TDS

NOTICE - This service data sheet is intended for use by persons having
electrical and mechanical training and a level of knowledge of these subjects
generally considered acceptable in the appliance repair trade. The manufac-
turer cannot be responsible, nor assume any liability for injury or damage of
any kind arising from the use of this data sheet.
SAFE SERVICING PRACTICES
To avoid the possibility of personal injury and/or property damage, it is import-
ant that safe servicing practices be observed. The following are examples, but
without limitation, of such practices,
1. Before servicing or moving an appliance remove power cord from electri-
cal outlet, trip circuit breaker to OFF, or remove fuse.
2. Never interfere with the proper installation of any safety device.
3. GROUNDING: The standard color coding for safety ground wires is
GREEN or GREEN WITH YELLOW STRIPES. Ground leads are not
to be used as current carrying conductors. It is extremely important
that the service technician reestablish all safety grounds prior to
completion of service. Failure to do so will create a potential safety
hazard.
4. Prior to returning the product to service, ensure that:
All electric connections are correct and secure.
All electrical leads are properly dressed and secured away from
sharp edges, high-temperature components, and moving parts.
All uninsulated electrical terminals, connectors, heaters, etc. are
adequately spaced away from all metal parts and panels.
All safety grounds (both internal and external) are correctly and
securely reassembled.
A23937302 REV A EN/FR (2207)
SERVICE DATA SHEET
Gas Range with LUX Electronic Oven Control
FICHE DE RÉPARATION
Cuisinières électriques avec régulateur de four à gaz LUX
NEUTRAL/NEUTRE
COOLING FAN HIGH SPEED/
VENT. DE REFROID HAUTE
CONV FAN LOW/
VENT. DE CONV BASSE
MDL - MOTOR DOOR LATCH/
LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE
MOTOR DOOR LATCH SWITCH
INTERRUPTEUR DU LOQUET
MOTORISÉ DE LA PORTE
DOOR SWITCH/
INTERRUPTEUR DE PORTE
COM L1
L1
L1
FOOD PROBE
SONDE ALIMENTAIRE
OVEN LAMP/LAMPE DU FOUR
P3
P1
K1
K2
K4
J1
K9 K13 K8 K7 K6 K5
P2
J6
J3
J8
J7
J2
J4
J5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DIB
1
K3
L1
BAKE ELEMENT/
ÉLÉMENT DE CUISSON
BAKE ELEMENT/
ÉLÉMENT DE
CUISSON
L1
DLB
BROIL ELEMENT/
ÉLÉMENT DE GRILLAGE
COOLING FAN LOW SPEED/
VENT. DE REFROID BASSE
TACH IN/ENTRÉE
GRD
TACH OUT/SORTIE
GRD
DATA
+13VDC
MACS1
MACS2
GRD
DATA
+13VDC
TEMPERATURE PROBE
SONDE À TEMPÉRATURE
GRD
GRD
GRD
GRD
OPTIONAL
OPTIONNEL
L1
NEUTRAL/NEUTRE
GAS CL/CN
NEUTRAL/NEUTRE
IMPORTANT
DO NOT REMOVE THIS BAG
OR DESTROY THE CONTENTS
WIRING DIAGRAMS AND SERVICE
INFORMATION ENCLOSED
REPLACE CONTENTS IN BAG
IMPORTANT
N’ENLEVEZ P
AS CE SAC OU NE
DÉTR
UISEZ P
AS SON CONTENU
CONTIENT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET
LES INFORMATIONS DE RÉPARATION
REMETTRE LE CONTENU
DANS LE SAC
AVIS : Cette che de réparation a été conçue pour être utilisée par des
personnes qui possèdent une formation mécanique et électrique ainsi qu’un niveau
de connaissance sur ces sujets jugé généralement acceptable dans le domaine de
la réparation. Le manufacturier ne peut être tenu responsable des blessures ou des
dommages en tous genres engendrés par l’utilisation de cette che.
PRATIQUES DE SERVICE SÉCURITAIRES
L’observation de pratiques de service sécuritaires est importante pour éviter les blessures
et/ou les dommages matériels. Les pratiques suivantes sont présentées à titre d’exemple.
Il se peut que d’autres pratiques de ce genre existent.
1. Avant de réparer ou de déplacer l’appareil, débranchez-le, mettez le disjoncteur du
circuit à la position Arrêt ou enlevez le fusible.
2. N’interférez jamais avec l’installation d’un dispositif de sécurité.
3. MISE À LA TERRE : Le code de couleur standard pour les ls de mise à la terre de
sécurité est VERT ou VERT RAYÉ JAUNE. Les conducteurs de mise à la terre ne
doivent pas être utilisés comme des conducteurs normaux. Il est d’une importance
majeure que le technicien de service rétablisse tous les dispositifs de mise à la
terre avant de terminer la réparation. Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner un risque d’accident.
4. Avant de remettre l’appareil en service, assurez-vous que :
Toutes les connexions électriques sont correctes et sécuritaires.
Tous les conducteurs sont couverts et à l’abri de rebords coupants, de com-
posants qui atteignent de hautes températures et de pièces mobiles.
Toutes les bornes électriques non isolées, tous les connecteurs, les éléments
chau󰀨ants, etc. sont à l’écart de toute pièce et de tout panneau de métal.
Tous les ls de mise à la terre (internes et externes) sont assemblés de façon
correcte et sécuritaire.
Resistance Temperature Detector
Resistance temperature detector
Détecteur de température de la resistance
ELECTRONIC OVEN CONTROL (EOC) RELAY BOARD
CARTE RELAIS DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE FOUR (EOC)
CIRCUIT ANALYSIS MATRIX
MATRICE D’ANALYSE DE CIRCUIT
EOC Relays (Ralais du regulateur electronique du four) Door Switch Con-
tacts
COM-NO
Interrupteur porte
COM-NO
L1 to Bake
(cuisson)
L1 to Broil (gril) L1 to Conv Fan
(ventilateur a
convection)
L1 to Motor Door
Latch (verrouil-
lage du moteur de
la porte)
L1 to Oven
Lamps (Lampe
du four)
Bake/ Bake Time (Cuisson/durée minutée) X* X*
Convection Bake (Conv/cuisson rapide) X* X* X
Broil (Gril) X
Self-Clean (Nettoyage) X*
Locking (Verrouillage) X
Unlocking (Déverrouillage) X
Door Open (Porte ouverte) X O
Door Closed (Porte fermée) O X
Oven Lamps(ON) (Lampe du four) X
Notes: X = Circuit contact closed. O = Circuit contacts open. * = Cycles as needed. = During preheat.
Remarque: X = ontrôlez les circuits indiqués. O = Contacts de circuit ouverts. * = Cycles selon les besoins. = Pendant le préchau󰀨age.
OVEN CALIBRATION
Set the electronic oven control for normal baking at 350°F. Obtain an average
oven temperature after a minimum of 5 cycles. Press OFF keypad to end Bake
mode.
TEMPERATURE OFFSET ADJUSTMENT
1. While in a non-cooking mode, press and hold the Bake key for 3 sec-
onds.
2. The current calibration o󰀨set (temperature adjustment) should appear in
the temperature display.
3. Use the number keypads (0-9) to enter the desired amount of adjustment
(-35° to 35° F).
4. Press the Self clean keypad to change the sign of the adjustment to a (-)
if necessary. A positive adjustment will not display a sign.
5. Once the desired adjustment (-35° to 35° F) has been entered, press
the Start keypad to accept the change or the OFF keypad to reject the
change.
Note: Changing calibration a󰀨ects all baking modes. The adjustments made
will not change the self-clean cycle temperature.
CALIBRATION DU FOUR
Réglez le régulateur électronique du four pour une cuisson normale à 350 °F (175 °C).
Vous devez obtenir une température moyenne de four après cinq cycles. Appuyez sur
OFF pour arrêter la cuisson.
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE
1. Assurez-vous de ne sélectionner aucun mode de cuisson, puis appuyez sur la
touche Bake et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
2. L’a󰀩cheur de température indique l’écart actuel de calibration (ajustement de
température).
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer l’ajustement désiré (jusqu’à
35°F/18°C).
4. Appuyez sur la touche Self clean pour ajouter le signe (-) à l’ajustement, si néces-
saire. Le signe n’apparaît pas si l’ajustement est positif.
5. Lorsque vous avez entré l’ajustement désiré (-35° à 35 ° F / -18 °C à 18 °C), appuy-
ez sur la touche Start pour conrmer le changement ou sur OFF pour l’annuler.
Remarque : La modication de la calibration a󰀨ecte le mode de cuisson normal. Les
ajustements n’a󰀨ectent pas la température du cycle d’autonettoyage.
RTD SCALE
ÉCHELLE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE À RÉSISTANCE
Temperature °F (°C) Resistance (ohms)
32 ± 1.08 (0 ± 0.6) 500 ± 1.17
176 ± 2.09 (80 ± 1.16) 654.5 ± 2.21
392 ± 3.60 (200 ± 2.00) 879.3 ± 3.68
464 ± 4.10 (240 ± 2.28) 952.4 ± 4.14
572 ± 4.86 (300 ± 2.70) 1060.3 ± 4.81
1022 ± 8.01 (550 ± 4.45) 1487.4 ± 7.28

Summary of content (4 pages)