User Manual

ÅTERANVÄND GLITTRET
KÄYTÄ KIMALLE
UUDELLEEN
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ
ΞΑΝΑ ΤΟ ΓΚΛΙΤΕΡ
Take off cap of glitter tube.
Retirer le capuchon du tube à paillettes.
Die Kappe der Glitzertube abnehmen.
Togli il tappo dal tubetto dei
brillantini.
Verwijder het dopje van de
glittertube.
Quitar el capuchón del tubo
de purpurina.
Retirar a tampa do tubo de
brilho.
Ta av korken på glittertuben.
Irrota kimalleputkilon korkki.
Βγάλτε το καπάκι απο το
σωληνάριο του γκλίτερ.
Pour the glitter into
the tube.
Verser les paillettes
dans le tube.
Den Glitzer in die Tube
schütten.
Versa i brillantini nel tubetto.
Giet de glitter in de tube.
Verter la purpurina en el tubo.
Colocar brilho no tubo.
Häll tillbaka glittret i tuben.
Kaada kimalle putkiloon.
Ρίξτε το γκλίτερ μέσα στο σωληνάριο.
Después de añadir la purpurina, dejar secar totalmente el pegamento durante 10-15 minutos. Quitar las “piedras
preciosas” reutilizables antes de limpiar el coche.El pegamento y la purpurina se quitan frotando suavemente con un
paño húmedo. (ATENCIÓN: recomendamos mojar el paño con agua tibia.) Dejar secar el coche completamente antes de
volver a decorarlo. IMPORTANTE: el pegamento incluido puede manchar algunos tejidos y otras superficies. Proteger el
área de juego antes de empezar a jugar y evitar el contacto con alfombras, moqueta, ropa, paredes y muebles. Este
producto puede manchar o adherirse a algunas superficies. Proteger el área de juego antes de empezar a jugar. Se
pueden utilizar otras marcas de purpurina con este juguete. No sumergir el juguete. El pegamento se puede eliminar
con agua y jabón. No usarlo en vehículos que lleven pilas.
Depois de adicionar o brilho, deixar a cola secar completamente durante 10 a 15 minutos. Retirar as "jóias"
reutilizáveis antes de limpar. Usando um pano limpo humedecido em água, limpar a cola e o brilho com cuidado.
(ATENÇÃO: o carro poderá ficar mais limpo se for usada água morna.) Antes de redecorar o carro, secá-lo
completamente. A cola pode manchar tecidos e outras superfícies. Evitar o contacto com alcatifa, roupa, paredes e
mobília. Este produto pode manchar ou colar a algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira antes de usar.
Também se pode usar outros brilhos com este brinquedo. Não mergulhar o produto na água. A cola pode ser retirada
usando água e sabão. Não usar com veículos que contenham pilhas.
Låt limmet torka helt (under 10–15 minuter) efter att du tillsatt glitter. Ta bort de återanvändbara juvelerna innan du
rengör. Använd en fuktig trasa och gnid försiktigt bort glitter och lim. (OBS: Med varmt vatten på trasan är det enklare
att få helt rent.) Bilen måste torka helt innan du dekorerar den igen. Limmet kan ge fläckar på tyg och andra ytor.
Undvik kontakt med mattor, tyger, väggar och möbler. Produkten kan fastna eller ge upphov till fläckar på vissa ytor.
Skydda underlaget före lek. Du kan använda eget glitter med den här leksaken. Sänk inte ned i vatten. Du kan använda
tvål och vatten för att ta bort limmet. Använd inte med fordon som innehåller batterier.
Lisättyäsi kimalletta odota 10–15 minuuttia, että liima ehtii kuivua kunnolla. Kerää "jalokivet" talteen ennen
puhdistusta. Puhdista liima ja kimalle varovasti pois kostealla pyyhkeellä. (HUOM.: Lämmin vesi voi puhdistaa
paremmin.) Odota, että auto kuivuu kunnolla ennen kuin koristelet sen uudelleen. Liima saattaa värjätä kankaita ja
muita pintoja. Varo ettei sitä joudu matolle, vaatteille, seinille eikä huonekaluille. Tuote saattaa tahrata tai tarttua
joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka. Voit käyttää lelussa myös muuta kimalletta. Älä upota lelua veteen. Liiman
puhdistamiseen voi käyttää vettä ja saippuaa.
Αφού προσθέσετε γκλίτερ, αφήστε την κόλλα να στεγνώσει πολύ καλά για 10-15 λεπτά. Αφαιρέστε τα χρησιμοποιημένα "πετράδια"
πριν από τον καθαρισμό. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί για να καθαρίσ¬ετε την κόλλα και το γκλίτερ. (ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ: Για να
καθαρίσετε ακόμα καλύτερα,χρησιμοποιήστε ζεστό νερό.) Αφήστε το αυτοκίνητο να στεγνώσει εντελώς πριν το διακοσμήσετε ξανά.
Η κόλλα μπορεί να λερώσει υφάσματα και άλλες επιφάνειες. Αποφύγετε την επαφή με χαλιά, ρούχα, τοίχους και έπιπλα. Το προϊόν
μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε και το δικό σας γκλίτερ με αυτό το παιχνίδι. Μην το βυθίζετε στο νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σαπούνι
και ζεστό νερό για να καθαρίσετε την κόλλα. Μην το χρησιμοποιείτε με οχήματα που λειτουργούν με μπαταρίες.
L9877-0520
4+
®
TM + © 2007 Mattel, Inc. and/or Origin Products Ltd. All Rights Reserved.
INSTRÕES
ANVISNINGAR
YTTÖOHJE
ΟΔΗΓΙΕΣ
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Please remove everything from the package and compare to the contents shown
here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré
ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le Service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. 
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti
informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de
hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwi-
jzing; hij kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda
de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto
con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.:
Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com. http://www.service.mattel.com/es
Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om
någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos
jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα
με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα
κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία
Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que podrían provocar
asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
Small
parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits
éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile.
• Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Bevat kleine onderdelen. • Juguete no recomendado para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36 meses por
conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn under tre år – Innehåller små delar. • Uegnet til
børn under 3 år - Smådele. • Anbefales ikke for barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä
osia. • Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn)
ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota
202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: HYPERLINK
"mailto:Customersrv.italia@mattel.com" Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da República, 90/96, andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE,
Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333
Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.
14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
After adding glitter, allow 10 -15 minutes for glue to dry completely. Remove reusable “gems” before cleaning. Using a
wet cloth, gently scrub off the glue and glitter. (NOTE: Warm water on the wet cloth may provide a more complete
cleaning.) Allow the car to completely dry before redecorating. The glue may stain fabrics and other surfaces. Avoid
contact with carpet, clothing, walls, and furniture. This product may stain or stick to some surfaces. Protect play area
before use. You may use your own glitter with this toy. Do not immerse in water. Soap and water can be used to clean
up the glue. Do not use with vehicles containing batteries.
Après la pose des paillettes, attendre 10 à 15 minutes que la colle soit complètement sèche. Retirer les "joyaux"
réutilisables avant de nettoyer. Utiliser un chiffon mouillé et frotter légèrement pour enlever la colle et les paillettes.
(REMARQUE : un chiffon imbibé d'eau tiède offrira un nettoyage optimal.) Faire sécher la voiture entièrement avant de
la redécorer. La colle peut tacher les tissus et autres surfaces. Éviter tout contact avec les tapis, les vêtements, les
murs et les meubles. Ce produit peut tacher ou coller certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Il
est possible d'utiliser ses propres paillettes avec ce jouet. Ne pas immerger dans l'eau. Du savon et de l'eau peuvent
être utilisés pour nettoyer la colle. Ne pas utiliser avec des véhicules contenant des piles.
Nach Hinzugabe des Glitzers etwa 10-15 Minuten warten, damit der Kleber vollständig trocknet. Die
wiederverwendbaren „Edelsteine“ vor dem Säubern abnehmen. Den Klebstoff und den Glitzer mit einem nassem Tuch
abwischen. (HINWEIS: Mit warmem Wasser lässt sich das Fahrzeug möglicherweise besser reinigen.) Das Fahrzeug
vollständig trocknen lassen, bevor es wieder verziert wird. Der Klebstoff kann auf Stoffen und anderen Oberflächen
Flecken hinterlassen. Nicht mit Teppich, Kleidung, Wänden, Tapeten oder Möbeln in Berührung kommen lassen. Dieses
Produkt kann auf einigen Stoffen und anderen Oberflächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die Spielfläche
vor dem Spielen abdecken. Mit diesem Produkt kann auch eigener Glitzer verwendet werden. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen. Zum Abwischen des Klebstoffs kann Wasser und Seife benutzt werden. Nicht zum Gebrauch mit
Fahrzeugen geeignet, die Batterien enthalten.
Dopo aver aggiunto i brillantini, lascia asciugare la colla per 10-15 minuti. Rimuovi le "gemme" prima di pulire. Con un
panno umido, rimuovi la colla e i brillantini. (NOTA: inumidendo il panno con acqua calda otterrai una migliore pulizia).
Lascia asciugare completamente l'auto prima di decorarla di nuovo. La colla potrebbe macchiare i tessuti e altre
superfici. Evita il contatto con tappeti, abiti, pareti e mobili. Il prodotto potrebbe attaccarsi o macchiare alcune superfici.
Proteggi l’area di gioco prima dell’uso. Puoi usare i tuoi brillantini con questo giocattolo. Non immergere nell'acqua.
Usa acqua e sapone per rimuovere la colla. Non usare con veicoli contenenti pile.
Nadat je glitter hebt gebruikt, de lijm 10 tot 15 minuten goed laten drogen. Verwijder de "juwelen" voordat je gaat
schoonmaken. Veeg met een vochtig doekje voorzichtig de lijm en glitter eraf. (NB: Schoonmaken lukt het best als je
een doekje met warm water gebruikt.) Laat de auto goed drogen voordat je 'm opnieuw gaat versieren. De lijm kan op
stoffen en andere oppervlakken vlekken veroorzaken. Vermijd contact met tapijt, kleding, wanden en meubels. Dit
product kan op sommige oppervlakken blijven plakken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen het speelgedeelte
goed af. Met dit speelgoed kun je ook je eigen glitter gebruiken. Niet in water onderdompelen. Lijm kan het best
worden verwijderd met water en zeep. Niet gebruiken met voertuigen die batterijen bevatten.
RIUSA I BRILLANTINI
GLITTER OPNIEUW GEBRUIKEN
REUTILIZACIÓN DE LA PURPURINA
REUTILIZAR O BRILHO
REUSE GLITTER
RÉUTILISER LES PAILLETTES
DEN GLITZER
WIEDERVERWENDEN
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INHALT
CONTENUTO
CONTENTS
CONTIENT

Summary of content (2 pages)