H6723 luded. rni. u V not inc e T éléviseur non foluida. T c in o n f elevisión S T V não incluída.
e Consumer Information f Service à la clientèle S Información para el consumidor P Informação ao Consumidor e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires six “C” (LR14) and three “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included). • An adult must install batteries and set-up this system for use. • Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
e Battery Installation f Installation des piles S Colocación de las pilas P Instalação das Pilhas 1,5V x 6 “C” (LR14) e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real P Apresentado em tamanho real e Base Unit • Locate the battery compartment on the bottom of the base unit. • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. • Insert six “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
S Unidad base • Localizar el compartimento de pilas en la parte de abajo de la unidad base. • Desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa. • Introducir seis pilas alcalinas tipo 6 x “C” (LR14) x 1,5V como se indica dentro del compartimento. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
1,5V x 3 “AAA” (LR03) e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real P Apresentado em tamanho real e Microphone • Locate the battery compartment on the microphone. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. • Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
S Micrófono • Localizar el compartimento de pilas en el micrófono. • Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de estrella y retirar la tapa. • Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V como se indica dentro del compartimento. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
e Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
P Información de seguridad acerca de las pilas Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluidos que podem provocar queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido: • Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas.
e Connecting Your Star Station™ to Your TV or VCR f Branchement du système Star Station sur un téléviseur ou un magnétoscope S Conectar el Super Karaoke a la televisión o video P Conectando sua Star Station ao seu televisor ou videocassete e Power/Volume f Alimentation/volume S Encendido/Volumen P Ligar/Volume e Reset f Réinitialsation S Restablecer P Reiniciar e Special Effect Lenses f Lentilles d’effets spéciaux S Lentes de efectos especiales P Lentes de efeitos especiais e Play/Pause f Lecture/pause
e • Position Star Station™ near your TV (or VCR) or on the floor in front of your TV. Important! Do not place Star Station™ on top of your TV. Keep excess cable off the floor and out of the way. 1 f • Placer le système Star Station près du téléviseur (ou du magnétoscope) ou par terre en face du téléviseur. Important ! Ne pas placer le système Star Station sur le téléviseur. S’assurer que les câbles ne traînent pas par terre et qu’on ne peut trébucher dessus.
e • Locate the audio/video cable on the back of Star Station™. • Plug the audio/video pins into the matching coloured input jacks on your TV or VCR (Yellow for VIDEO IN, White for LEFT AUDIO IN and Red for RIGHT AUDIO IN). Note: We've included a detailed illustration to show how to connect Star Station™ to a TV or TV and VCR. Please refer to page 24. f • Trouver le câble audio/vidéo à l’arrière du système Star Station.
e • Insert the ROM cartridge into the slot in Star Station™. Note: For proper function, turn the Star Station™ off before inserting ROM cartridges. 4 f • Insérer la cartouche ROM dans la fente du système Star Station. Remarque : Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, l’éteindre avant d’insérer une cartouche ROM. S • Introducir el cartucho ROM en la ranura del Super Karaoke. Nota: para un funcionamiento correcto, apagar el producto antes de meter cartuchos ROM.
e • To find the picture transmitted on your TV screen, set your TV's or VCR's mode selector to INPUT or VIDEO IN. • Have your child stand about 1,2 m or 1,5 m (4 or 5 feet) from Star Station™. • Move the lens up or down until your child is visible on the TV screen. f • Pour voir l’image transmise à l’écran du téléviseur, régler le mode de sélection du téléviseur ou du magnétoscope à « INPUT » (entrée) ou « VIDEO IN » (entrée vidéo). • L’enfant doit se tenir à environ 1,5 mètre du système Star Station.
e No Image? If you do not see an image on your TV screen transmitted from Star Station™, try the following: 1. Verify that your audio and video cable is fully inserted into your TV or VCR. 2. Press the channel down button on the VCR or TV and check for an INPUT channel below channel 2. 3. Use the menu system on your TV or VCR to find INPUT or SOURCE. Change to INPUT or SOURCE. 4. If you are still unable to see an image, refer to your TV or VCR's instruction manual.
e Hints About Lighting… Images on the TV screen look best when there is good lighting in the room where you use Star Station™. f Conseils d’éclairage... Les images à l’écran du téléviseur seront plus belles si la pièce où est utilisé le système Star Station est bien éclairée. S Consejos sobre iluminación... Las imágenes en la televisión se verán mejor si hay buena iluminación en el cuarto donde se vaya a usar el Super Karaoke.
e • Slide the power/volume switch on the microphone to either low or high volume. The power light turns on. Hints: The microphone power/volume switch controls the volume of your voice. The volume dial on Star Station™ controls the overall volume. Be sure to slide the power/volume switch to the off position O when you are finished. f • Faire glisser l’interrupteur alimentation/ volume du microphone à la position de volume faible ou de volume élevé . Le voyant de fonctionnement s’allume.
e • Press the play/pause button to start the music. Press again to pause. • Use the track forward and back buttons to move ahead or back through the songs on the ROM Cartridge. • Start singing! 8 e Play/Pause Button f Bouton de lecture/pause S Botón Reproducir/Pausa P Botão Tocar/Pausar f • Appuyer sur le bouton de lecture/pause pour faire commencer la musique. Appuyer de nouveau pour faire une pause.
e • Star Station™ features five special effects lenses. on the • Press the lens button microphone to select from the five lenses. • Press the rotate effect button to rotate the lens for different cool looks! f • Le système Star Station comprend cinq lentilles d’effets spéciaux. • Appuyer sur le bouton de sélection des sur le microphone pour lentilles choisir une lentille parmi les cinq.
e Notes: • To prevent battery drain, turn power/volume dial off when toy is not in use • If power light is on and there is no sound or picture, press reset button to reactivate toy . • When you are finished with Star Station™, turn off power on the main unit and microphone. . f Remarques : • Pour éviter d’épuiser les piles, mettre l’interrupteur d’alimentation/volume à la position d’arrêt quand le produit n’est pas utilisé .
e Recording Your Performances If Star Station™ is connected to your VCR, you can record performances. Simply insert a blank tape and press record on your VCR. f Enregistrement des prestations Si le système Star Station est branché sur un magnétoscope, il est possible d’enregistrer les prestations. Il suffit d’insérer une cassette vierge et d’appuyer sur le bouton d’enregistrement du magnétoscope.
e Connection to an External Music Source Star Station™ can be connected to an external music source such as a portable CD player or stereo so you can sing along to other music! 1. Turn the power/volume dial on the Star Station™ off. 2. Remove the ROM Cartridge from Star Station™. 3. Connect an audio cord (not included) to the LINE OUT jack on your external music source. The audio cord should have a 0,32 cm (1/8”) stereo (mini) plug.
5. Appuyer sur le bouton de lecture de la source de musique externe. 6. Allumer le système Star Station. 7. Régler le volume de la source de musique externe. S Conexión a una fuente de música externa El Super Karaoke Star Station se puede conectar a una fuente de música externa, tal como a un reproductor de CDs portátil o a un estéreo, para cantar al compás de otras canciones. 1. Girar el dial de encendido/volumen del Super Karaoke a la posición de apagado. 2. Expulsar el cartucho ROM del Super Karaoke. 3.
e Care 1. Wipe this product with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse this product. 2. This product has no consumer serviceable parts. Do not take this product apart. f Entretien 1. Nettoyer le produit avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau. 2. Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter. S Mantenimiento 1. Pasarle a este juguete un paño limpio humedecido en una solución de agua y jabón neutro.
e Troubleshooting Guide PROBLEM No image on the TV CAUSE SOLUTION TV or VCR is not set to proper input Press the channel down button on the VCR or TV and check for an INPUT channel below channel 2. Use the menu system on your TV or VCR to find INPUT or SOURCE. Change to INPUT or SOURCE. Consult your TV's or VCR’s instruction manual. Feedback noise Batteries in Star Station™ are weak or dead Replace the batteries in Star Station™ with six, new “C” (LR14) alkaline batteries.
f Guide de dépannage PROBLÈME Aucune image n’apparaît à l’écran du téléviseur CAUSE SOLUTION Appuyer sur le sélecteur de chaîne du magnétoscope ou du téléviseur et chercher un canal d’entrée avant la chaîne 2. L’entrée du téléviseur ou du magnétoscope n’est pas bien réglée Utiliser le menu du téléviseur ou du magnétoscope pour trouver INPUT (entrée) ou SOURCE. Passer à INPUT (entrée) ou à SOURCE (source). Consulter le manuel d’instructions du téléviseur ou du magnétoscope.
S Guía de solución de problemas PROBLEMA No se ve la imagen en la televisión CAUSA SOLUCIÓN La televisión o video no están establecidos en la entrada correspondiente Presionar el botón para bajar de canal de la video o televisión y buscar un canal de ENTRADA (INPUT) anterior al canal 2. Usar el sistema de menú de la televisión o video para encontrar INPUT (entrada) o SOURCE (fuente). Cambiar a INPUT o SOURCE. Consultar el manual de instrucciones de la televisión o video.
P Guia para solucionar problemas PROBLEMA Sem imagem na TV CAUSA SOLUÇÃO TV ou videocassette não conectados na entrada correta Pressione o botão que diminui os canais no videocassete ou na TV para checar um canal de ENTRADA abaixo do canal 2. Utilize o menu do sistema na sua TV ou vídeo para encontrar ENTRADA ou FONTE. Mudar para ENTRADA ou FONTE. Consulte o manual de intruções do seu televisor ou videocassete.
e One (1) Year Limited Warranty Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd.
S Garantía limitada de un (1) año Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-A, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38 2.
e Consumer Information f Renseignements pour les consommateurs S Información para el consumidor P Informações ao Consumidor CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó-01-800-463 59-89. CHILE Mattel Chile, S.A.
P & © 2005 Razor & Tie Direct, L.L.C. “Kidz Bop,” “Razor & Tie” and the Razor & Tie Logo are registered trademarks of Razor & Tie Direct, L.L.C. and “Kid Friendly,” “Kidz Bop Kids” and “Sung By Kids For Kids” are trademarks of Razor & Tie Direct, L.L.C. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. P & © 2005 Razor & Tie Direct, L.L.C.