H7462 J1718 12V Please read this manual and save it with your original sales receipt. Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original. Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-348-0751 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
CONSUMER INFORMATION INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS • Please read this booklet before first-time use. Keep these instructions for future reference, as they contain important information. • This product does not include a battery. Please use the charger only with the 12-volt lead acid battery that was included with your Power Wheels® vehicle. • This product is not intended for children; it is for adult use only.
• Sírvase leer este folleto antes de usar el producto por primera vez. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Este producto no incluye una batería. Sólo usar el cargador con la batería de plomo ácido de 12V incluida con el vehículo Power Wheels®. • Este producto no es un juguete y solo debe ser manipulado por un adulto. • Antes del primer uso, cargar la batería durante por lo menos 6 horas (no más de 30 horas).
WARNING To prevent fire or injury • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. • Use only a Power Wheels® battery and charger. Other batteries or chargers could cause a fire or explosion. • Only adults should charge batteries. 5 Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.
ADVERTENCIA Para evitar incendios o lesiones • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels®. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.
AVERTISSEMENT Pour prévenir les incendies ou les blessures • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels®. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. 7 Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC).
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE This charger is for use with a Power Wheels® 12-Volt 9.5 Ah battery. If the motor harness connector on your vehicle does not look like the one pictured here, do not use this charger. Contact Consumer Relations. Este cargador está diseñado para uso con una batería Power Wheels® de 12V (9,5 A/h). Si el conector del arnés del motor del vehículo no es igual al mostrado aquí, no usar este cargador.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 6 horas. Cargar la batería durante por lo menos 2 horas después de cada uso del vehículo. • El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía. • Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento de la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla con el vehículo.
• • • Battery must be upright while charging. First, plug the power cord into the charger. Then, plug the battery connector into the charger connector. Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the charger into a ceiling outlet. • If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the switch is “ON”. • Once the battery is charged, remove the charger connector from the battery connector and then unplug the charger from the wall outlet.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del cargador del conector de la batería y luego desconectar el cargador de la pared. La batería está lista para instalarse en el vehículo. Consultar el manual del usuario del vehículo para mayores detalles sobre cómo instalar la batería en el vehículo. • Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Desenchufar el cargador de la batería y de la pared por aproximadamente 30 segundos y volver a enchufarlo.
Adults note: Periodically examine this battery charger for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the battery charger is damaged, do not use it. Atención padres: Revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. No usar el cargador si está dañado.
Avis aux adultes : Vérifier régulièrement le chargeur de batterie pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés afin de prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Si le chargeur est endommagé, ne pas l’utiliser. Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.
FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
• • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.