Use and Care Manual

FEATURES
Fig. 8
Iron tube
Rear support
Rear support
Power cord
Rear base pedestal
Front base pedestal
Front support
Rear support
Front support
Fig. 7
Control Panel
LED Indicators
Fan 1
Fan 2
Fan 3
Rear Support
Front Support
Rear Base
Front Base
Note: All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between
the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove all the fittings from the bag in the box.
2. Align the indent of the tube to its corresponding rib on the fan
body and ax them together using the enclosed 4 screws (Fig. 1).
3. Buckle the supports together (Fig 2). First insert the slot of the
rear support into the tube, then buckle the front support. Align the
anchor buckle correctly before pressing together (Fig. 3-4).
4. Guide the power cord through the center of the base pedestal.
Then fit the front base and rear base together securely (Fig. 5).
5. Route and align the power cable through the base as shown (Fig.
6).
NOTE: Do not use the fan if it has not been fully assembled. Ensure
that the screws that hold the base and the main unit together are
tightened securely before use. Ensure that all accessories are
removed from the box. They include front support, rear support,
front base, rear base, eight screws and the remote control.
OPERATION INSTRUCTIONS
The fan should be placed on a firm, level surface. Plug the cord set
into an electrical outlet. The power light will turn on and remain lit
until the fan is unplugged from the outlet.
All features of this fan can be controlled from the top control panel on
the fan and will appear on the LED indicators as shown below in Fig. 7.
REMOTE CONTROL
The buttons on the remote control correspond to the ones shown on
the control panel of the fan (Fig. 8).
Battery Replacement
The remote control requires 1 button cell battery (CR2025) for use. (included
& packed inside a polybag with instruction manual)(Fig.9)
Battery Warning
• Do no mix alkaline, standard (carbon zinc), rechargeable (nickel
hydride) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Non-rechargeable batteries should not be recharged.
• Rechargeable batteries should be removed from the appliance
before being charged.
• Rechargeable batteries should be charged under adult supervision
only.
• Exhausted batteries should be removed.
1. Pry and release the latch on the
top then lift up the battery cover.
2. Insert one
button cell battery
(CR2025) into the remote control
ensuring that the polarities are
correctly aligned.
3. Replace the battery cover.
Fig.9
+
CR2025
3V
43” SLIM TRIPLE
TOWER FAN WITH
REMOTE CONTROL
Frigidaire is a pending or registered trademark used under license from Electrolux Home Products, Inc.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Printed in China
POWER
Turns fan on and o.
SYMBOL FUNCTION
OSCILLATION
Start and stop oscillation
SPEED
Cycle through 3 speeds (Low/ Medium / High)
WIND CONTROL
Once the fan is turned on, it will begin at speed 3 with all
three fans operating simultaneously. The WIND CONTROL
button will cycle through the following modes with each
press of the button.
1. Only the top fan will operate.
2. Only the center fan will operate.
3. Only the bottom fan will operate.
4. The top and center fan will operate simultaneously.
5. The middle and bottom fan will operate simultaneously.
NOTE: The top and bottom fans do not operate simultane-
ously.
This fan is designed with a mode-memory built-in. When
you turn the fan o and turn it back ,on, it will return to
the last mode to which it was set.
TIMER
Press to set a timer between 1-8 hours. The set time will
light up on the front of the fan.
Power-OFF Timer
When the fan is on, press the timer to sets a countdown for
the fan to power itself on. The hour options for the timer are
from 1-8 hrs.
• The supply terminals should not be short-circuited.
• Only batteries of the same or equivalent type are recommended to
be used.
• Batteries should be inserted with the correct polarity.
CLEANING
1. Be sure to unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth
or sponge. Do not submerge the unit in water to clean it. Thoroughly
remove soap film with clean water.
3. Be sure not to get water or other liquid inside the fan.
4. Dry all parts completely before reassembling and reconnecting to
a power source.
WARRANTY
This product is covered by a 1 year limited liability warranty.
Please contact us at support@comforthomeusa.com for details.
.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS FAN.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
- To use the fan, follow the descriptions in this manual.
- Never carry out any maintenance other than described in this manual.
- The fan is suitable for dry locations only. Do not use it in outdoors or in wet areas.
- The fan must be assembled securely before operating.
- Turn o all controls before unplugging.
- Unplug from outlet when not in use for extended period.
- Clean the outer part of the fan regularly with a dry cloth.
- Do not use any cleaning agents, lubricants or any other chemicals for cleaning.
- Do not place or use the fan near furnaces, fireplace or other sources of heat.
- Do not route cord under furniture or appliances.
- Arrange cord away from trac areas where it may be tripped over.
- Do use common sense when using this fan and/or any electrical appliances.
- Do not cover the cord with throw rugs or similar coverings.
- Do not put anything into air inlet.
- Do not use the fan or handle the plug with wet hands.
- Do not unplug by pulling on cord.
- Do not use other adapters without authorization.
- Do not hang or mount fan on a wall or ceiling.
- Do not dismantle or modify the fan.
- This fan is not intended for use by young children or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can
use the appliance safely.
- Never insert fingers, pencils or any other object through the grill when the fan is running.
- Disconnect fan when moving from one location to another.
- Disconnect fan when removing grills for cleaning.
- Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid overturning.
- DO NOT use fan in window. Rain may create an electrical hazard.
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. DO
NOT force the plug into the outlet.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this fan with any solid-state speed control devices.
3. Do not leave the fan running unattended.
WARNING
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information, please visit: www.P65Warnings.ca.gov.
Contact us:
Comfort Home USA. 195 Raritan Center Parkway. Edison, NJ 08837
Email: support@comforthomeusa.com
3. Remove fuse carefully.
4. Insert the tip of your tool into fuse slot (close to the terminal), then
pry the fuse gradually and slowly, but do not overexert pressure when
you are trying to remove the fuse. If it feels tight in the removal
process, try it several times gently and pry the fuse little by little.
When one side of the fuse has been lifted upwards, the fuse can be
lifted out entirely.
5. CAUTION: Risk of fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse.
6. Close fuse cover by sliding close the fuse access cover on top of
attachment plug.
CAUTION:
1. Risk of fire. Do not replace the attachment plug. It contains a safety
device (fuse) that should not be removed. Discard product if the
attachment plug is damaged.
2. When you replace the fuse, please don’t do so suddenly or overexert
pressure. Doing so may damage or the product, cause accident or
create a fire hazard.
3. When you feel it is hard to open or close the fuse cover, or replace
the fuse, please ensure you are removing or replacing the fuse cover
or fuse in the correct direction.
In case of doubt, please contact an experienced, licensed or
professional electrician for their assistance.
FUSE REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Please note, if you are unsure how to replace the fuse on a plug, please
contact an experienced or licensed electrician. Replacing the fuse
incorrectly may damage the device.
DISCLAIMER: Comfort Home USA will not be liable for any fuse
replacements taken on by consumers that are not licensed electricians.
1. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device.
Do not unplug by pulling on cord.
2. Open fuse cover by sliding open the fuse access cover on top of the
plug attachment plug towards blades (Fig. 7).
Fig.7
CARACTERÍSTICAS
Fig. 8
PODER
VELOCIDAD
CONTROL DEL VIENTO
OSCILACIÓN
TEMPORIZADOR
Tubo de hierro
Soporte trasero
Soporte trasero
Cable de alimentación
Pedestal de la base trasera
Pedestal de la base delantera
Soporte frontal
Soporte
trasero
Soporte frontal
Fig. 7
Panel de control
Indicadores LED
Ventilador 1
Ventilador 2
Ventilador 3
Suporte trasero
Suporte delantero
Base trasero
Base delantero
Nota: Todas las imágenes de este manual son solo para fines de explicación.
Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración en el dibujo estará sujeta al sujeto real.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Retire todos los accesorios de la bolsa en la caja.
2. Alinee la muesca del tubo con su nervadura correspondiente en el
cuerpo del ventilador y fíjela con los 4 tornillos incluidos (Fig. 1).
3. Abroche los soportes (Fig. 2). Primero inserte la ranura del soporte
trasero en el tubo, luego abroche el soporte delantero. Alinee la hebilla
de anclaje correctamente antes de presionarlos juntos (Fig. 3-4).
4. Guíe el cable de alimentación a través del centro del pedestal de la
base. Luego, ajuste firmemente la base delantera y la base trasera (Fig.
5).
5. Pase y alinee el cable de alimentación a través de la base como se
muestra (Fig. 6).
 NOTA: No utilice el ventilador si no se ha montado completamente.
Asegúrese de que los tornillos que sujetan la base y la unidad principal
estén bien apretados antes de usarlos. Asegúrese de que todos los
accesorios se retiran de la caja. Incluyen soporte frontal, soporte
trasero, base delantera, base posterior, ocho tornillos y el control
remoto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El ventilador debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Enchufe el cable en un tomacorriente. La luz de encendido se encende-
rá y permanecerá encendida hasta que el ventilador se desenchufe de
la toma de corriente.
Todas las características de este ventilador se pueden controlar desde
el panel de control superior del ventilador y aparecerán en los indicado-
res LED como se muestra a continuación en la Fig. 7.
CONTROL REMOTO
Los botones del control remoto corresponden a los que se muestran
en el panel de control del ventilador (Fig. 8).
Cambio de batería
El control remoto requiere 1 pila de botón (CR2025) para su uso. (incluido y
embalado dentro de una bolsa de polietileno con manual de instrucciones) (Fig.9)
Advertencia de la batería
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón zinc), recargables
(hidruro de níquel).
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de
cargarlas.
• Las baterías recargables deben cargarse únicamente bajo la
supervisión de un adulto.
• Las pilas agotadas deben ser retiradas.
1. Haga palanca y suelte el pestillo
de la parte superior y luego
levante la tapa de la batería.
2. Inserte la pila de un botón
(CR2025) en el control remoto
asegurándose de que las polarida-
des estén alineadas correctamen-
te.
3. Vuelva a colocar la tapa de la
batería.
Control remoto
Batería Tapa de la batería
Fig.9
+
CR2025
3V
VENTILADOR DE
TORRE TRIPLE
DELGADO DE 43”
PODER
Enciende y apaga el ventilador.
SÍMBOLO FUNCIÓN
OSCILACIÓN
Iniciar y detener la oscilación.
VELOCIDAD
Ciclo a través de 3 velocidades (Baja / Media / Alta)
CONTROL DEL VIENTO
Una vez que se enciende el ventilador, comenzará a la
velocidad 3 con los tres ventiladores funcionando
simultáneamente. El botón WIND CONTROL realizará un
ciclo a través de los siguientes modos cada vez que
presione el botón.
1. Solo funcionará el ventilador superior.
2. Solo funcionará el ventilador central.
3. Solo funcionará el ventilador inferior.
4. El ventilador superior y central funcionarán simultáneamente.
5. El ventilador central e inferior funcionarán simultáneamente.
NOTA: Los ventiladores superior e inferior no funcionan
simultáneamente.
Este ventilador está diseñado con una memoria de modo
incorporada. Cuando apague el ventilador y vuelva a
encenderlo, volverá al último modo en el que se
configuró.
TEMPORIZADOR
Presione para configurar un temporizador entre 1-8 horas. El
tiempo establecido se iluminará en la parte frontal del ventilador.
Temporizador de apagado
Cuando el ventilador está encendido, presione el temporizador para
establecer una cuenta regresiva para que el ventilador se encienda.
Las opciones de hora para el temporizador son de 1-8 hrs.
• Los terminales de alimentación no deben estar cortocircuitados.
• Se recomienda utilizar solo baterías del mismo tipo o equivalente.
• Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
2. Las piezas de plástico deben limpiarse con un jabón suave y un
paño o esponja húmedos. No sumerja la unidad en agua para
limpiarla. Retire completamente la película de jabón con agua
limpia.
3. Asegúrese de que no entre agua u otro líquido dentro del
ventilador.
4. Seque todas las piezas completamente antes de volver a
montarlas y reconectarlas a una fuente de energía.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía de responsabilidad
limitada de 1 año. Póngase en contacto con nosotros en
support@comforthomeusa.com para obtener más información.
.
Frigidaire es una marca registrada o pendiente utilizada bajo licencia de Electrolux Home Products, Inc.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Impreso en China
INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE FUSIBLES
Tenga en cuenta que, si no está seguro de cómo reemplazar el fusible de un
enchufe, comuníquese con un electricista con experiencia o autorizado.
Reemplazar incorrectamente el fusible puede dañar el dispositivo.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Comfort Home USA no será responsable
de los reemplazos de fusibles adquiridos por los consumidores que no sean
realizados por un electricista autorizado
1. Sujete el enchufe y retírelo del receptáculo u otro dispositivo de salida. No
desenchufe tirando del cable.
2. Abra la tapa del fusible deslizando para abrir la tapa de acceso del fusible en
la parte superior del enchufe hacia las aspas (Fig.7).
3. Retire el fusible con cuidado.
4. Inserte la punta de su herramienta en la ranura del fusible (cerca del
terminal), luego saque el fusible gradualmente y lentamente, pero no ejerza
demasiada presión cuando esté tratando de quitar el fusible. Si se siente
apretado, inténtelo varias veces con suavidad y saque el fusible poco a poco.
Cuando un lado del fusible se ha levantado, el fusible se puede sacar por
completo.
5. PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio. Reemplace el fusible solo con fusible de
2.5 o 5 amperios, 125 voltios.
6. Cierre la cubierta del fusible deslizando la cubierta de acceso del fusible en
la parte superior del enchufe de conexión.
PRECAUCIÓN:
1. Riesgo de fuego. No reemplace el enchufe de conexión. Contiene un
dispositivo de seguridad (fusible) que no debe ser removido. Deseche el
producto si el enchufe de conexión está dañado.
2. Cuando reemplace el fusible, no lo haga bruscamente ni ejerza demasiada
presión. De lo contrario, podría dañar el producto, provocar accidentes o
provocar un incendio.
3. Cuando sienta que es difícil abrir o cerrar la tapa del fusible, o reemplazar el
fusible, asegúrese de que está quitando o reemplazando la tapa del fusible o el
fusible en la dirección correcta.
En caso de duda, comuníquese con un electricista experimentado, con licencia
o profesional para obtener ayuda.
Fig.7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIÓN:
- Para usar el ventilador, siga las descripciones de este manual.
- No realice nunca un mantenimiento que no sea el descrito en este manual.
- El ventilador es adecuado solo para lugares secos. No lo utilice en exteriores o en zonas húmedas.
- El ventilador debe estar montado firmemente antes de operar.
- Apague todos los controles antes de desenchufar.
- Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso por un período prolongado.
- Limpie la parte exterior del ventilador regularmente con un paño seco.
- No utilice productos de limpieza, lubricantes ni otros productos químicos para la limpieza.
- No coloque ni use el ventilador cerca de hornos, chimeneas u otras fuentes de calor.
- No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos.
- Organice el cable lejos de las áreas de tráfico donde se pueda tropezar.
- Use el sentido común cuando use este ventilador y / o cualquier aparato eléctrico.
- No cubra el cable con tapetes o cubiertas similares.
- No coloque nada en la entrada de aire.
- No utilice el ventilador ni manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No desenchufe tirando del cable.
- No utilice otros adaptadores sin autorización.
- No cuelgue ni monte el ventilador en una pared o techo.
- No desmonte ni modifique el ventilador.
- Este ventilador no está diseñado para ser usado por niños pequeños o por falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan sido supervisados o instruidos por una persona responsable con respecto al uso del aparato para
garantizar que puedan usar el aparato de forma segura.
- Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la parrilla cuando el ventilador esté funcionando.
- Desconecte el ventilador cuando se mueva de un lugar a otro.
- Desconecte el ventilador cuando retire las parrillas para limpiar.
- Asegúrese de que el ventilador esté en una superficie estable cuando esté funcionando para evitar que se vuelque.
- NO use el ventilador en la ventana. La lluvia puede crear un peligro eléctrico.
1. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad. NO fuerce el enchufe en la toma de
corriente.
2. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO use este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
3. No deje el ventilador en funcionamiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California
como causante de cáncer , defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información, por favor visita: www.P65Warnings.ca.gov.
Contacto con nosotros:
Comfort Home USA. 195 Raritan Center Parkway. Edison, NJ 08837
Correo electrónico: support@comforthomeusa.com

Summary of content (1 pages)