www.fisher-price.
Consumer Information Service à la clientèle Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair. • Always leave wheels locked. • Never use near steps.
Parts Pièces Piezas Food Tray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos Allen Wrench Clé Allen Llave Inglesa Base Tray Plateau de base Bandeja de base Infant Head Support Appuie-tête pour bébé Soporte de cabeza 2 Bases 2 Bases 2 Bases 2 Frame Brackets 2 supports 2 soportes de armazón Seat Back Dossier Respaldo Pad Coussin Almohadilla Seat Bottom Bas du siège Asiento Newborn Insert Coussinet pour nouveau-né Acolchado para recién nacido Note: Tighten or loosen all screws with the Allen Wrench.
Consumer Information Service à la cliéntèle sInformación para el consumidor IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. • Tool needed for assembly: Allen Wrench (included). • Product features and decorations may vary from photographs. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
Assembly Assemblage Montaje Leg Pied Pata Button Bouton Botón Bases Socket Bases Ouverture Seat Bottom Bases Hueco Bas du siège Asiento 2 •Fit a base to the ends of the legs, as shown. •Fixer une base à l'extrémité des pieds, comme illustré. 1 •Ajustar una base en los extremos de las patas, tal como se muestra. •While pressing a button on a leg, insert it into a socket in the seat bottom. Continue to push the leg until you hear a “click”.
Assembly Assemblage Montaje Tabs Pattes Lengüetas Pin Cheville Clavijas Slot Fente Ranura Pin Cheville Clavijas Slot Fente Ranura 5 Holes Trous Orificios •Insert two 3.5 mm x 15 mm screws in the seat back. Tighten the screws with the Allen Wrench. 4 •Insérer deux vis 3,5 mm x 15 mm dans le dossier. Serrer les vis à l’aide de la clè Allen. •Turn the assembly upright. •Fit the pins on the seat back into the slots in the top side of the seat bottom assembly.
Assembly Assemblage Montaje Shoulder Straps Crotch Strap Elastic Loops Courroies d’épaule Courroie d’entrejambe Boucles élastiques Correas de los hombros Ganchos elásticos Correa de la entrepierna 7 •Remove both shoulder straps from the seat back. •Remove the crotch strap from the seat back. •Enlever les deux courroies d'épaule du dossier. •Retirer la courroie d'entrejambe du dossier. •Retirar ambos cinturones de los hombros del respaldo. •Retirar el cinturón de la entrepierna del respaldo.
Assembly Assemblage Montaje Shoulder Straps Up Courroies d’épaule en haut Correas de los nombros arriba Crotch Strap Down Courroie d'entrejambe en bas Correa de la entrepierna hacia abajo Newborn Insert Coussinet pour nouveau-né Acolchado para recién nacido 11 Lowest Slot Fente inférieure •Fit the pocket on the top of the pad onto the seat back. Ranura más baja •Glisser le rabat du haut du coussin sur le dossier. 13 •Ajustar el compartimiento de la parte de arriba de la almohadilla sobre el respaldo.
Assembly Assemblage Montaje Enfant plus petit •À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes du coussinet pour nouveau-né, du coussin et du dossier. •À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville. Bebé más pequeño •Del frente del producto, insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras del acolchado, almohadilla y respaldo.
Assembly Assemblage Montaje Shoulder Straps Courroies d’épaule Correas de los hombros Legs Pieds Patas Frame Bracket Support Soporte de armazón 18 •Fit a frame bracket to the rear legs as shown. •Fit an M6 x 1.5 cm screw through the hole on each end of the frame bracket and into each rear leg. •Tighten each screw with the Allen Wrench. Hint: If you cannot tighten the screws, the frame bracket has not been properly fitted to the rear legs.
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Waist/Shoulder Belt Courroie ventrale et d’épaule Cinturón de la cintura/hombro WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Waist/Shoulder Belt Courroie ventrale et d’épaule Cinturón de la cintura/hombro Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly.
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Free End Extrémité libre Extremo libre Adjuster Adjuster Régleur Régleur Ajustador Ajustador Shoulder Strap Free End Courroie d'épaule Shoulder Strap Extrémité libre Correa del hombro Courroie d'épaule Extremo libre Correa del hombro Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Extremo fijo Extremo fijo 2 TIGHTEN SERRER AJUSTAR 3 LOOSEN DESSERRER DESAJUSTAR •To loosen the waist straps: Feed the free end of th
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Shoulder Straps Courroies d’épaule Correas de los hombros PUSH PUSH APPUYER APPUYER EMPUJE EMPUJE 4 To change strap slots: Squeeze the restraint release tabs and remove the shoulder straps. Pour changer les courroies de fentes : Appuyer sur les pattes de dégagement et retirer les courroies d’épaule. Para cambiar las ranuras de la correa: apriete las lengüetas para soltar el sistema de sujeción y saque las correas de los hombros.
Using the Trays Utilisation des plateaux Cómo utilizar las bandejas Base Tray Plateau de base Bandeja de la base WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
Using the Trays Utilisation des plateaux Cómo utilizar las bandejas B B A A 3 2 •You can adjust the base tray forward or backward. While pushing the release bar A on the front of the base tray, adjust the base tray forward or backward B . •To remove the base tray, push the release bar on the font of the tray and pull it toward you A B . •Para desprender la bandeja base, presionar la barra aseguradora A del frente de la bandeja y jalarla hacia Ud B .
Using the Trays Utilisation des plateaux Uso de las bandejas Using the Brakes Utilisation des freins Usar los frenos Food Tray WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Plateau pour aliments Bandeja de alimentos Base Tray Plateau de base Bandeja de la base Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always leave wheels locked. • Never use near steps.
Adjusting Seat Recline Réglage de l'inclinaison du siège Ajustar el respaldo Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline. WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Remarque : Régler l’angle du siège à l’une des trois positions : redressée, semi-inclinée ou inclinée. Consejo: Ajustar el ángulo del asiento en una de tres posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado.
Adjusting Seat Height Réglage de la hauteur du siège Ajustar la altura de la silla Storage Almacenamiento Rangement Hint: Adjust the seat height to three different positions. Remarque : La hauteur du siège se règle en trois positions Consejo: Ajustar la altura del asiento en una de las siete posiciones disponibles.
Care Entretien Mantenimiento •The pad, frame, and base tray may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. •The newborn insert and infant head support are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat. •The restraint system may be wiped clean or is machine washable. Machine wash in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.