Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Dishwasher Mesures de sécurité importantes .................2 Distributeur et Détergents.........................11 Enregistrement de Produit ..........................3 Facteurs qui Affecte le Rendment ..............12 Caractéristiques de Lave-Vaisselle ................4 Entretien et nettoyage ......................... 13-14 Fonctionnement de L’appareil ...................4-6 Solutions aux Problémes Usuels ...........
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil: • Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle. • N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation. • Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVERTISSEMENT Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques. ë REMARQUE Informations très importantes-Lisez avant de faire fonctionner votre lavevaisselle! Bruits Normaux de Fonctionnement _________________________________ Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS SILENCIEUX!.
CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de lavage contre les surfaces souillées. Par la suite, le lavevaisselle se remplit d’eau de manière a recouvrir le filtre. L’eau est ensuite pompée à travers le filtre et les bras de lavage. L’eau sale chargée de particules solides est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Sanitize Option Hi-Temp Wash Option Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, le voyant lumineux situé au-dessus de la touche s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle. La température de l’eau au cours du dernier rincage sera élevée à 155oF (68oC). Un rinçage de désinfection est fourni automatiquement dans le cycle SANITIZE.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Fonctionnement des voyants lumineux Fonctionnement de L’Appareil Le voyant lumineux WASHING s’allume au début du cycle et ne s’éteint qu’à la fin du lavage principal. À l’exception de la rincer seul le cycle, le voyant lumineux CLEAN s’allume à la fin du cycle et ne s’éteint qu’à l’ouverture de la porte du lave-vaisselle. Quand l’option SANITIZE est sélectionnée, le témoin SANITIZED s’allume quand le cycle SANITIZE est terminé.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Préparation de la vaisselle Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage à filtration continue enlèvera les particules d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses. Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Options du panier supérieur Une option UPPER RACK peut être utilisée pour laver des ustensiles de forme diverse quand votre lave-vaisselle n’est pas plein. Quand le panier supérieur est plein de verres et que le panier inférieur est encore vide, vous n’avez plus à attendre pour laver les verres. STEMWARE HOLDER/CUFSHELF non disponible sur tous les modèles.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier inférieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre différents de celles de votre modèle. Le panier inférieur convient mieux aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent être placés dans les coins pour de meilleurs résultats, mettre les bols les casseroles et les poêles face sale vers le bas ou vers le centre.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Chargement du panier à ustensiles ATTENTION Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur pointe vers le bas. Sinon des blessures grave peuvent s’ensuivre Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris celles des couverts, peuvent être différentes de celles de votre modèle. Mettre les ustensiles dans le panier à ustensiles quand celuici se trouve dans le panier inférieur ou poser le panier à ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplir.
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS ATTENTION Couvercle Godet de lavage principal L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le serpentin et du’autres pièces du lave-vaisselle, entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux biens qui l’entourent. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle ménagers. Verrou du couvercle Prélavage Rincer l’aide Indicateur Remplissage du distributeur de détersif Le distributeur de détergent comporte un godet pour le prélavage et un pour le lavage principal.
FACTEURS QUI AFFECTE LE RENDMENT Produits de rinçage Pression de l’eau Les produits de rinçage améliorent le séchage et réduisent les taches et les films d’eau. L’eau glisse sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s’accrochent et qui laissent des taches sur les ustensiles. Un distributeur situé à côté du réservoir à détergent, verse automatiquement la quantité requise de produit de rincage durant le rinçage final.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bras gicleur varie selon le modèle (2) AVERTISSEMENT Risques de brûlure Laissez refroidir l’élément chauffant avant de nettoyer l’intérieur (3) Dans le cas contraire il pourrait en résulter des brûlures. Filtre à débris Porte extérieure - Nettoyez la porte (1) Enlever le filtre à débris Pour vider le filtre à débris : 1. 2. 3. 4. extérieure avec de l’eau chaude savonneuse et un torchon ou une éponge. Rincez avec de l’eau propre et un linge sec.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien du tuyau de ventilation Protection hivernale de vidange Un lave-vaisselle laissé à un endroit non Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il est propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de vidange est monté habituellement sur le dessus de comptoir et peut être inspecté en enlevant le bouchon.
SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS • Avant de faire appel à un techicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous épargner du temps et de l’argent. Cette liste porte sur des problèmes d’utilisation courante qui ne sont causés ni par un défaut de fabrication ni par un matérial défectueux de votre lave-vaisselle.
SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Débordement Gravures • • Du produit de rinçage renversé peut produire de la mousse et mener à un débordement. Essuyez tous renversements avec un linge humide. • Vaisselle tachée ou décolorée • • • • • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution de 1/2 tasse (120 ml) d'eau de Javel et un litre (1 L) d'eau chaude. Rincez complètement. Les dépôts de fer dans l'eau peuvent causer un film jaune ou brun.
SOLUTIONS AUX PROBLÉMES USUELS Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Taches sur l’intérieur de la cuve • • • • • Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas déclenché ou qu'un fusible n'a pas sauté. Assurez-vous que l'alimentation d'eau est en marche. Assurez-vous que le cycle est réglé correctement. (Voir Instructions de fonctionnement). Le lave-vaisselle est-il réglé avec l'option Delay Start. Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée.
NOTES 18
GARANTIE Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1.