P0098 www.fisher-price.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: – Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. – Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. – Never leave child unattended. • To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this product without the pad provided.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Parts Tray Plateau Bandeja Pièces Piezas 3 Toys (toys may be different) Motorized Frame 3 Jouets (les jouets peuvent varier) Boîtier du moteur 3 Juguetes (los juguetes pueden varian Armazón motorizado 2 Upper Legs 2 sections supérieures de montants 2 Side Rails 2 structures tubulaires latérales 2 patas superiores 2 rieles laterales Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior Pad with Headrest and Canopy Coussin avec appuie-tête Almohadilla con cabezal Seat with Restraint
Assembly Assemblage IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. Montaje • Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra. • Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
Assembly Elbow Foot Motorized Frame Pied de coude Boîtier du moteur Base esquinada Armazón motorizado Assemblage L Montaje Button Button Bouton Bouton Botón Botón Hole R Trou Orificio 3 Button Red Dot Tube Bouton Repère rouge Tube Botón Punto rojo Tubo Feet Feet Pieds Pieds Pata Pata L R 4 • Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L indicates the left leg.
Assembly Assemblage Seat Side Rail Siège Structure tubulaire latérale Asiento Montaje Headrest Appuie-tête Pad Cabezal Coussin Almohadilla Riel lateral Side Rail Structure tubulaire latérale Riel lateral 5 6 • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four #10 x 3/4" (1.9 cm) screws into the side rails. •Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Position the seat upright. •Place the pad onto the seat with the headrest toward the top of the seat.
Assembly Assemblage Slots Fentes Ranuras Montaje Elastic Loop Elastic Loop Boucle élastique Boucle élastique Ganchos elástico Ganchos elástico Straps Straps Courroies Courroies Cintas Cintas Waist Belts 7 Courroies abdominales Cinturones de la cintura Elastic Loops Boucles élastiques Ganchos elásticos • Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. 8 • Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin.
Assembly Assemblage Montaje Seat Handle Poignée du siège Tray Asa del asiento Plateau Bandeja Seat Handle Poignée du siège Asa del asiento Seat Handle Poignée du siège Seat Handle Asa del asiento Poignée du siège 10 9 • Fit the pad edges around the rim of the seat. •Fit the pad around the seat handles. Asa del asiento •“Snap” the tray onto the seat handles. •Emboîter le plateau sur les poignées du siège. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège.
Assembly Assemblage Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Tubo de asiento inferior Montaje Lower Seat Tube Upper Seat Tube Tube inférieur du siège Tube supérieur du siège Tubo de asiento inferior Tubo de asiento superior Short Tube Tube court 11 Tubo corto •Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back. 13 •Fixer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier. • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. •Fit the lower seat tube into the upper seat tube.
Assembly Assemblage Montaje Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado 15 • Fit the strings on each toy up into the slot in each mobile hanger. • Pull the toy down to be sure it is secure. • Insérer la ficelle des jouets dans la fente des fixations pour mobile. • Tirer sur les jouets pour s'assurer qu'ils sont bien fixés. • Ajustar los cordones de cada juguete en la ranura de cada sujeción de móvil. • Jalar hacia abajo el juguete para cerciorarse de que está seguro.
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new “D” (LR20) alkaline batteries. Dispose of exhausted batteries properly. Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles Tapa del compartimento de pilas Remarque : Si le balancement ralentit, retirer les piles et les remplacer par 4 piles alcalines D (LR20) neuves.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Button Button Bouton Bouton Botón Botón Leg Leg Montant Montant Pata Pata Tray Plateau Bandeja 1 Seat Handle Poignée du siège Asa del asiento To Unfold • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame. •Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Waist Belt Waist Belt Courroie abdominale Courroie abdominale Cinturón de la cintura Cinturón de la cintura Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Extremo fijo Extremo fijo Free End Free End Extrémité libre Extremo libre 4 Extrémité libre Extremo libre LOOSEN SERRER DESSERRER AJUSTAR DESAJUSTAR To tighten the waist belts: • Feed the anchored end of the waist belt up through the buck
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil PRESS APPUYER PRESIONAR UPRIGHT REDRESSÉE VERTICAL Seat Tube Button Bouton du tube du siège Botón del tubo del asiento Seat Tube Tube du siège RECLINE INCLINÉE RECLINADA Tubo del asiento TURN TOURNER GIRAR TURN TOURNER GIRAR 6 PRESS Seat Position Buttons APPUYER sur les boutons de positionnement du siège PRESIONAR los botones de posición de asiento You can adjust the seat to two different positions: Recline or U
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Swing/Mobile ON Power Dial Balançoire/Mobile en marche Cadran d’alimentation Columpio/Móvil ACTIVADO Botón de encendido Mobile ON Restart Button Mobile en marche Bouton de réinitialisation Móvil ACTIVADO Botón para reiniciar Music/Sounds Switch Interrupteur musique/sons Interruptor de música/sonidos 7 Mobile Switch Volume Dial Sélecteur de volume Interruptor del Móvil Botón de volumen Bouton du mobile C
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Consejos: • Como sucede con la mayoría de columpios accionados por pilas, la cantidad de movimiento se reducirá en todos los valores cuanto más sea el peso del niño. En la mayoría de casos, el valor bajo resulta óptimo para niños pequeños y el valor alto resulta óptimo para niños grandes.
Swing and Mobile Use Utilisation de la balançoire et du mobile Uso del columpio y móvil Button Button Bouton Bouton Botón Botón Lower Leg Buttons 8 Bouton de la section inférieure de montant 9 Botón de la pata inferior Storage •Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. Hint: The legs may be disassembled for long-term storage.
Care Entretien Mantenimiento • Enlever le dessus du baldaquin de la pince située sur le tube de la balançoire A . Tirer sur les extrémités de l’étai du baldaquin pour les retirer des pochettes B . Faire glisser l’étai pour le retirer de l’ourlet du baldaquin C . • Enlever le plateau du siège. • Détacher les courroies du système de retenue. • Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du coussin de celles du siège. • Séparer le coussin du système de retenue.
Problems and Solutions Problem Probable Cause Solution Motor is not running; no swinging Power is not on Turn the power dial to one of six settings. Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push.
Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution Le moteur ne fonctionne pas; il n’y a aucun balancement Le produit n’est pas allumé Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Les piles sont incorrectement installées. Retirer les piles et les remettre en bonne position, comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.
Solución de problemas Problema Causa probable Solución El motor no funciona, no hay movimiento El producto no está activado Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. Las pilas están mal colocadas Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica dentro del compartimento de pilas. Las pilas están gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.
United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. México: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.