GPD11 GYN81 GYN82 OWNER’S MANUAL | GUIDE DE L’UTILISATEUR 1
WARNING Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the accompanying instructions and warnings. • For your child’s safety, check every part is properly and securely in place before placing child in bassinet. • Do not use this bassinet for a child who can roll over or who has reached 9 kg (20 lb). • Do not place any cord, strap or similar item in or near this bassinet that could become wrapped around a child’s neck.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la couchette à moins de suivre précisément le mode d’emploi et de tenir compte des avertissements. • Par souci de sécurité, s’assurer que toutes les pièces sont bien en place avant de mettre l’enfant dans la couchette. • Ne pas utiliser la couchette si l’enfant peut se retourner ou s’il pèse plus de 9 kg (20 lb). • Ne pas mettre dans ou près de la couchette une ficelle, une courroie ou un article semblable qui pourrait s’enrouler autour du cou de l’enfant.
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. GREAT BRITAIN Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
BEFORE YOU BEGIN | AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts. Please read these instructions before assembly and use of this product. Adult assembly is required.
PARTS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. The sheet comes attached to the pad. You can remove it to wash it. Le drap est fixé au matelas. Enlever le drap pour le laver.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure. En appuyant sur les boutons situés aux extrémités du tube de la base, insérer celui-ci dans les tubes de la couchette. S’assurer que chaque bouton du tube de la base s’enclenche correctement. Tirer sur le tube de la base pour s’assurer qu’il est bien fixé.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. Positionner le cadre de sorte que les pieds de la base soient sur le sol. 3 Pull apart the upper tubes on bassinet frame. Ouvrir le cadre en séparant les tubes supérieurs.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Lift the liner above the upper frame tube. Relever la couchette par-dessus le tube supérieur du cadre. 5 A B While sliding the lock switch A , lift the latch B and push the upper frame tube toward the liner C . C Tout en faisant glisser le verrou A , lever le loquet B et pousser le tube supérieur du cadre vers la couchette C . SLIDE FAIRE GLISSER PUSH APPUYER 6 Pull up on the liner to be sure it is secure to the upper frame tube.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE 8 10
ROCKING USE UTILISATION COMME BERCEAU Turn each locking foot for rocking use. Tourner les pieds verrouillables pour utiliser le produit comme berceau. STATIONARY USE UTILISATION COMME COUCHETTE FIXE Turn each locking foot for stationary use. Tourner les pieds verrouillables pour utiliser le produit comme couchette fixe.
STORAGE | RANGEMENT LIFT LEVER While sliding the lock switch to unlock 1 , pull the latch on the liner toward you 2 and lift the liner 3 . 3 2 1 SLIDE FAIRE GLISSER PULL TIRER Tout en faisant glisser le verrou en position déverrouillée 1 , tirer le loquet de la couchette vers soi 2 et lever la couchette 3 . Lower the liner 4 . Baisser la couchette 4 . 4 PUSH TOGETHER PLIER 5 LOWER BAISSER Push the upper frame tubes together 5 . Plier le cadre en rapprochant les tubes supérieurs 5 .
STORAGE | RANGEMENT Place the assembly so that the feet are on the ground 6 . Placer le cadre de sorte que les pieds soient sur le sol 6 .
CARE | ENTRETIEN The sheet is machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame, pad and liner may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Le drap est lavable en machine. Laver séparément à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant.
PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING PRÉVENTION DU RISQUE D’APLATISSEMENT DE LA TÊTE DE BÉBÉ Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on their backs can sometimes develop flat spots on their head (plagiocephaly).
PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING PRÉVENTION DU RISQUE D’APLATISSEMENT DE LA TÊTE DE BÉBÉ Les pédiatres et les organismes de santé pour enfants s’accordent sur le fait que les bébés en santé doivent être placés sur le dos pendant la sieste et pendant la nuit afin de réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Mais les bébés qui restent tout le temps sur le dos peuvent développer de légers aplatissements à l’arrière du crâne (plagiocéphalie).