Use and Care Manual

38” OSCILLATING
TOWER FAN WITH
REMOTE CONTROL
FEATURES
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the fan and all accessories from the box.
2. Plug the fan into outlet.
3. Touch the LED display to turn the fan on.
4. To turn o the fan, press and hold the LED display for 2 seconds.
Location & Use
1. Ensure the humidifier is placed on a flat, even surface.
2. Keep it away from heat sources such as stoves or fireplaces.
3. Keep out of direct sunlight.
4. Keep at least 1ft away from the outlet.
5. Ensure that nothing is blocking or obstructing the air intake.
6. Keep away from children. Do not let children play with the air exhaust to
avoid damage to the unit, or knocking it over.
LED Display / Fan Speed
Once the fan is on, you can press the LED Display gently to cycle through 9
available fan speeds.
REMOTE CONTROL
This fan is equipped with a remote control. When not using the remote,
please store it at the top of the unit. The top of the fan has a magnetic
storage space for the remote.
Before using your remote for the first time, remove the safety strip from the
rear of the remote.
NOTES: You will need to plug in and turn on your fan before using the
remote. When using the remote, please aim the remote at the remote
receiver located at the front base of the fan (Fig. 1).
Please see below for buttons and functions of your remote (Fig. 2).
Battery Installation & Replacement
The remote control requires 1 button cell battery (CR2025) for use
(included). Follow instructions below for installing or replacing the
battery on the remote (Fig. 3).
1. Using a flathead screwdriver or a coin, turn the battery cover to “Open”
on the back of the remote. Remove the battery cover.
2. Insert one
button cell battery (CR2025) into the remote control ensuring
that the polarities are correctly aligned as shown above.
3. Replace the battery cover. Using a flathead screwdriver or coin, turn the
battery cover to “Closed” on the back of the remote.
Battery Warning
• Do no mix alkaline, standard (carbon zinc), rechargeable (nickel
hydride) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Non-rechargeable batteries should not be recharged.
• Rechargeable batteries should be removed from the appliance
before being charged.
• Rechargeable batteries should be charged under adult supervision
only.
• Exhausted batteries should be removed.
• The supply terminals should not be short-circuited.
• Only batteries of the same or equivalent type are recommended to
be used.
• Batteries should be inserted with the correct polarity.
CLEANING
1. Be sure to unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth or
sponge. Do not submerge the unit to clean it. Thoroughly remove soap
film with clean water.
3. Be sure not to get water or other liquid inside the fan motor.
4. Dry all parts completely before reassembling and reconnecting to a
power source.
5. If the fan is not to be used for a long period of time, wrap the cable
and store the fan in a dry place. To prevent dust from accumulating on
the unit, it is recommended that original packaging be retained for
storage.
Frigidaire is a pending or registered trademark used under license from Electrolux Home Products, Inc.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Printed in China
Fig. 3
Note: All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between
the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
Remote Control
Magnetic storage base
(Top of unit)
Front
Back
Air intake
Plug
LED Display
Remote
Receiver
Air exhaust
Remote
Receiver
Fig. 1
Fig. 2
POWER
Turns heater on and o.
SYMBOL FUNCTION
SPEED INCREASE
Increase the fan speed.
SPEED DECREASE
Decrease the fan speed.
OSCILLATION
Start and stop the heater’s oscillation.
MAX SPEED
Sets the fan to operate at the highest speed setting.
Press + / - to exit this mode.
TIMER
Press to set a timer between 1-8 hours. When the fan is
on running, press the timer button. The digital display will
cycle through the hours for your timer. When you see the
desired time, wait 2 seconds until your fan beeps. This
timer sets a countdown for the fan to turn itself o. The
hour options for the timer are from 0 to 8 hrs. (in 1 hr
increments). The choice of “0” is for no timer.
When the timer is up, the fan will turn o automatically.
To continue using it, press the Power button to turn it
back on.
SLEEP MODE
Sets the fan to operate quietly.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS FAN.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
- To use the fan, follow the descriptions in this manual.
- Never carry out any maintenance other than described in this manual.
- The fan is suitable for dry locations only. Do not use it in outdoors or in wet areas.
- The fan must be assembled securely before operating.
- Turn o all controls before unplugging.
- Unplug from outlet when not in use for extended period.
- Clean the outer part of the fan regularly with a dry cloth.
- Do not use any cleaning agents, lubricants or any other chemicals for cleaning.
- Do not place or use the fan near furnaces, fireplace or other sources of heat.
- Do not route cord under furniture or appliances.
- Arrange cord away from trac areas where it may be tripped over.
- Do use common sense when using this fan and/or any electrical appliances.
- Do not cover the cord with throw rugs or similar coverings.
- Do not put anything into air inlet.
- Do not use the fan or handle the plug with wet hands.
- Do not unplug by pulling on cord.
- Do not use other adapters without authorization.
- Do not hang or mount fan on a wall or ceiling.
- Do not dismantle or modify the fan.
- This fan is not intended for use by young children or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can
use the appliance safely.
- Never insert fingers, pencils or any other object through the grill when the fan is running.
- Disconnect fan when moving from one location to another.
- Disconnect fan when removing grills for cleaning.
- Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
- DO NOT use fan in window. Rain may create an electrical hazard.
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. DO
NOT force the plug into the outlet.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this fan with any solid-state speed control devices.
3. Do not leave the fan running unattended.
WARRANTY
This product comes with a 1 year limited warranty. For warranty information, please
contact: support@comforthomeusa.com
WARNING
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information, please visit: www.P65Warnings.ca.gov.
Contact us:
Comfort Home USA. 195 Raritan Center Parkway. Edison, NJ 08837
Email: support@comforthomeusa.com
Fig. 4
FUSE REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Please note, if you are unsure how to replace the fuse on a plug, please contact an
experienced or licensed electrician. Replacing the fuse incorrectly may damage the
device.
DISCLAIMER: Comfort Home USA will not be liable for any fuse replacements taken
on by consumers that are not licensed electricians.
1. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug
by pulling on cord.
2. Open fuse cover by sliding open the fuse access cover on top of the plug
attachment plug towards blades (Fig. 4).
3. Remove fuse carefully.
4. Insert the tip of your tool into fuse slot (close to the terminal), then pry the fuse
gradually and slowly, but do not overexert pressure when you are trying to remove
the fuse. If it feels tight in the removal process, try it several times gently and pry the
fuse little by little. When one side of the fuse has been lifted upwards, the fuse can
be lifted out entirely.
5. CAUTION: Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 or 5 Amp,
125 Volt fuse.
6. Close fuse cover by sliding close the fuse access cover on top of attachment plug.
CAUTION:
1. Risk of fire. Do not replace the attachment plug. It contains a safety device (fuse)
that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged.
2. When you replace the fuse, please don’t do so suddenly or overexert pressure.
Doing so may damage or the product, cause accident or create a fire hazard.
3. When you feel it is hard to open or close the fuse cover, or replace the fuse, please
ensure you are removing or replacing the fuse cover or fuse in the correct direction.
In case of doubt, please contact an experienced, licensed or professional electrician
for their assistance.
VENTILADOR DE
TORRE DE 38”
CON OSCILACIÓN
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Retire el ventilador y todos los accesorios de la caja.
2. Enchufe el ventilador en el tomacorriente.
3. Toque la pantalla LED para encender el ventilador.
4. Para apagar el ventilador, mantenga presionada la pantalla LED durante
2 segundos.
Ubicación y uso
1. Asegúrese de que el humidificador esté colocado sobre una superficie plana
y uniforme.
2. Manténgalo alejado de fuentes de calor como estufas o chimeneas.
3. Mantener alejado de la luz solar directa.
4. Mantenga al menos a 1 pie de distancia del tomacorriente.
5. Asegúrese de que nada esté bloqueando u obstruyendo la entrada de aire.
6. Mantener alejado de los niños. No permita que los niños jueguen con el
escape de aire para evitar dañar la unidad o golpearla.
Pantalla LED / Velocidad del ventilador
Una vez que el ventilador está encendido, puede presionar suavemente la
pantalla LED para pasar por las 9 velocidades disponibles.
CONTROL REMOTO
Este ventilador está equipado con un mando a distancia. Cuando no use el
control remoto, guárdelo en la parte superior de la unidad. La parte superior
del ventilador tiene un espacio de almacenamiento magnético para el
control remoto.
Antes de usar su control remoto por primera vez, retire la tira de seguridad
de la parte posterior del control remoto.
NOTAS: Necesitará enchufar y encender su ventilador antes de usar el
control remoto. Cuando use el control remoto, apunte el control remoto
hacia el receptor remoto ubicado en la base frontal del ventilador (Fig. 1).
Consulte a continuación los botones y las funciones de su control remoto (Fig. 2).
Instalación y reemplazo de la batería
El control remoto requiere 1 pila de botón (CR2025) para su uso
(incluido). Siga las instrucciones a continuación para instalar o
reemplazar la batería en el control remoto (Fig. 3).
1. Con un destornillador de punta plana o una moneda, gire la tapa de la
batería a "Abrir" en la parte posterior del control remoto. Retire la tapa de
la batería.
2. Inserte la pila de un botón (CR2025) en el control remoto asegurándose
de que las polaridades estén alineadas correctamente como se muestra
arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Con un destornillador plano o una
moneda, gire la tapa de la batería a "Cerrada" en la parte posterior del
control remoto.
Advertencia de la batería
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón zinc), recargables
(hidruro de níquel).
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlas.
• Las baterías recargables deben cargarse únicamente bajo la
supervisión de un adulto.
• Las pilas agotadas deben ser retiradas.
• Los terminales de alimentación no deben estar cortocircuitados.
• Se recomienda utilizar solo baterías del mismo tipo o equivalente.
• Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomaco-
rriente antes de limpiarlo.
2. Las piezas de plástico deben limpiarse con un jabón suave y un
paño o esponja húmedos. No sumerja la unidad para limpiarla. Retire
completamente la película de jabón con agua limpia.
3. Asegúrese de que no entre agua u otro líquido dentro del motor del
ventilador.
4. Seque todas las piezas completamente antes de volver a montarlas
y re-conectarlas a una fuente de energía.
5. Si no va a utilizar el ventilador durante un largo período de tiempo,
enrolle el cable alrededor del soporte y guárdelo en un lugar seco. Para
evitar que el polvo se acumule en la unidad, se recomienda guardar el
embalaje original para su almacenamiento.
Frigidaire es una marca registrada o pendiente utilizada bajo licencia de Electrolux Home Products, Inc.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Impreso en China
Fig. 3
Nota: Todas las imágenes de este manual son solo para fines de explicación.
Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración en el dibujo estará sujeta al sujeto real.
Control Remoto
Base de almacenamiento magnético
(Parte superior de la unidad)
Frente Espalda
Toma de aire
Enchufe
Pantalla LED
Receptor
remoto
Escape
de aire
Receptor
remoto
Fig. 1
Fig. 2
PODER
Enciende y apaga el calentador.
SÍMBOLO FUNCIÓN
AUMENTO DE VELOCIDAD
Aumente la velocidad del ventilador.
DISMINUCIÓN DE LA VELOCIDAD
Disminuye la velocidad del ventilador.
OSCILACIÓN
Iniciar y detener la oscilación del calentador.
TEMPORIZADOR
Presione para configurar un temporizador entre 1-8
horas. Cuando el ventilador está funcionando, presione el
botón del temporizador. La pantalla digital recorrerá las
horas de su temporizador. Cuando vea el tiempo
deseado, espere 2 segundos hasta que su ventilador
emita un pitido. Este temporizador establece una cuenta
atrás para que el ventilador se apague solo. Las opciones
de hora para el temporizador son de 0 a 8 hrs. (en
incrementos de 1 hora). La elección de "0" es para ningún
temporizador.
Cuando el temporizador está encendido, el ventilador se
apagará automáticamente. Para continuar usándolo,
presione el botón de Encendido para volver a encenderlo.
MODO DE SUEÑO
Configura el ventilador para que funcione silenciosamente.
MÁXIMA VELOCIDAD
Configura el ventilador para que funcione en la
configuración de velocidad más alta.
Presione + / - para salir de este modo.
Fig. 4
INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE FUSIBLES
Tenga en cuenta que, si no está seguro de cómo reemplazar el fusible de un
enchufe, comuníquese con un electricista con experiencia o autorizado.
Reemplazar incorrectamente el fusible puede dañar el dispositivo.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Comfort Home USA no será responsable
de los reemplazos de fusibles adquiridos por los consumidores que no sean
realizados por un electricista autorizado
1. Sujete el enchufe y retírelo del receptáculo u otro dispositivo de salida. No
desenchufe tirando del cable.
2. Abra la tapa del fusible deslizando para abrir la tapa de acceso del fusible en
la parte superior del enchufe hacia las aspas (Fig.7).
3. Retire el fusible con cuidado.
4. Inserte la punta de su herramienta en la ranura del fusible (cerca del
terminal), luego saque el fusible gradualmente y lentamente, pero no ejerza
demasiada presión cuando esté tratando de quitar el fusible. Si se siente
apretado, inténtelo varias veces con suavidad y saque el fusible poco a poco.
Cuando un lado del fusible se ha levantado, el fusible se puede sacar por
completo.
5. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio. Reemplace el fusible solo con fusible de
2.5 o 5 amperios, 125 voltios.
6. Cierre la cubierta del fusible deslizando la cubierta de acceso del fusible en
la parte superior del enchufe de conexión.
PRECAUCIÓN:
1. Riesgo de fuego. No reemplace el enchufe de conexión. Contiene un
dispositivo de seguridad (fusible) que no debe ser removido. Deseche el
producto si el enchufe de conexión está dañado.
2. Cuando reemplace el fusible, no lo haga bruscamente ni ejerza demasiada
presión. De lo contrario, podría dañar el producto, provocar accidentes o
provocar un incendio.
3. Cuando sienta que es difícil abrir o cerrar la tapa del fusible, o reemplazar el
fusible, asegúrese de que está quitando o reemplazando la tapa del fusible o el
fusible en la dirección correcta.
En caso de duda, comuníquese con un electricista experimentado, con licencia
o profesional para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIÓN:
- Para usar el ventilador, siga las descripciones de este manual.
- No realice nunca un mantenimiento que no sea el descrito en este manual.
- El ventilador es adecuado solo para lugares secos. No lo utilice en exteriores o en zonas húmedas.
- El ventilador debe estar montado firmemente antes de operar.
- Apague todos los controles antes de desenchufar.
- Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso por un período prolongado.
- Limpie la parte exterior del ventilador regularmente con un paño seco.
- No utilice productos de limpieza, lubricantes ni otros productos químicos para la limpieza.
- No coloque ni use el ventilador cerca de hornos, chimeneas u otras fuentes de calor.
- No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos.
- Organice el cable lejos de las áreas de tráfico donde se pueda tropezar.
- Use el sentido común cuando use este ventilador y / o cualquier aparato eléctrico.
- No cubra el cable con tapetes o cubiertas similares.
- No coloque nada en la entrada de aire.
- No utilice el ventilador ni manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No desenchufe tirando del cable.
- No utilice otros adaptadores sin autorización.
- No cuelgue ni monte el ventilador en una pared o techo.
- No desmonte ni modifique el ventilador.
- Este ventilador no está diseñado para ser usado por niños pequeños o por falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan sido supervisados o instruidos por una persona responsable con respecto al uso del aparato para
garantizar que puedan usar el aparato de forma segura.
- Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la parrilla cuando el ventilador esté funcionando.
- Desconecte el ventilador cuando se mueva de un lugar a otro.
- Desconecte el ventilador cuando retire las parrillas para limpiar.
- Asegúrese de que el ventilador esté en una superficie estable cuando esté funcionando para evitar que se vuelque.
- NO use el ventilador en la ventana. La lluvia puede crear un peligro eléctrico.
1. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. NO fuerce el enchufe en la toma de
corriente.
2. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO use este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
3. No deje el ventilador en funcionamiento sin supervisión.
GARANTÍA. Este producto está cubierto por una garantía de
responsabilidad limitada de 1 año. Póngase en contacto con nosotros en
support@comforthomeusa.com para obtener más información.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como
causante de cáncer , defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información, por favor visita: www.P65Warnings.ca.gov.
Contacto con nosotros:
Comfort Home USA. 195 Raritan Center Parkway. Edison, NJ 08837
Correo electrónico: support@comforthomeusa.com
108g铜版纸,正反面印刷,装订成册

Summary of content (1 pages)