P0098 Quick Start Démarrage rapide 1 Turn power on and select swing speed 1 Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée 2 Push seat to start swinging 2 Pousser le siège pour amorcer le balancement PUSH 3 Select music mobile , sounds POUSSER or 3 Sélectionner la musique , les sons ou le mobile fisher-price.
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Parts Tray Plateau Pièces 3 Toys (toys may be different) 3 jouets (les jouets peuvent varier) Motorized Frame Boîtier du moteur 2 Upper Legs 2 sections supérieures de montants Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Pad with Headrest and Canopy Coussin avec 2 Side Rails appuie-tête 2 structures tubulaires latérales Seat with Restraint System Siège avec système de retenue 2 Feet 2 pieds Allen Wrench Clé hexagonale 2 Lower Legs 2 sections inférieures de montants Tighten and loosen the screws with th
Assembly Assemblage IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORTANT ! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant.
Assembly Assemblage Upper Leg Section supérieure de montant PRESS APPUYER Lower Leg Section inférieure de montant 2 • While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into a lower leg. Make sure the button on the upper leg “snaps” into the hole in the lower leg. • Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
Assembly Assemblage Button Bouton Button Bouton Feet Pied 4 Feet Pied L R • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot. • If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Assembly Assemblage Side Rail Structure tubulaire latérale Seat Siège Side Rail Structure tubulaire latérale 5 • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails. • Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Fixer les structures tubulaires latérales aux parties saillantes de chaque côté du siège. • Insérer quatre vis n° 10 de 1,9 cm dans les structures tubulaires latérales. • Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.
Assembly Assemblage Lower Slots Fentes inférieures 7 Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Enfant plus petit • Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes inférieures au dos du coussin. Upper Slots Fentes supérieures 8 Larger Baby • Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back. Enfant plus grand • Insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures au dos du coussin.
Assembly Assemblage Slots Fentes 9 Waist Belts Courroies abdominales • Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin. S’assurer qu’elles ne sont pas tortillées. 10 SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ • Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat. • Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat.
Assembly Assemblage Seat Handle Poignée du siège Seat Handle Poignée du siège 11 • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Fit the pad around the seat handles. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège. • Fixer le coussin aux poignées du siège. Tray Plateau 12 • “Snap” the tray onto the seat handles. • Emboîter le plateau sur les poignées du siège.
Assembly Assemblage Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Short Tube Tube court 13 • Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back. • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier. 14 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench. • Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube court. Bien serrer le boulon à l’aide de la clé hexagonale.
Assembly Assemblage Lower Seat Tube Tube inférieur du siège 15 Upper Seat Tube Tube supérieur du siège • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. • Incliner l’assemblage sur une surface plane. • Fixer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège. 16 • Next, insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench. • Puis, insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube supérieur du siège.
Assembly Assemblage 17 • Fit the strings on each toy up into the slot in each mobile hanger. • Pull the toy down to be sure it is secure. • Insérer la ficelle des jouets dans la fente des fixations pour mobile. • Tirer sur les jouets pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. Clip Pince Canopy Dais 18 • Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube. • Soulever le dessus du dais et l’enclencher dans la pince située sur le tube de la balancelle.
Battery Installation Installation des piles Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new D (LR20) alkaline batteries. Dispose of exhausted batteries properly. Remarque : Si le balancement ralentit, retirer les piles et les remplacer par 4 piles alcalines D (LR20) neuves. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product.
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Button Bouton Button Bouton Leg Montant Leg Montant 1 To Unfold • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame. • Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move. Pour déplier • Tirer fermement les montants vers l’extérieur. S’assurer que les boutons s’emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Waist Belt Courroie abdominale 3 Waist Belt Courroie abdominale Restraint Pad Coussinet de retenue Restraint Belts • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Adjusters Boucles de réglage 5 TIGHTEN SERRER LOOSEN DESSERRER • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile PRESS APPUYER Seat Tube Button Bouton du tube du siège TURN TOURNER 7 You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back. • Press the seat tube button to unlock the seat tube. • Rotate the seat tube to the desired position. La balancelle peut bouger d’un côté à l’autre ou d’avant en arrière. • Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller celui-ci. • Tourner le tube du siège dans la position désirée.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile UPRIGHT REDRESSÉE RECLINE INCLINÉE PRESS Seat Position Buttons APPUYER sur les boutons de positionnement du siège 8 You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. • From behind the seat, press both seat position buttons. • Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position. • Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Swing/Mobile ON Balancelle/Mobile en MARCHE Mobile ON Mobile en MARCHE Power Dial Cadran d’alimentation Restart Button Bouton de réinitialisation Mobile Switch Bouton du mobile Music/Sounds Switch Interrupteur musique/sons Volume Dial Sélecteur de volume Swing • Turn the power dial to select any of six speed settings • Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust the speed switch to the desired swing motion setting.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Balancelle • Tourner le cadran d’alimentation pour sélectionner l’une des six vitesses. • Pousser doucement le siège pour activer le balancement. Sélectionner la vitesse désirée à l’aide du commutateur de vitesse. • Toujours éteindre la balancelle quand elle n’est pas utilisée. Remarque : - Quand le produit est mis en marche, il se peut qu’il n’y ait pas de balancement s’il n’y a pas d’enfant dans le siège.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balancelle et du mobile Button Bouton Button Bouton 9 Storage • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. Rangement • Appuyer sur les boutons à l’arrière du boîtier du moteur tout en poussant les montants vers l’intérieur. Lower Leg Buttons Boutons des sections inférieures de montants 10 • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.
Care Entretien • Remove the tray from the seat. • Remove the top of the canopy from the clip on swing tube. Slide the canopy stay out of the canopy sleeve. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
Problems and Solutions Problem Motor is not running; no swingin Probable Cause Solution Power is not on Turn the power dial to one of six settings. Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push.
Problèmes et solutions Problème Le moteur ne fonctionne pas; il n’y a aucun balancement Causes possibles Solution Le produit n’est pas allumé Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Les piles sont incorrectement installées Retirer les piles et les remettre en bonne position, comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 ©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.