DKR72 FLH18 Full-Size High Chair Chaise haute standard SpaceSaver High Chair Chaise repas compacte Booster Seat Siège d’appoint Youth Chair Chaise pour enfant IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Adult assembly and setup is required. No tools are needed. IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin. Assemblage par un adulte requis. Aucun outil nécessaire. fisher-price.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs WARNING When used as a high chair: FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly if child is not restrained properly. • Always use restraints, and adjust to fit snugly. • Tray is not designed to hold child in chair. • Stay near and watch child during use. • Use upright position only with a child who is able to sit up unassisted.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs ATTENTION Lorsque le produit est utilisé comme chaise haute : DANGER DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête graves, y compris des fractures du crâne, en tombant d’une chaise haute. Les chutes peuvent se produire soudainement si l’enfant n’est pas bien attaché. • Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est bien ajusté. • Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
Parts Pièces Tray Plateau Seat Back with Restraints Pad Coussin Dossier avec courroies Tray Insert Note: The tray insert is attached to the tray. Plateau à repas Remarque : Le plateau à repas est fixé au plateau. Footrest with Baby Wipes Compartment Seat Bottom with Restraints Note: The seat bottom has three parts: high chair seat, youth chair seat and chair attachment base.
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard Assembly steps 1-5 are one-time or a permanent assembly. Steps 6 - 16 complete assembly/setup for use as a full-size high chair. Les étapes 1 à 5 sont un assemblage permanent. Effectuer les étapes 6 à 16 pour utiliser le produit comme chaise haute standard. Frame Cadre PRESS APPUYER PRESS APPUYER Back Base Base arrière 1 2 • Press the latch on the frame and open the leg until it "snaps" into place.
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard Note: The seat bottom has three parts: high chair seat, youth chair seat and chair attachment base. All three parts of the seat bottom are used for Full-Size High Chair use. • Tourner l’assemblage de sorte que l’autre côté est orienté vers soi. • Insérer les extrémités du cadre dans le siège. Faire glisser le siège jusqu’en haut.
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard A A B LIFT RELEVER Seat Back Dossier PRESS APPUYER 7 B SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ • Press the seat back adjustment button and lift the seat back into the fully upright position. • Appuyer sur le bouton de réglage du dossier et relever complètement le dossier. 6 BACK VIEW VUE ARRIÈRE • At an angle, fit the front tabs on the seat back into the openings in the top of the seat bottom A .
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard Pad Coussin Waist Belts Lowest Slots Fentes inférieures pour courroies abdominales 10 8 • Fit the waist belts through the lowest slots in the pad. FRONT VIEW VUE AVANT • Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin. • Place the pad onto the seat. • Placer le coussin sur le siège.
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard Hooks Crochets Shoulder Belts Upper Slots Fentes supérieures pour courroies d’épaule 12 14 Larger Baby • Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a larger baby. • Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat. Enfant plus grand • Pour un enfant plus grand, insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures du coussin.
Assembly and Setup for Full-Size High Chair Assemblage et installation de la chaise haute standard Footrest Repose-pieds Infant Insert Coussinet pour nouveau-né 16 15 • At an angle, fit the tabs on the footrest into the sockets in the front of the seat. Lower the footrest in place. Note: The footrest includes a baby wipes storage compartment. See page 23 for instructions to load baby wipes (not included, sold separately) into the compartment.
4 products in 1! 4 produits en 1! m 2m 9 ≥2 n) ,5 i (11 m 9m 1 ≥4 Full-Size High Chair (See pages 5-10) Chaise haute standard (consulter les pages 5 à 10) m 3m 37 n) ,5 i (16 n) ,7 i (14 • Before attaching this product to an adult chair, make sure the chair meets the dimensions shown above.
SpaceSaver High Chair Setup Installation de la chaise repas compacte PRESS APPUYER Footrest Repose-pieds PRESS APPUYER Chair Attachment Base Base de fixation 1 3 • Lift to remove the footrest. • Press the lower buttons on the sides of the seat bottom and remove the chair attachment base from the youth chair seat. • Relever le repose-pieds et l’enlever. PRESS APPUYER • Appuyer sur les boutons inférieurs de chaque côté du siège, et retirer la base de fixation du siège de la chaise pour enfant.
SpaceSaver High Chair Setup Installation de la chaise repas compacte High Chair Seat Siège de la chaise haute Chair Attachment Base Base de fixation 6 A • Place the seat on an adult chair. Make sure the seat back is in the most upright position. • Wrap the bottom attachment straps around the bottom of the adult chair A . 5 • Placer le siège sur une chaise pour adulte. S’assurer que le dossier est à sa position la plus redressée.
SpaceSaver High Chair Setup Installation de la chaise repas compacte Booster Seat Setup Installation du siège d’appoint D D Footrest Repose-pieds E F 1 8 • Lift to remove the footrest. • Wrap the back attachment straps around the back of the adult chair D . • Buckle the attachment straps E . Make sure you hear a "click." • Pull the free end of the attachment strap to tighten on the adult chair F . • Relever le repose-pieds et l’enlever.
Booster Seat Setup Installation du siège d’appoint Crotch Belt Courroie d’entrejambe 3 SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ 5 • Remove the pad upper pocket from the seat back. FRONT VIEW VUE AVANT • Push the crotch belt down through the large opening in the pad. • Enlever le repli supérieur du coussin du dossier. • Faire passer la courroie d’entrejambe dans la grande fente du coussin. Pad Coussin 4 • Push the waist and shoulder belts back through the slots in the infant insert and the pad.
Booster Seat Setup Installation du siège d’appoint • Appuyer sur les boutons supérieurs de chaque côté du siège, puis soulever le siège de la chaise haute pour le retirer du siège de la chaise pour enfant. PRESS APPUYER PRESS APPUYER LIFT RELEVER Chair Attachment Base Base de fixation 7 • Lift the large tabs on the seat back and remove the seat back. 9 • Relever les grandes languettes situées à l’arrière du dossier et enlever le dossier.
Booster Seat Setup Installation du siège d’appoint Seat Siège D D E FRONT VIEW VUE AVANT 11 F • Fit the seat to the chair attachment base. • Push to "snap" in place. • Mettre le siège sur la base de fixation. • Appuyer pour bien l’enclencher. B 12 13 • Wrap the back attachment straps around the back of the adult chair D . • Buckle the attachment straps E . Make sure you hear a "click." • Pull the free end of the attachment strap to tighten on the adult chair F .
Youth Chair Setup Installation de la chaise pour enfant PRESS APPUYER PRESS APPUYER Footrest Repose-pieds 1 2 • Lift to remove the footrest. • Press the upper buttons on the sides of the seat bottom and lift to remove the high chair seat from the youth chair seat. • Relever le repose-pieds et l’enlever. • Appuyer sur les boutons supérieurs de chaque côté du siège, puis soulever le siège de la chaise haute pour le retirer du siège de la chaise pour enfant.
Securing Your Child Comment installer l’enfant • Mettre l’enfant dans le siège. Faire passer la courroie d’entrejambe entre les jambes de l’enfant. • Insérer l’extrémité de chaque courroie abdominale dans l’extrémité de chaque courroie d’épaule. Remarque : Lorsque le produit est utilisé comme siège d’appoint, il n’y a pas de courroies d’épaule. • Attacher les courroies abdominales et d’épaule à la courroie d’entrejambe. S’assurer d’entendre un clic de chaque côté.
Securing Your Child Comment installer l’enfant A B B A A B A A 2 TIGHTEN SERRER B B A 3 B To tighten the shoulder belts: • Hold the adjuster A and pull the front shoulder strap down B . To loosen the shoulder belts: • Slide the adjuster down. LOOSEN DESSERRER Pour serrer les courroies d’épaule : • Tenir la boucle de réglage A et tirer l’avant de la courroie d’épaule vers le bas B . Pour desserrer les courroies d’épaule : • Glisser la boucle de réglage vers le bas.
Tray Use Utilisation du plateau Tray Plateau PRESS APPUYER 1 3 • Fit the tray onto the armrests. • Press the button on the front of the tray to move the tray forward, backward or to remove. • Mettre le plateau sur les accoudoirs. • Appuyer sur le bouton à l’avant du plateau pour déplacer celui-ci vers l’avant ou vers l’arrière, ou pour l’enlever. Tray Insert Plateau à repas 2 • Place the tray insert onto the tray. • Mettre le plateau à repas sur le plateau.
Seat Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Wheel Locks Verrouillage des roues PRESS APPUYER LOCK VERROUILLER • Press the latches on each side of the frame and lift or lower the seat to the desired height. • Lower the tab on each rear wheel to lock in place. • Appuyer sur les loquets situés de chaque côté du siège, puis lever ou baisser le siège à la hauteur désirée. • Abaisser la languette située sur chaque roue arrière pour verrouiller les roues.
Baby Wipes Compartment Compartiment pour lingettes Baby wipes are not included and sold separately. Les lingettes pour bébé sont vendues séparément. 3 Footrest Repose-pieds • Open the door on the compartment. • Ouvrir la porte du compartiment. PUSH APPUYER 1 • Lift to remove the footrest. • Relever le repose-pieds et l’enlever. Baby Wipes Compartment Compartiment pour lingettes 4 • While pushing the spring loaded plate, insert a container of baby wipes (not included and sold separately).
Baby Wipes Compartment Compartiment pour lingettes Storage Rangement PULL TIRER PULL TIRER BOTTOM VIEW VUE DE DESSOUS 6 BACK VIEW VUE ARRIÈRE • Fit the baby wipes compartment into the back side of the footrest. Tray Plateau • Insérer le compartiment pour lingettes à l’arrière du repose-pieds. 1 BACK VIEW VUE ARRIÈRE • Turn the tray face down. Pull the latches out. • Fit the tray onto the high chair legs. • Mettre le plateau à l’envers. Tirer les loquets.
Storage Rangement Chair Attachment Base Base de fixation Footrest Repose-pieds 3 5 • Fit the chair attachment base to the bottom of the seat. Push to "snap" in place. • At an angle, fit the tabs on the footrest into the sockets in the front of the seat. Lower the footrest in place. • Fixer la base de fixation sous le siège. Appuyer pour bien l’enclencher. • De biais, insérer les languettes du repose-pieds dans les fentes à l’avant du siège. Abaisser le repose-pieds.
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle The tray, tray insert, seat back and seat bottom are dishwasher safe. Le plateau, le plateau à repas, le dossier et le siège vont au lave-vaisselle. Footrest Repose-pieds 1 • Lift to remove the footrest. • Relever le repose-pieds et l’enlever. PRESS APPUYER PRESS APPUYER IMPORTANT! Remove the restraint system, pad and infant insert from the seat bottom and the seat back before placing in dishwasher.
Dishwasher Safe Lavable au lave-vaisselle 5 3 • When replacing the restraint system, we recommend that you buckle it as you would when restraining your child. This will make it easier to see where each belt should be replaced in the seat. • Assemble the seat back to the seat bottom. • Insert the disks on the ends of the restraint system into the slots in the seat. • Follow the assembly/setup instructions to complete assembly/setup of this product. • Place the seat so that the back faces you.
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearingimpaired consumers: 1-800-382-7470. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.