User Manual

12
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy :
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
GMJ29
1102324091_4LB
A5
accordian
One
Black
1 of 2 page2 of 2 page
12
FRONTBACK
4+
© Disney/Pixar
GMJ29-4B70
1102324091_4LB
©2019 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer
Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory
Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower
3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel
de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.:
0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC:
20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal
0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel
South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
INSTRUÇÕES
B. Press and hold the back button to
unlock the gem” to remove it from
the sta. • Mantén presionado el
botón de la espalda para desbloquear
la gema” y poder quitarla del bastón. •
Appuyer sans relâcher le bouton
arrière pour déverrouiller le «joyau» et
le retirer du bâton. • Aperte e segure o
botão de trás para destravar a "pedra
preciosa" e remover tudo.
C. To re-attach the gem”, click
back into the center. • Para
volver a jar la gema”, vuelve
a hacer clic en el centro. •
Pour remettre le «joyau» en
place, l’enclencher au centre.
• Para re-encaixá-la, coloque
de voltar ao centro.
Adult assembly required • Requiere montaje por un adulto. • Assemblage
par un adulte requis. • Requer montagem feita por um adulto.
TIP: When gem” is removed, the button will still
produce lights and sounds. • CONSEJO: Si quitas la
gema”, el botón seguirá activando las luces y los
sonidos. • REMARQUE : Lorsque le «joyau» est
retiré, le bouton active les lumières et les sons. •
DICA: Quando a pedra preciosa for removida, o
botão continuará a ativar sons e luzes.
A. Press the front button to spin the gem”,
and for lights and sounds! • Presiona el
botón frontal para girar la gema” y
activar luces y sonidos. • Appuyer sur le
bouton avant pour faire tourner le
«joyau», ainsi qu’activer des lumières et
des sons! • Aperte o botão da frente
para girar a "pedra preciosa" e para
ativar sons e luzes"
BACK VIEW •VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE •VISÃO DE TRÁS
BACK VIEW •VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE •VISÃO DE TRÁS
Batteries included are for demonstration purposes only. Replace the batteries if lights dim or sounds
distort. Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). Remove batteries and
dispose of them safely. Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the orientation (+/-) shown.
Replace battery cover and tighten screw(s). For best performance, use only alkaline batteries. • Las pilas
incluidas son solamente para efectos de demostración. Sustituye las pilas si las luces se atenúan o el
sonido se oye distorsionado. Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de
cruz (no incluido). Saca las pilas y deséchalas apropiadamente. Introduce 3 pilas nuevas de botón AG13
(LR44), tal como se muestra en el compartimento (+/-). Cierra las tapas de los compartimentos y aprieta
los tornillos. Para un mejor rendimiento, usa solo pilas alcalinas. • Les piles incluses servent uniquement à la démonstration du jouet. Changer les piles si
les lumières faiblissent ou si les sons se déforment. Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni) et
retirer le couvercle. Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet eet. Insérer 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le sens (+/-) indiqué.
Remettre le couvercle et serrer la ou les vis. Pour un rendement optimal, utiliser uniquement des piles alcalines. • As pilhas incluídas destinam-se apenas
a ns de demonstração. Troque as pilhas se o som car distorcido ou se as luzes falharem. Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com
uma chave Phillips (não incluída). Remova as pilhas e descarte em local apropriado. ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas
por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas. Instale 3 novas pilhas alcalinas tipo-botão AG13 (LR44)
conforme orientação de polaridade. Coloque a tampa e aperte o parafuso. Para um melhor desempenho, use apenas pilhas alcalinas.
2
This is a battery-operated product.
battery flyer (32L-00001-2908 is required
to be placed inside the packaging.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-o feature that helps preserve battery life. • ADVERTENCIA: Este producto está equipado con una función
de apagado automático que ayuda a que las pilas duren más tiempo. • REMARQUE : Ce produit est muni d’un dispositif d’arrêt automatique qui aide à préserver les
piles. • NOTA: O produto está equipado com uma função de desligamento automático que preserva a vida da bateria.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Guarda estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante de este producto. •
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin, car il contient des informations
importantes. •Guarde estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
1
CONTENTS CONTENIDO
CONTENU CONTEÚDO
3
TO PLAY PARA JUGAR
POUR JOUER COMO BRINCAR
4
BATTERY REPLACEMENT REEMPLAZO DE PILAS
REMPLACEMENT DES PILES SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
ONE-TIME ASSEMBLY MONTAJE PERMANENTE
ASSEMBLAGE PERMANENT REQUER MONTAGEM UMA ÚNICA VEZ
X3
AG13 (LR44)
a
b
Click! • ¡Clic!
Clic! • Encaixe!
Click!
¡Clic!
Clic!
Encaixe!
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS

Summary of content (1 pages)