NDW3A NDW3B NDW3C NWD3E Quick Start Guide Hurtig starthjælp Aan de slag Snabbstartsguide Hurtigstartveiledning Schnellanleitung Guide de démarrage rapide Guida rapida Guia de Início Rápido Guía de inicio rápido Skrócona instrukcja obsługi Hızlı Başlangıç Kılavuzu دليل التشغيل الرسيع Panduan Ringkas クイックスタートガイド 快速入门指南 快速入門指南 빠른 출발 가이드 คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน त्वरित आरंभ गाइड
For detailed information, visit: www.fossil.com/q/support For yderligere oplysninger se: www.fossil.com/q/support Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.fossil.com/q/support För detaljerad information kan du besöka: www.fossil.com/q/support For detaljert informasjon, gå til: www.fossil.com/q/support Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.fossil.com/q/support Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.fossil.com/q/support Per informazioni dettagliate, visitare: www.fossil.
STEP 1: GET STARTED On your phone, download and install the FOSSIL Q app from the App StoreSM or Google Play™ store. Follow the instructions to set up an account. FOSSIL Q Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. TRIN 1: KOM I GANG Installer appen FOSSIL Q på din telefon fra App StoreSM eller Google Play™.
第1步:开始 在您的手机上,通过App StoreSM或Google Play™商店下载和安装FOSSIL Q。按照下列步骤注册一个帐户。 Apple与 Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple Store是苹果公司的一个服务商标。Google Play与 Google Play标识是谷歌 公司的商标。 第1步:開始 在您的手機上從蘋果應用商店SM或谷歌電子市場™下載並安裝FOSSIL Q應用程式。按照說明創建一個賬戶。 Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Google Play和Google Play標識是 谷歌公司的商標。 STEP 2: PUT WATCH IN PAIRING MODE Your device must be close to your phone.
TRINN 2: SETT KLOKKEN I PARINGSMODUS Enheten din må være tett på telefonen din. For å sette klokken i sammenkoblingsmodus, trykk og hold inn den midterste knappen i 5 sekunder, til klokken vibrerer 3 ganger og viserne går rundt. SCHRITT 2: AKTIVIEREN SIE DEN KOPPLUNGSMODUS DER UHR Ihr Gerät muss sich in der Nähe Ihres Smartphones befinden. Um die Uhr in den Pairing-Modus zu bringen, drücken und halten Sie die mittlere Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Uhr 3 Mal vibriert und die Zeiger sich drehen.
STEP 3: FOLLOW APP TO SET UP DEVICE The FOSSIL Q app will walk you through the process of connecting and setting up your watch. SCHRITT 3: FOLGEN SIE DER APP, UM DAS GERÄT EINZURICHTEN Die App FOSSIL Q wird Sie durch die Verbindung und Einrichtung Ihrer Uhr führen. ÉTAPE 3 : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONFIGURER L’APPAREIL L’application FOSSIL Q vous expliquera comment connecter et configurer votre montre.
BATTERY REPLACEMENT: If your battery becomes low, your watch and the app will notify you. Using the tool provided (may vary by model) or a coin, twist the battery cover to open. • Hold the device securely face down. • Insert the tool provided or a coin into the slot on the case back. • To open, apply light pressure while turning the tool or coin to the left. Line up the dots or markers. Do not over rotate. (Figure A shows the case back in open position) • Remove the case back manually.
• Insérez la batterie avec le signe « + » ou le logo dirigé vers le haut. (Figure C) • Retournez le boitier. • Pour fermer, appliquez une légère pression tout en tournant l‘outil ou la pièce au sens horaire. Alignez les points ou les marqueurs. (La figure D montre l‘arrière du boitier en position fermée) SOSTITUZIONE DELLA PILA: L’app vi indicherà se la pila del vostro orologio sta per scaricarsi.
• Masukkan baterai dengan tanda „“+““ atau logo menghadap ke atas. (Gambar C) • Pasang kembali bagian belakang casing. • Untuk menutup, beri sedikit tekanan saat memutar alat atau koin ke kanan. Sejajarkan titik atau penanda.
REGULATORY AND SAFETY NOTICES BATTERY PRECAUTION • Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard. • This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used batteries away from children. • If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE I OGRANICZENIACH ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII • Nie połykać baterii - istnieje ryzyko oparzenia chemicznego • Ten produkt zawiera baterię guzikową. Jeśli zostanie ona połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i może prowadzić do śmierci. • Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. • Jeśli pokrywa komory baterii nie zamyka się prawidłowo, należy przerwać użytkowanie produktu i przechowywać go z dala od dzieci.
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS • Draag het product om de pols tegenover het geïmplanteerde medische apparaat om mogelijke RF-interferentie te minimaliseren. • Stop met het dragen van het product als u interferentie bemerkt. Your use of the Product is solely at your own risk.
• Das Handgelenk gegenüber dem implantierten medizinischen Gerät halten, um potenzielle RF-Interferenzen zu minimieren. • Das Produkt nicht verwenden, wenn sie Interferenzen bemerken. PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES Vous utilisez ce produit à vos risques et périls.
Ürün, içerilen herhangi bir yazılım da dahil, bir medikal cihaz değildir ve yalnızca fitnes amacıyla kullanılır. Bir hastalığın ya da diğer koşulların teşhis edilmesi, ya da bir hastalığın tedavi edilmesi, teskin edilmesi ya da hastalıktan korunmak için tasarlanmamıştır ya da bu amaçlarla kullanılmaz. Egzersizinizde, uykunuzda ya da beslenmenizde bir değişiklik yapmadan önce yeterliliğe sahip bir sağlık uzmanının tavsiyesini alın, aksini yapmak ciddi sağlık sorunlarına ya da ölüme neden olabilir.
함께 제공되는 소프트웨어를 포함하여 이 제품은 의료기기가 아니며 피트니스 용도로만 설계되었습니다. 이 제품은 질병이나 기타 질환에 대한 진단이나 치유, 증상 완화, 치료, 또는 질병예방을 위해 설계되거나 의도되지 않았습니다. 운동, 수면 또는 영양에 변화를 줄 경우 심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화를 주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다. REGULATORY AND SAFETY NOTICES 의료기기가 몸에 이식된 사람의 경우 주의해야 할 사항: • 제품이 작동 중일 때는 의료기기로부터 20cm 이상의 거리를 유지해야 합니다. • 제품을 절대 가슴 근처의 주머니에 넣고 다니지 마십시오. • 이식된 의료기기의 반대편 손목에 제품을 사용하여 RF의 간섭을 최소화 하십시오. • 어떤 전파 간섭이든 감지하게 되면 제품을 착용하지 마십시오.
[NOSK] Herved erklærer Fossil Group, Inc. at dette produktet oppfyller de nødvendige kravene og andre forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten av overholdelsen for denne EU-samvarserklæringen, er gitt på følgende Internett-adresse: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [DEUTSCH] Hiermit erklärt Fossil Group, Inc.
[PORTUGUÊS] INFORMAÇÕES SOBRE DESCARTE E RECICLAGEM O símbolo indica que este produto não deve ser misturado com lixo comum quando descartado. Há um sistema de coleta separada para equipamentos elétricos e eletrônicos. Normalmente, equipamentos elétricos e eletrônicos podem ser devolvidos sem custo. Para mais informações, entre em contato com as autoridades municipais competentes ou com a loja em que adquiriu o produto.
MODEL NDW3A US FCC ID: UK7-NDW3A Canada IC: 6708A-NDW3A 34 35
36 37
38 39
Fossil Group 901 S.