FTM97, FTL90, FTM04, FLG96 IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembly and use. Feeding accessories shown in the photos are not included. Product features may vary from the photos/images. IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin. Lire ces instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser. Les accessoires pour nourrir bébé présentés dans les photos ne sont pas inclus.
WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Before each use, check that product is securely attached to adult chair. • Always use restraints until child is able to get in and out of product without help (about 2½ years old). Adjust to fit snugly. • The tray is not designed to hold child in the product. • Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back. • Never allow child to push away from table.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Before assembly, setup and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts. • Adult assembly and setup is required. No tools are needed. • Before use, thoroughly wash all parts that may contact food.
BELGIË/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. ASIA Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
Parts Pièces Assembly Assemblage LIFT LEVER Seat Bottom Siège TURN TOURNER Seat Back with Restraints Dossier avec courroies Pad Coussin Base se Base Tray Plateau Attachment Straps Courroies de fixation Tray Insert Note: The tray insert is attached to the tray. Plateau à repas Remarque : Le plateau à repas est fixé au plateau. 1 • First, lift the seat bottom from the base. • Then, turn the seat bottom so that the seating area is upright. • Make sure the attachment straps are not twisted.
Assembly Assemblage Seat Back Dossier 2 • Insert and "snap" the seat bottom to the base. Hint: The seat bottom is designed to fit to the base one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again! • Check to be sure the attachment straps on the back of the seat bottom are not twisted. Then, pull up on the seat bottom to be sure it’s secure to the base. • Insérer et emboîter le siège dans la base. Remarque : Le siège est conçu pour entrer dans la base d’une seule façon.
Assembly Assemblage Shoulder Belts Lower Slots Fentes intermédiaires pour les courroies d’épaule Enfant plus grand • À l’arrière du siège, repasser les languettes des courroies d’épaule dans les fentes du dossier. • À l’avant du siège, repasser les languettes des courroies d’épaule dans les fentes supérieures du dossier. • Pour un enfant plus grand, insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures du coussin.
Assembly Assemblage Seat Attachment Fixation du siège Seat attachment is the same for recline, upright or booster modes! La fixation du siège est la même pour les modes incliné, redressé ou appoint. 125 ≥5, 9 14 o (4 /p 3 in , ≥16 SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ m) 1m (13 o in/p ) mm m) 56 m o (3 in/p 4 1 ≥ • Fit the upper pad pocket over the seat back. • Faire glisser le repli supérieur du coussin sur le dossier.
Seat Attachment Fixation du siège 2 B A C 3 • Place the seat on an adult chair. Make sure the seat back is in the most upright position. • Wrap the bottom attachment straps around the bottom of the adult chair A . • Buckle the attachment straps B . Make sure you hear a "click". Pull the free end of the attachment strap to tighten on the adult chair C . • Placer le siège sur une chaise pour adulte. S’assurer que le dossier est à sa position la plus redressée.
Seat Attachment Fixation du siège Securing Your Child Comment installer l’enfant D D E F 4 • Wrap the back attachment straps around the back of the adult chair D . • Buckle the attachment straps E . Make sure you hear a "click." • Pull the free end of the attachment strap to tighten on the adult chair F . 1 • Faire passer les courroies de fixation arrière autour du dossier de la chaise pour adulte D . • Attacher les courroies de fixation E . S’assurer d’entendre un déclic.
Securing Your Child Comment installer l’enfant • Courroies abdominales : Glisser les extrémités fixes de la courroie abdominale dans le passant A de façon à former une boucle. Tirer ensuite sur l’extrémité libre des courroies B . • Courroies d’épaule : Tenir les boucles de réglage C et tirer l’avant des courroies d’épaule vers le bas D . • Courroie d’entrejambe : Glisser la courroie la plus près du siège dans la boucle de réglage pour former une boucle E .
Tray Use Utilisation du plateau Tray Plateau 1 3 • While pulling the tray latches, fit the tray onto the armrests. • Pull up on the tray to be sure it’s secure to the armrests. • To remove the tray insert, lift near the finger indent on the tray. • Pour retirer le plateau à repas, mettre un doigt dans l’encoche et le soulever. • Tout en tirant sur les loquets du plateau, placer le plateau sur les accoudoirs. • Tirer sur le plateau pour s’assurer qu’il est bien fixé aux accoudoirs.
Seat Height Adjustment Seat Recline Adjustment Réglage de la hauteur du siège Do not adjust the seat height with child in seat. Réglage de la hauteur du siège LIFT OR LOWER RELEVER OU ABAISSER Ne pas régler la hauteur du siège lorsque l’enfant s’y trouve. LIFT OR LOWER RELEVER OU ABAISSER Attachment Straps Courroies de fixation PULL TIRER • While pulling the seat recline lever, lift or lower the seat back to the desired position.
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle The tray, tray insert, seat back and seat bottom are dishwasher safe. Le plateau, le plateau à repas, le dossier et le siège vont au lave-vaisselle. 1 • Unhook the front clips on the pad from the front edge of the seat bottom. • Push the shoulder and waist belts back through the slots in the pad. • Remove the pad. • Détacher les pinces, situées à l’avant du coussin, du rebord avant du siège.
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle PULL TIRER 5 3 PULL TIRER • While pulling the seat back latch on the base, lift the seat to the highest height. • Pull the latch on the back of the seat and lift to remove the seat back. • Tout en tirant le loquet d’inclinaison de la base, relever le siège à sa plus haute position. • Tirer le loquet à l’arrière du siège, puis soulever pour retirer le dossier.
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle 7 8 • From the bottom of the seat, fit the crotch belt back through the slot in the seat. IMPORTANT! Be sure to replace the restraint system. • When replacing the restraint system, we recommend that you buckle it as you would when restraining your child. This will make it easier to see where each belt should be replaced in the seat. • Assemble the seat back to the seat bottom.