P0098 IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Please read these instructions before assembly and use of this product. ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. fisher-price.
Consumer Information Información para el consumidor WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Parts Piezas Tray Bandeja Canopy Stay Marco del dosel Motorized Frame Armazón motorizado 2 Upper Legs 2 patas superiores Mobile Dome Cúpula del móvil Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Pad with Headrest Almohadilla con cabezal Side Rail Barandilla lateral Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción Side Rail Barandilla lateral Allen Wrench Llave hexagonal 2 Feet 2 extremidades 2 Lower Legs 2 patas inferiores M5 x 40 mm Bolt - 2 Perno M5 x 40 mm - 2 #8 x ¾" (1,9 cm) Screw -
Assembly Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Assembly Montaje Upper Leg Pata superior PRESS PRESIONAR Lower Leg Pata inferior 3 • While pressing the button on the straight end of an lower leg, insert the lower leg into a upper leg. Make sure the button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg. • Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other upper leg. • Mientras presiona el botón del extremo recto de una pata inferior, introducirla en una pata superior.
Assembly 5 Montaje BACK VIEW VISTA DE ATRÁS • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. • Poner la unidad de montaje en posición vertical. • Jalar las patas hacia afuera de modo que los botones se ajusten en los orificios del armazón motorizado. • Estando parado atrás del producto, las cuatro patas deben estar planas sobre el suelo.
Assembly Montaje Pad Almohadilla Waist Belts Cinturones de la cintura 7 • Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Fold the top of the pad down. • Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos. • Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla.
Assembly Montaje Upper Slots Ranuras superiores Shoulder Belts Cinturones de los hombros 9 Larger Baby • Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back. Bebé más grande • Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla. 10 • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
Assembly Montaje Elastic Loops Ganchos elásticos 11 SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat. • Hook both elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat. • Enganchar los dos ganchos elásticos en la parte superior de la almohadilla alrededor de las clavijas en la parte de arriba del asiento.
Assembly Montaje M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm 13 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Usar la llave para apretar el perno. Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior 14 Upper Seat Tube Tubo de asiento superior • Tip the assembly on its side. • Fit the lower seat tube onto the upper seat tube. • Poner la unidad sobre un lado. • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
Assembly Montaje M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm 15 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla. Usar la llave para apretar el perno. C B A 16 • Fit the end of the canopy stay into the button hole in the canopy sleeve A . Slide the canopy stay through the canopy sleeve B . • Fit the free end of the canopy stay into the button hole C .
Assembly Montaje Clip Sujetador Canopy Dosel 17 • Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube. • Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el sujetador del tubo del columpio. Tray Bandeja 18 • "Snap" the tray onto t th the seatt hhandles. dl • Ajustar la bandeja en las asas de la silla.
Battery Installation Colocación de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Nota: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Battery Compartment Door Tapa del compartimento de pilas 1,5V x 4 D (LR20) • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door. • Insert four D (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
Setup and Use Preparación y uso WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Setup and Use Preparación y uso Shoulder Belt Cinturón de los hombros Shoulder Belt Cinturón de los hombros Waist Belt Cinturón de la cintura Waist Belt Cinturón de la cintura 1 Restraint Pad Almohadilla de sujeción Restraint System • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Setup and Use 3 Preparación y uso TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B .
Setup and Use Preparación y uso PRESS PRESIONAR TURN GIRAR 5 Cradle Cuna Swing Columpio You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back. • Press the seat tube button to unlock the seat tube. • Rotate the seat tube to the desired position. Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás. • Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento. • Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Setup and Use Preparación y uso Upright Vertical Recline Reclinada PRESS PRESIONAR 6 You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. • From behind the seat, press both seat position buttons. • Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position. • Push the seatback down until the buttons “snap” into the recline position. Podrá ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical.
Swing Use Uso como columpio Power Switch Interruptor de encendido Swing Speed Buttons Botones de velocidad de columpio Mobile Button Botón del móvil Volume Buttons Botones de volumen Music & Sounds Buttons Botones de música y sonidos Swing • Slide the power switch ON. • Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. Hint: After turning on power, this product may not swing unless there is a child in the seat. • Swinging will turn off after approximately 4 hours.
Care Mantenimiento • Unbuckle the restraint system. • Remove the top of the canopy from the clip on swing tube. Slide the canopy stay out of the canopy sleeve through the button hole on the right hand side. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
Storage Almacenamiento PRESS PRESIONAR PRESS PRESIONAR 1 • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. • Oprimir los botones del dorso del armazón motorizado mientras presiona las patas hacia adentro. 2 • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. • Reclinar el armazón de la cuna-columpio contra una pared para guardarla. ¡IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos de inoperabilidad.
Consumer Information Información para el consumidor FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. CHILE Mattel Chile, S.A.