BOLD manual Product codes: 1RB6600IG v1 001 | 1RB6600MM v1 001 | 1RB6600DP v1 001 1RB6600RR v1 001 | 1RB6600PB v1 001 | 1RB6600SG v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6
EN ROCKBOX BOLD X 1. On/Off 2. Main LED 3. Bluetooth pairing button 4. Micro USB 5. Audio in 2 1 3 4 BUTTONS 1. Short press = Volume Down Long press = Previous Song 2. Short press = play / pause Short press = take / end calls Long press = decline calls 3.
EN READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. The main LED will turn red when the speaker is charging and will turn off when the speaker is fully charged. 2. Turn the speaker on. At the side of the speaker, you will find the on/off button. Turn on the speaker. 3. Press the Bluetooth button. Press the Bluetooth button once to put the speaker in pairing mode. 4. Is the Bluetooth on your phone on? Activate Bluetooth and select the speaker from the list of available devices.
LISTEN UP! EN Trouble connecting? When turning the speaker on, it will try to reconnect to the last device for 30 seconds. If it can’t find it, it will go into pairing mode for 3 minutes and you can connect a new device. A soft reset can sometimes resolve your pairing issue, so please try to turn your speaker off and on again. Too slow? Your speaker will stay in pairing mode for 3 minutes only. Missed it? Press the Bluetooth button for 3 seconds.
NL ROCKBOX BOLD X 1. Aan/uit 2. Indicatie LED 3. Bluetooth knop 4. Micro USB 5. Audio-ingang 2 1 3 4 5 KNOPPEN 1. Kort indrukken = volume omlaag Lang indrukken = vorig nummer 2. Kort indrukken = afspelen/pauzeren Kort indrukken tijdens inkomende oproep = oproep beantwoorden/beëindigen Lang indrukken tijdens inkomende oproep = oproep weigeren 3.
NL READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Laad de speaker op met de micro USB-kabel. De LED indicator bovenop de speaker kleurt rood als de speaker wordt opgeladen en gaat uit wanneer de speaker volledig is opgeladen. 2. Zet de speaker aan. Je hoort een watergeluid zodra de speaker opstart en de indicatie LED wordt wit. 3. Druk op de Bluetooth knop. Wanneer de indicatie LED langzaam blauw knippert, is je speaker klaar om via Bluetooth te verbinden. 4. Maak verbinding met je telefoon/tablet/laptop etc.
LET OP! NL Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw apparaat verbinding maken. Soms is het voldoende om een soft reset uit te voeren om het verbindingsprobleem op te lossen. We raden je dan ook aan de speaker even uit en weer aan te zetten.
DE ROCKBOX BOLD X 1. Ein/Aus 2. Haupt-LED 3. Bluetooth-Taste 4. Micro-USB 5. Audio-Eingang 2 1 3 4 TASTEN 1. Kurz drücken = Lautstärke reduzieren Lang drücken = vorheriger Titel 2. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen 3.
DE READY TO ROCK? SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel aufladen Die Haupt-LED leuchtet rot, während der Akku lädt, und erlischt, wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist. 2. Lautsprecher einschalten An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/ Aus-Taste. Schalte den Lautsprecher ein. 3. Bluetooth-Taste drücken Drücke einmal auf die Bluetooth-Taste, um den Lautsprecher in den Pairing-Modus zu versetzen. 4.
EIN PAAR HINWEISE DE Verbindungsprobleme? Nach dem Einschalten versucht der Lautsprecher 30 Sekunden lang, eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Gerät herzustellen. Wenn das Gerät nicht gefunden wird, wechselt der Lautsprecher für drei Minuten in den Pairing-Modus, und du kannst ein neues Gerät anschließen. Manchmal lassen sich Pairing-Probleme durch eine Teilrückstellung lösen. Schalte den Lautsprecher dazu aus und wieder ein. Zu langsam? Der Lautsprecher bleibt nur drei Minuten im Pairing-Modus.
IT ROCKBOX BOLD X 1. Acceso/Spento 2. LED principale 3. Pulsante di accoppiamento Bluetooth 4. Micro USB 5. Ingresso audio 2 1 3 4 PULSANTI 1. Pressione breve = abbassa il volume Pressione lunga = brano precedente 2. Pressione breve = riproduci e metti in pausa Pressione breve = rispondi e termina la chiamata Pressione lunga = rifiuta le chiamate 3.
IT SEI PRONTO ALL’ASCOLTO? ECCO COME FARE! 1. Carica l’altoparlante con il cavo Micro USB. Il LED principale diventa rosso quando l’altoparlante è in carica e si spegne quando è carico. 2. Accendi l’altoparlante. Il pulsante di accensione/spegnimento si trova sul lato dell’altoparlante. Accendi l’altoparlante. 3. Premi il pulsante Bluetooth. Premi una volta il pulsante Bluetooth per attivare la modalità di accoppiamento dell’altoparlante. 4.
APRI BENE LE ORECCHIE! IT Hai problemi con la connessione? Quando l’altoparlante viene acceso, cercherà di ricollegarsi all’ultimo dispositivo per 30 secondi. Se non lo trova scatterà la modalità di accoppiamento per 3 minuti, così tu potrai collegare un nuovo dispositivo. A volte il riavvio può risolvere i problemi di accoppiamento: prova a spegnere l’altoparlante e riaccenderlo. Troppo lento? L’altoparlante sarà in modalità di accoppiamento per 3 minuti soltanto.
ES ROCKBOX BOLD X 1. Encendido/apagado 2. LED principal 3. Botón de asociación Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrada de audio 2 1 3 4 BOTONES 1. Pulsación breve = bajar volumen Pulsación larga = canción anterior 2. Pulsación breve = reproducir / pausa Pulsación breve = responder / finalizar llamadas Pulsación larga = rechazar llamadas 3.
ES ¿ESTÁS PREPARADO PARA DARLO TODO? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. El LED principal se encenderá en rojo cuando el altavoz esté cargándose y se apagará cuando el altavoz se haya cargado completamente. 2. Enciende el altavoz. En el lateral del altavoz encontrarás el botón de encendido/apagado. Enciende el altavoz. 3. Pulsa el botón Bluetooth. Pulsa el botón Bluetooth una vez para activar el altavoz en modo de asociación. 4.
¡ESCUCHA! ES ¿Tienes problemas para conectarte? Cuando enciendas el altavoz, tratará de volver a conectarse al último dispositivo durante 30 segundos. Si no lo puedes encontrar, se activará el modo de asociación durante 3 minutos y podrás conectar un nuevo dispositivo. A veces, reiniciar suele solucionar el problema de asociación, así que intenta apagar y encender tu altavoz de nuevo. ¿Demasiado lento? Tu altavoz solo permanecerá en modo de asociación durante 3 minutos.
PT ROCKBOX BOLD X 1. Ligar/Desligar 2. LED principal 3. Botão de emparelhamento Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrada de áudio 2 1 3 4 BOTÕES 1. Toque curto = Diminuir volume Toque longo = Música anterior 2. Toque curto = Reproduzir/pausa Toque curto = Atender/terminar chamadas Toque longo = Rejeitar chamadas 3.
PT PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. O LED principal acende a vermelho quando a coluna está a carregar e desliga-se quando a coluna está totalmente carregada. 2. Liga a coluna. O botão ligar/desligar encontra-se na parte lateral da coluna. Liga a coluna. 3. Prime o botão do Bluetooth. Prime uma vez o botão do Bluetooth para colocar a coluna em modo de emparelhamento. 4.
OUVE LÁ! PT Tens problemas de ligação? Quando ligas a coluna, ela tenta restabelecer a ligação ao último equipamento durante 30 segundos. Se não conseguir encontrá-lo, entra em modo de emparelhamento durante 3 minutos e podes ligar um novo equipamento. Por vezes, uma reinicialização parcial consegue resolver o teu problema de emparelhamento, por isso, experimenta desligar e voltar a ligar a coluna. Demora muito? O modo de emparelhamento da tua coluna dura apenas 3 minutos.
FR ROCKBOX BOLD X 1. Marche/Arrêt 2. LED principale 3. Bouton de synchronisation Bluetooth 4. Micro USB 5. Entrée audio 2 1 3 4 BOUTONS 1. Pression brève = réduire le volume Pression longue = titre précédent 2. Pression brève = lecture / pause Pression brève = prendre / terminer un appel Pression longue = rejeter un appel 3.
FR PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! FAZER! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB La DEL principale devient rouge lorsque l’enceinte est en charge et s’éteint lorsqu’elle est chargée. 2. Allume l’enceinte Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de l’enceinte. Allume ton enceinte. 3. Appuie sur le bouton Bluetooth Appuie une fois sur le bouton Bluetooth pour activer le mode de synchronisation. 4.
BON À SAVOIR ! FR Tu as des problèmes de connexion ? Lorsque tu allumes l’enceinte, celle-ci tente pendant 30 secondes d’établir la connexion avec le dernier appareil auquel elle était connectée. Si elle ne le trouve pas, elle passe en mode de synchronisation pendant 3 minutes et tu peux connecter un nouvel appareil. Une réinitialisation rapide peut parfois résoudre un problème de synchronisation. Essaie donc d’éteindre ton enceinte et de la rallumer.
PL ROCKBOX BOLD X 1. Wł./Wył. 2. Dioda główna LED 3. Przycisk parowania Bluetooth 4. Micro USB 5. Wejście audio 2 1 3 4 PRZYCISKI 1. Krótko = zmniejszenie głośności Długo = poprzednia piosenka 2. Krótko = odtwarzanie / pauza Krótko = odbierz / zakończ połączenie Długo = odrzucenie połączenia 3.
PL GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. Główna dioda LED zaświeci się na czerwono podczas ładowania głośnika i zgaśnie po pełnym naładowaniu. 2. Włącz głośnik. Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. Włącz głośnik. 3. Naciśnij przycisk Bluetooth. Naciśnij przycisk Bluetooth jeden raz, aby wprowadzić głośnik w tryb parowania. 4. Czy Bluetooth w telefonie jest włączony? Włącz Bluetooth i wybierz głośnik z listy dostępnych urządzeń.
LET OP! PL Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw apparaat verbinding maken. Soms is het voldoende om een soft reset uit te voeren om het verbindingsprobleem op te lossen. We raden je dan ook aan de speaker even uit en weer aan te zetten.
RO ROCKBOX BOLD X 1. Pornit/Oprit 2. LED principal 3. Buton asociere Bluetooth 4. Micro USB 5. Intrare audio 2 1 3 4 BUTOANE 1. Apăsare scurtă = reducere volum Apăsare lungă = melodia precedentă 2. Apăsare scurtă = redare/pauză Apăsare scurtă = preluare/terminare apel Apăsare lungă = respingere apel 3.
RO GATA PENTRU ROCK? IATĂ CUM FACEȚI ASTA! 1. Încărcați boxa prin cablul Micro USB. LED-ul principal devine roșu atunci când boxa este în curs de încărcare și se stinge atunci când boxa este încărcată complet. 2. Porniți boxa. Butonul de pornire/oprire se găsește pe partea laterală a boxei. Porniți boxa. 3. Apăsați butonul Bluetooth. Apăsați butonul Bluetooth o singură dată pentru a activa modul de asociere. 4. Funcția Bluetooth de pe telefonul dvs.
ASCULTAȚI! RO Probleme de conectare? La pornirea difuzorului, acesta va încerca să se reconecteze la ultimul dispozitiv timp de 30 de secunde. Dacă nu îl găsește, va intra în modul de asociere pentru 3 minute și puteți conecta un dispozitiv nou. Uneori o resetare normală poate soluționa problema dvs. de asociere, așadar încercați să opriți și să porniți din nou difuzorul. Prea încet? Difuzorul va rămâne în modul de asociere numai 3 minute. Ați ratat asocierea? Apăsați butonul Bluetooth timp de 3 secunde.
GR ROCKBOX BOLD X 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κύρια ένδειξη LED 3. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 4. Micro USB 5. Εισόδου ήχου 2 1 3 4 ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Σύντομο πάτημα = Μείωση έντασης ήχου Παρατεταμένο πάτημα = Προηγούμενο τραγούδι 2. Σύντομο πάτημα = αναπαραγωγή/παύση Σύντομο πάτημα = απάντηση/τερματισμός κλήσεων Παρατεταμένο πάτημα = απόρριψη κλήσεων 3.
GR ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΜΟΥΣΙΚΗ; ΝΑ ΠΩΣ! 1. Φορτίστε το ηχείο με το καλώδιο Micro USB. Η κύρια ένδειξη LED θα ανάβει κόκκινη όταν το ηχείο φορτίζεται και θα ανάβει σβήσει όταν το ηχείο είναι πλήρως φορτισμένο. 2. Ενεργοποιήστε το ηχείο. Στο πλάι του ηχείου, θα βρείτε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Ενεργοποιήστε το ηχείο. 3. Πατήστε το κουμπί Bluetooth. Πατήστε μία φορά το κουμπί Bluetooth για να θέσετε το ηχείο σε κατάσταση ζεύξης. 4.
ΑΚΟΥΣΤΕ! GR Προβλήματα σύνδεσης; Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο, αυτό προσπαθεί επί 30 δευτερόλεπτα να επανασυνδεθεί με τη συσκευή που είχε συνδεθεί την τελευταία φορά. Εάν δεν μπορέσει να τη βρει, θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης για 3 λεπτά και μπορείτε να συνδέσετε μια νέα συσκευή σε αυτό το διάστημα. Ορισμένες φορές, ένα πρόβλημα ζεύξης μπορεί να λυθεί εάν πραγματοποιήσετε μια διαδικασία επαναφοράς. Γι’ αυτό, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε ξανά το ηχείο.
RU ROCKBOX BOLD X 1. Включение/выключение 2. Основной индикатор 3. Кнопка связывания по Bluetooth 4. Вход MicroUSB 5. Аудиовход 2 1 3 4 КНОПКИ 1. Короткое нажатие — уменьшение громкости Долгое нажатие — предыдущая песня 2. Короткое нажатие — воспроизведение/пауза Короткое нажатие — принятие/завершение вызова Долгое нажатие — отклонение вызова 3.
RU ГОТОВЫ ЗАЖЕЧЬ С ROCKBOX? ЭТО ПРОСТО! 1. Зарядите динамик с помощью кабеля MicroUSB. Основной индикатор будет гореть красным во время зарядки динамика и погаснет после его полной зарядки. 2. Включите динамик. На боковой панели динамика расположена кнопка включения/выключения. Включите динамик. 3. Нажмите кнопку Bluetooth. Нажмите кнопку Bluetooth один раз, чтобы перевести динамик в режим связывания. 4.
ТОЛЬКО ПОСЛУШАЙТЕ! RU Не удается подключиться? Когда вы включаете динамик, он пытается подключиться к последнему устройству в течение 30 секунд. Если ему не удается его найти, он переходит в режим связывания на 3 минуты, и вы можете подключить новое устройство. Иногда решить проблему связывания можно с помощью мягкой перезагрузки. Для этого выключите и снова включите динамик. Нужно больше времени? Динамик будет оставаться в режиме связывания только в течение 3 минут.
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.32 dBm / 2.70 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.