FVD20 We’re happy to help! Don’t return this product to the store. Call for assistance right away. 1-800-432-5437 (US & Canada). Nous sommes à votre service! Ne retournez pas ce produit au magasin. Communiquez avec nous sans tarder. 1-800-432-5437 (Canada et É.-U.) IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Please read these instructions before assembly and use of this product. IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. • Adult assembly is required. • Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
Assembled Parts Éléments à assembler Cloud Clip Nuages Motorized Frame Boîtier motorisé Body Support Support pour bébé 2 Upper Legs 2 pattes supérieures Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Pad with Headrest Coussin avec appuie-tête Side Rail Montant latéral Seat with Restraint System Siège avec système de retenue Side Rail Montant latéral AC Adaptor Adaptateur c.a.
Assembly Assemblage IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant.
Assembly Assemblage Upper Leg Patte supérieure PRESS APPUYER Lower Leg Patte inférieure 2. • While pressing the button on the straight end of an lower leg, insert the lower leg into a upper leg. Make sure the button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg. • Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other upper leg. • Tout en appuyant sur le bouton situé sur le haut d’une patte inférieure, insérer celle-ci dans une patte supérieure.
Assembly Assemblage 4. • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. • Mettre le cadre debout. • Écarter les pattes du cadre de sorte que les boutons s’enclenchent dans les trous du boîtier motorisé. • Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds sont bien à plat sur le sol. 5.
Assembly Assemblage Side Rail Montant latéral Side Rail Montant latéral Seat Siège 6. • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the side rails. Fully tighten the screws with a Philips screwdriver. • Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège. • Insérer quatre vis M4,5 de 1,9 cm dans les montaux latéraux. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Assembly Assemblage Shoulder Belts Courroies d’épaule 8. Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad and the slots in the body support. Enfant plus petit • Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes inférieures du coussin et dans les fentes du support pour bébé. Shoulder Belts Courroies d’épaule 9. Larger Baby • Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad and over the top of the body support.
Assembly Assemblage 10. • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Placer les bords du coussin sur le rebord du siège. Elastic Loops Boucles élastiques 11. • Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat. • Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège.
Assembly Assemblage Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Short Tube Tube court 12. • Fit the lower seat tube into the short tube on the seat. • Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier. M5 x 40 mm Bolt Boulon M5 de 40 mm 13. • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube court. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale.
Assembly Assemblage Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Upper Seat Tube Tube supérieur du siège 14. • Tip the assembly on its side. • Fit the lower seat tube onto the upper seat tube. • Mettre le produit sur le côté. • Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège.
Assembly Assemblage M5 x 40 mm Bolt Boulon M5 de 40 mm 15. • Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Turn the assembly upright. • Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube supérieur du siège. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. • Remettre le produit à l’endroit.
Assembly Assemblage Cloud Clip Nuages 16. • Fit the ends of the cloud clip into the sockets in the mobile dome. Push to secure in place. • Insérer les extrémités des nuages dans les encoches du dôme du mobile. Pousser pour bien les fixer.
Battery Installation Installation des piles Install batteries if you need to use this swing away from an electrical outlet. Installer des piles dans le produit pour pouvoir l’utiliser dans un endroit où il n’y a pas de prise de courant. 1,5V x 4 D (LR20) Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles For longer life, use alkaline batteries. Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable. • Insert batteries as indicated inside the battery compartment (+/-). • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product.
Restraint System Système de retenue Shoulder Belt Courroie d’épaule Shoulder Belt Courroie d’épaule Waist Belt Courroie abdominale Waist Belt Courroie abdominale Restraint Pad Coussinet de retenue 1. • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Restraint System Système de retenue 3. LOOSEN DESSERRER TIGHTEN SERRER • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B .
Adjust Seat Motion Réglage de la position du siège Head-to-toe D’avant en arrière Side-to-side De gauche à droite • Press the seat tube button to unlock the seat tube. • Turn the seat to adjust the motion direction to side-to-side or head-to-toe. PRESS APPUYER • Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller le tube du siège. • Tourner le siège afin qu’il se balance de gauche à droite ou d’avant en arrière.
Adjust Seat Position Réglage de la position du siège Upright Redressée Recline Inclinée PRESS APPUYER You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. • From behind the seat, press both seat position buttons. • Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position. • Push the seatback down until the buttons “snap” into the recline position. Le siège peut être réglé à deux positions différentes : inclinée ou redressée.
AC Power Use Utilisation de l’adaptateur c.a. AC Power Use • Place the swing near a standard wall outlet. • Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg. • Plug the AC adaptor into the wall outlet. • Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet. Hint: The power AC adaptor cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply plug the AC adaptor cord back into the power cord extending from the back of the leg.
Swing, Mobile, Music and Sounds Settings Réglages : balancelle, mobile, musique et sons Power Switch Interrupteur Power LED Voyant de fonctionnement Swing Speed Buttons Boutons de vitesse de balancement Mobile Button Bouton du mobile Volume Buttons Boutons du volume Music & Sounds Buttons Boutons de la musique et des sons Swing • Slide the power switch ON. • Press the swing speed buttons to select any of six speed settings.
Care Entretien • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs. • Remove the pad and body support from the restraint system. • Machine wash the pad and body support in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. • To clean the seat, restraint system, mobile, cloud clip and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue. • Replace the pad and body support onto the seat.
Storage Rangement PRESS APPUYER PRESS APPUYER 1. • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. • Appuyer sur les boutons à l’arrière du boîtier motorisé tout en poussant les pattes vers l’intérieur.
Storage Rangement 2. • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. • Appuyer le cadre de la balancelle contre un mur pour le rangement. IMPORTANT! Retirer les piles du produit avant de le ranger pour une longue période.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source. Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur c.a.
BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. ASIA Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.