sécheuse au système de conduite d'évacuation.
129 INSTALLATION REMARQUE Le diamètre intérieur du tuyau rigide de rejet à l'égout doit être d'un minimum de 1 1/4 po (3,2 cm). Il doit y avoir une coupure antirefoulement autour du boyau de drainage dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Un boyau très juste peut causer un effet de siphonnement. Conclusion du processus d'installation 2. Mettez sous tension au boîtier à fusibles ou au disjoncteur. 3.
130 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Accessoires Pièces de rechange : NÉCESSAIRE DE CONVERSION POUR GPL PIÈCE N° 5304523143 Si vous devez commander des pièces de rechange pour votre appareil, contactez le distributeur qui vous a vendu votre appareil, ou reportez-vous au Guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir plus de détails. Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent utiliser un nécessaire de conversion avant l’installation.
COMMANDES ET RÉGLAGES 131 Commandes et réglages de la laveuse Ce guide couvre plusieurs modèles et ce ne sont pas tous les modèles qui sont dotés des cycles, options ou fonctions énumérées. Les consoles ci-dessus ne servent qu'à des fins de référence. Votre modèle peut être différent. Sélection du cycle de lavage Pour des résultats optimaux Suivez les directives d'entretien figurant sur l'étiquette des articles à laver.
132 COMMANDES ET RÉGLAGES Heavy Soil (saleté importante) Sélectionnez ce cycle pour le coton, le lin, les serviettes, les chemises, le denim et les brassées mixtes très sales. Bulky (volumineux) Sélectionnez ce cycle pour les articles volumineux tels que les couvre-lits, catalognes, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles volumineux similaires.
133 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau des réglages de la laveuse Normal Bulky (volumineux) Heavy Soil (saleté importante) Couleurs Light Soil (saleté légère) Soak (trempage) Rinse & Spin (rincer et essorer) Quick Wash (lavage rapide) Delicates (tissus délicats) Activewear (vêtements d'exercice) Voici les températures et niveaux d'eau disponibles pour les cycles qui suivent Température de l'eau Hot (très chaude) Warm (tiède) Cold (froide)
134 COMMANDES ET RÉGLAGES Voyants lumineux du cycle de lavage Les voyants du cycle de lavage fournissent de l'information durant le cycle de lavage. La DEL d'avis Close Washer Lid (fermer le couvercle de la laveuse) s'allume si le couvercle de la laveuse est ouvert. Fermez complètement le couvercle de la laveuse avant de démarrer la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert.
135 COMMANDES ET RÉGLAGES Commandes et réglages de la sécheuse Ce guide couvre plusieurs modèles et ce ne sont pas tous les modèles qui sont dotés des cycles, options ou fonctions énumérées. Les consoles ci-dessus ne servent qu'à des fins de référence. Votre modèle peut être différent. Sélection du cycle de séchage Pour des résultats optimaux Suivez les directives d'entretien figurant sur l'étiquette des articles à laver.
136 COMMANDES ET RÉGLAGES Cycles de séchage minutés Réglages du cycle de séchage Température de séchage (Dry Temp) AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Pour prévenir les risques d'incendie, N'UTILISEZ PAS de chaleur pour faire sécher des articles contenant des plumes, du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. Utilisez le réglage Air Fluff (air froid).
137 COMMANDES ET RÉGLAGES Commandes du cycle de séchage Voyants lumineux du cycle de séchage (démarrer, pause et annuler) Les voyants du cycle de séchage fournissent de l'information durant le cycle de séchage. POUR DÉMARRER Appuyez sur la touche DE LA SÉCHEUSE START|PAUSE une fois pour commencer le cycle de séchage. L'appareil émet un bip avant que le tambour se mette à tourner.
138 MODE D'EMPLOI Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, veuillez lire la section Information importante concernant la sécurité de ce Guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse.
MODE D'EMPLOI ÉTAPES 139 CONSEILS IMPORTANT 5. Ajoutez d'autres produits de nettoyage à la cuve de lavage (si désiré). • Vous pouvez ajouter au détergent un conditionneur d'eau, rehausseur de détergent ou un produit contenant des enzymes. • Consultez les directives du fabricant du produit. 6. Ajoutez du javellisant (si désiré) avant d'ajouter le linge. • Si vous utilisez du javellisant liquide, versez-le dans le distributeur de javellisant qui se trouve dans le coin gauche avant, sous le couvercle.
140 MODE D'EMPLOI Utilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, veuillez lire la section Information importante concernant la sécurité dans ce Guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre sécheuse. ÉTAPES 1. Préparez la brassée pour le séchage. ATTENTION • NE FAITES PAS fonctionner la sécheuse sans le filtre à peluche en place. • VOUS DEVEZ TOUJOURS nettoyer le filtre avant chaque brassée.
GUIDE D'ÉLIMINATION DES TACHES Procédures sécuritaires pour l'enlèvement des taches • Retirez les taches dans les plus brefs délais. • Adoptez le traitement approprié selon le tableau élimination des taches à la page suivante. • Pour prétraiter les taches, utilisez un détachant pour prélavage, du détergent liquide ou une pâte à base de détergent en poudre et d'eau. • Utilisez de l'eau froide pour les taches d'origine inconnue, car l'eau très chaude peut incruster les taches.
142 GUIDE D'ÉLIMINATION DES TACHES Suggestions pour l'élimination des taches DES TACHES TRAITEMENT Ruban adhésif, mastic au caoutchouc, gomme Appliquez de la glace. Grattez tout excédent. Placez la tache face vers le bas sur des essuie-tout. Imbibez de détachant pour prélavage ou de liquide de nettoyage à sec non inflammable. Formule pour bébés, produits laitiers, œuf Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches. Faites tremper pendant 30 minutes ou plus.
143 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Les sécheuses produisent de la peluche combustible. La sécheuse doit être raccordée à un tuyau d'évacuation vers l'extérieur. Inspectez régulièrement l'ouverture d'évacuation à l'extérieur et retirez-en toute accumulation de peluche, de même que dans la zone environnante.
144 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Après le lavage d’articles très sales, il peut y avoir un résidu de saleté dans la cuve. Vous pouvez l’enlever en frottant la cuve avec un nettoyant domestique non abrasif. Rincez à fond à l’eau. • La plaque de base ou la cuve peut être tachées par la teinture à tissu. Lavez ces pièces avec un nettoyant domestique non abrasif. Cela empêche la teinture de déteindre sur les brassées futures.
145 DÉPANNAGE Questions fréquentes sur le lavage Plusieurs problèmes de lavage concernent la saleté et les taches rebelles, les résidus de peluche et de savon et les dommages aux tissus. Pour des résultats satisfaisants lors du lavage, suivez ces suggestions fournies par l'Association des savons et détergents.
146 DÉPANNAGE Questions fréquentes sur le lavage (suite) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Boulochage • Le boulochage est • Utilisez une brosse à peluche normal dans le cas ou un rasoir pour enlever les des tissus synthétiques petites boules pelucheuses. et sans repassage en raison de l'abrasion provenant de l'usure normale. (petites boules de fibres accrochées au tissu) Résidus ou poudre sur les articles foncés SOLUTIONS • Détergent non dissous.
147 DÉPANNAGE Questions fréquentes sur le séchage Plusieurs problèmes de séchage concernent la saleté et les taches rebelles, les résidus de peluche et de savon et les dommages aux tissus. Pour des résultats satisfaisants lors du séchage, suivez ces suggestions fournies par l'Association des savons et détergents. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURES DE PRÉVENTION Taches de • Utilisation • Frottez les taches graisse ou d'huile d'assouplissant d'assouplissant avec en feuille. une barre de savon.
148 DÉPANNAGE Avant d'appeler Avant de faire appel à un technicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous faire économiser temps et argent. Cette liste présente des situations courantes qui ne découlent pas d'un défaut de matériau ou de fabrication du centre de buanderie. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS BRUIT Cognements et bruits de ferraille. Cognements sourds Bruit de vibration • Il peut y avoir des objets étrangers • Arrêtez la laveuse et vérifiez le tambour.
149 DÉPANNAGE Avant d'appeler (suite) PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La sécheuse fonctionne mais ne chauffe pas • Si l'un des deux fusibles du circuit • Remplacez le fusible. de la sécheuse est grillé, le tambour peut tourner, mais le chauffage ne fonctionne pas (modèles électriques). • Le robinet d'alimentation en gaz • Assurez-vous que le robinet n'est pas ouvert (modèles au gaz). d'alimentation en gaz est ouvert. Voir la section Instructions d'installation pour la procédure.
150 DÉPANNAGE Avant d'appeler (suite) PROBLÈME L'eau n'entre pas dans la laveuse ou y entre lentement CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS • Le couvercle de la laveuse est ouvert. • Fermez le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert. • L'alimentation en eau n'est pas adéquate dans la zone. • Vérifiez un autre robinet dans la maison. Attendez que l'alimentation en eau et la pression augmentent. • Les robinets d'alimentation en eau ne sont pas complètement ouverts.
GARANTIE LIMITÉE 151 À partir de la date d’achat d’origine et pendant les périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
bienvenue chez vous Notre chez-nous est votre chez-vous Visitez-nous si vous avez besoin d'aide pour les choses suivantes : soutien à la clientèle accessoires entretien et réparation enregistrement (Pour de plus amples renseignements, consultez votre carte d'enregistrement.) Frigidaire.com 1 800 374-4432 Frigidaire.