P0098 Quick Start Inicio rápido 1 Turn power on and select swing speed 1 Encender y seleccionar la velocidad del columpio 2 Push seat to start swinging 2 Empujar la silla para empezar el movimiento PUSH 3 Select music mobile , sounds EMPUJAR or 3 Seleccionar música o móvil fisher-price.
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Parts Tray Bandeja Piezas 3 Toys (toys may be different) 3 juguetes (los juguetes pueden variar) Motorized Frame Armazón motorizado 2 Upper Legs 2 patas superiores Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Pad with Headrest and Canopy Almohadilla 2 Side Rails con cabezal 2 rieles laterales Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción 2 Feet 2 extremidades Allen Wrench Llave hexagonal 2 Lower Legs 2 patas inferiores Tighten and loosen the screws with the enclosed Allen wrench or a Philli
Assembly Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Assembly Montaje Upper Leg Pata superior PRESS PRESIONAR Lower Leg Pata inferior 2 • While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into a lower leg. Make sure the button on the upper leg “snaps” into the hole in the lower leg. • Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg. • Mientras presiona el botón del extremo recto de una pata superior, introducir la pata superior en una pata inferior.
Assembly Montaje Button Botón Button Botón Feet Extremidades 4 Feet Extremidades L R • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot. • If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Assembly Montaje Side Rail Riel lateral Seat Asiento Side Rail Riel lateral 5 • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four #10 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails. • Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento. • Introducir cuatro tornillos № 10 x 1,9 cm en los rieles laterales. • Apretar bien el tornillo con la llave hexagonal.
Assembly Montaje Lower Slots Ranuras inferiores 7 Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Bebé más pequeño • Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla. Upper Slots Ranuras superiores 8 Larger Baby • Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Assembly Montaje Slots Ranuras 9 Waist Belts Cinturones de la cintura • Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no estén torcidos. 10 SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
Assembly Montaje Seat Handle Asa del asiento Seat Handle Asa del asiento 11 • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Fit the pad around the seat handles. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento. • Ajustar la almohadilla alrededor de las asas del asiento. Tray Bandeja 12 • “Snap” the tray onto the seat handles. • Ajustar la bandeja en las asas del asiento.
Assembly Montaje Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Short Tube Tubo corto 13 • Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back. • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo. 14 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Apretar bien el perno con la llave hexagonal.
Assembly Montaje Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior 15 Upper Seat Tube Tubo de asiento superior • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. • Inclinar la unidad sobre un lado sobre una superficie plana. • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior. 16 • Next, insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
Assembly Montaje 17 • Fit the strings on each toy up into the slot in each mobile hanger. • Pull the toy down to be sure it is secure. • Ajustar los cordones de cada juguete en la ranura de cada sujeción de móvil. • Jalar hacia abajo el juguete para cerciorarse de que está seguro. Clip Clip Canopy Dosel 18 • Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube. • Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el clip del tubo del columpio.
Battery Installation Colocación de las pilas Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new D (LR20) alkaline batteries. Dispose of exhausted batteries properly. Nota: Si el movimiento del columpio se vuelve demasiado lento, o si los sonidos pierden intensidad o dejan de funcionar, sustituir las pilas por cuatro pilas nuevas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V. Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Always use the restraint system. • Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Button Botón Button Botón Leg Pata Leg Pata 1 To Unfold • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame. • Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move. Para desplegar • Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas del armazón motorizado.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Waist Belt Cinturón de la cintura 3 Waist Belt Cinturón de la cintura Restraint Pad Almohadilla de sujeción Restraint Belts • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Adjusters Ajustadores 5 TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil PRESS PRESIONAR Seat Tube Button Botón del tubo del asiento TURN GIRAR 7 • You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back. • Press the seat tube button to unlock the seat tube. • Rotate the seat tube to the desired position. • Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás. • Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento. • Girar el tubo del asiento a la posición deseada.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil UPRIGHT VERTICAL RECLINE RECLINADA PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de asiento 8 You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. • From behind the seat, press both seat position buttons. • Push the seat back up until the buttons “snap” into the upright position. • Push the seat back down until the buttons “snap” into the recline position.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Swing/Mobile ON Columpio/Móvil ACTIVADO Mobile ON Móvil ACTIVADO Power Dial Botón de encendido Restart Button Botón para reiniciar Mobile Switch Interruptor del móvil Music/Sounds Switch Volume Dial Botón de volumen Interruptor de música/sonidos Swing • Turn the power dial to select any of six speed settings • Give the seat a light push to start the swinging motion. Adjust the speed switch to the desired swing motion setting.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Columpio • Girar el botón de encendido para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. • Darle un ligero empujón a la silla para empezar el movimiento mecedor. Ajustar el interruptor de velocidad en el nivel de movimiento deseado. • Desactivar el movimiento cuando no esté en uso. Consejos: - Después de activar el producto, quizá este no produzca movimiento a menos de que esté un niño sentado en el asiento.
Swing and Mobile Use Uso del columpio y móvil Lower Leg Buttons Botón de la pata inferior 10 • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs. • Reclinar el armazón de la cuna-columpio contra una pared para almacenarla. ¡IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos de inoperabilidad.
Problems and Solutions Problem Motor is not running; no swinging Probable Cause Solution Power is not on Turn the power dial to one of six settings. Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push.
Solución de problemas Problema El motor no funciona, no hay movimiento Causa probable Solución El producto no está activado Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. Las pilas están mal colocadas Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica dentro del compartimento de pilas. Las pilas están gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro pilas nuevas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.
Consumer Information Información al consumidor FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
AYUDA AL CONSUMIDOR 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. CHILE Mattel Chile, S.A.