GNW36 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO 1
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts. Please read these instructions before assembly and use of this product. Adult assembly is required.
WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first. • SUFFOCATION HAZARD - This product uses a non-standard size sheet. Only use the sheet provided with this product.
UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A.
WARNING • SUFFOCATION HAZARD - Infants have suffocated: - In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle and on soft bedding. - Use only the pad provided by Fisher-Price. - NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA - los bebés se han asfixiado: - En los espacios entre colchones adicionales y el lado del moisés/cuna y en ropa de cama suave. - Usar solo el colchón proporcionado por Fisher-Price. - NO añadir una almohada, edredón u otro colchón.
PARTS | PIEZAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. (Toy may be different) (El juguete puede variar) The sheet comes attached to the pad. You can remove it to wash it. La sábana viene unida al colchón. Se puede quitar para lavarla.
ASSEMBLY | MONTAJE While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure. Mientras presiona los botones de los extremos de un tubo de base, insertarlo en los tubos del forro. Asegurarse de que cada botón del tubo de la base se ajuste en su lugar. Jalar el tubo de base para cerciorarse de que está seguro.
ASSEMBLY | MONTAJE Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. 3 Pull apart the upper tubes on bassinet frame. Separar los tubos superiores del armazón del moisés.
ASSEMBLY | MONTAJE Lift the liner above the upper frame tube. Levantar el forro sobre el tubo superior del armazón. 5 C A SLIDE DESLIZAR LOWER BAJAR B PUSH EMPUJAR 6 While sliding the lock switch to unlock A , use your thumbs to push the upper frame tube toward the liner B . Then, clip the liner onto the upper frame tube C . Make sure you hear a “click”. Mientras pone el interruptor del seguro en la posición abierta A , empujar con los pulgares el tubo superior del armazón hacia el forro B .
ASSEMBLY | MONTAJE (Toy may be different) (El juguete puede variar) Fit the clip on the toy to the side of the bassinet. Ajustar el sujetador del juguete en el lado del moisés.
ROCKING USE | USO COMO MECEDORA Turn each locking foot for rocking use. Girar cada pata bloqueadora para uso como mecedora. STATIONARY USE | USO ESTACIONARIO Turn each locking foot for stationary use. Girar cada pata bloqueadora para uso estacionario.
STORAGE | ALMACENAMIENTO LIFT LEVANTAR 1 While sliding the lock switch to unlock 1 , pull both latches on the liner toward you 2 and lift the liner 3 . 3 2 SLIDE DESLIZAR PULL JALAR Mientras pone el interruptor del seguro en la posición abierta 1 , jalar ambos seguros del forro hacia Usted 2 y levantar el forro 3 . Lower the liner 4 . Bajar el forro 4 . 4 LOWER BAJAR PUSH TOGETHER UNIR 5 Push the upper frame tubes together 5 .
STORAGE | ALMACENAMIENTO Place the assembly so that the feet are on the ground 6 . Colocar la unidad de modo que las patas estén en el piso 6 . 6 STAND PÁRATE CARE | MANTENIMIENTO The sheet and toy are machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame, pad and liner may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners.
PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING CÓMO EVITAR QUE LA CABEZA DEL BEBÉ SE APLANE Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on their backs can sometimes develop flat spots on their head (plagiocephaly).
PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING CÓMO EVITAR QUE LA CABEZA DEL BEBÉ SE APLANE Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo, los bebés que siempre están boca arriba, a veces pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento de la cabeza).