FLG83 We’re happy to help! Don’t return this product to the store. Call for assistance right away. 1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) ¡Estamos aquí para ayudarle! No devuelva este producto a la tienda. Llámanos. 1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) fisher-price.
WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. • When used as an infant rocker: - Fall Hazard: Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. - Suffocation Hazard: Never use on a soft surface (bed, crib, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation.
Consumer Information Información para el consumidor IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. IMPORTANT! The maximum weight limit is 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
Parts Piezas Pad with Headrest Almohadilla con cabezal Seat with Restraint System You may want to install batteries for the seat soother before assembly. See Battery Installation section. Asiento con sistema de sujeción Instalar las pilas de la unidad relajante antes del montaje. Consultar la sección de Colocación de las pilas.
Fasteners Sujetadores x3 M5 x 40 mm Screw Tornillo M5 x 40 mm These screws are located in the upper legs and seat tube retainer. You will need to remove them to assemble the upper and lower legs and the seat tube to the motorized frame. Estos tornillos se encuentran en las patas superiores y abrazadera del tubo de la silla. Será necesario quitarlos para ensamblar las patas superiores e inferiores y el tubo de la silla al armazón motorizado.
Assembly Montaje Remove this screw Quitar este tornillo 2. Remove this screw Quitar este tornillo IMPORTANT! The screws needed to fasten the upper legs to the lower legs are located in the upper leg retainers. Loosen and remove the M5 x 40 mm screws using the Allen wrench. Use the screws in assembly step 4. ¡IMPORTANTE! Los tornillos para ensamblar las patas superiores a las patas inferiores se encuentran en las abrazaderas de las patas superiores.
Assembly Montaje x2 4. • Insert the M5 x 40 mm screws into the upper leg retainers. Fully tighten the screws with the Allen wrench. • Introducir los tornillos M5 x 40 mm en las abrazaderas de las patas superiores. Usar la llave para apretar los tornillos. Power Cord Cable eléctrico 5. BACK VIEW VISTA DE ATRÁS • Fit the power cord into the clip. • Ajustar el cable eléctrico en el clip.
Assembly Montaje PRESS PRESIONAR 6. Note: You many need the help of another adult to hold the motorized frame while you insert the legs. • While pressing the buttons on the upper legs, fit them into the tubes on the motorized frame. Make sure each button “snaps” into place. Atención: Quizá necesite la ayuda de otra persona para sujetar el armazón motorizado mientras inserta las patas. • Mientras presiona los botones de las patas superiores, insertarlas en los tubos del armazón motorizado.
Assembly Montaje Remove this screw Quitar este tornillo 8. IMPORTANT! The screw needed to fasten the seat tube to the motorized frame tube is located in the seat tube retainer. Loosen and remove M5 x 40 mm screw using the Allen wrench. Use the screw in the next assembly step. ¡IMPORTANTE! El tornillo para ensamblar el tubo de la silla al tubo del armazón motorizado se encuentra en la abrazadera del tubo de la silla. Aflojar y quitar el tornillo M5 x 40 mm con la llave hexagonal.
Assembly Montaje 10. BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO • Fit the seat rails to the seat bottom. Note: The seat rails are designed to fit the seat bottom one way. If a seat rail does not seem to fit, remove and assemble it to the other side of the seat bottom. • Ajustar los rieles de la silla en el asiento. Atención: Los rieles de la silla están diseñados para ajustarse en el asiento de una sola manera. Si un riel no se ajusta correctamente, quitarlo y montarlo en el otro lado de la silla en el asiento. 11.
Assembly Montaje Lowest Slots Ranuras inferiores 12. • Turn the seat assembly upright. Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Poner la unidad de la silla en posición vertical. Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones de la cintura no estén torcidos. Lower Slots Ranuras inferiores Upper Slots Ranuras superiores 13.
Assembly Montaje 14. • Fit the pad edges around the topside edges of the seat and the soother. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor de los bordes superiores de la silla y unidad relajante. BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO 15. • Fasten the pad straps. Make sure you hear a "click". • Abrochar las cintas de la almohadilla. Asegurarse de oír un clic.
Assembly Montaje 16. • Place the seat onto the swing hub. • "Snap" the mobile to the motor housing. • Poner la silla en la base del columpio. • Ajustar el móvil en la unidad del motor.
Soother Battery Installation Colocación de las pilas de la unidad de vibraciones 1,5V x 2 C (LR14) For longer life, use alkaline batteries. Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO • Locate the soother battery compartment underneath the seat. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door. • Insert two, C (LR14) alkaline batteries into the battery compartment.
Swing Battery Installation Colocación de las pilas del columpio Install batteries in the swing if you need to use this swing away from an electrical outlet. Instalar las pilas en el columpio para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. 1,5V x 4 D (LR20) For longer life, use alkaline batteries. Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. • Loosen the screws in the swing battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the door.
Restraint System Sistema de sujeción Shoulder Belt Cinturón de los hombros Shoulder Belt Cinturón de los hombros Waist Belt Cinturón de la cintura Waist Belt Cinturón de la cintura Restraint Pad Almohadilla de sujeción 1. • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Restraint System Sistema de sujeción 3. TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B .
Use as a rocker seat or an infant swing! ¡Úsala como silla mecedora o columpio! • Lift to remove the seat from the swing hub and place on the floor for rocker seat use. • Levantar la silla para desprenderla de la base del columpio y colocarla sobre el piso para usarla como silla mecedora. • Place the seat onto the hub to use as a swing. • Poner la silla en la base del columpio para usarla como columpio.
Adjust Seat Recline Ajustar el respaldo LIFT OR LOWER SUBIR O BAJAR LIFT LEVANTAR • While lifting the latch on the back of the seat, lift or lower the seat back for upright or recline use. • Mientras levanta el seguro en la parte trasera de la silla, subir o bajar el respaldo a la posición vertical o reclinada. Choose Swinging Motion Seleccionar movimiento mecedor • Rotate the seat to change the swinging motion: swing side-to-side or head-to-toe.
Swing AC Power Uso del columpio con corriente alterna • Plug the AC adapter into the power cord extending from the back of a leg. • Plug the AC adapter only into a wall outlet. Do not plug the adapter into a ceiling outlet. Note: The power AC adapter cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply plug the AC adapter cord back into the power cord extending from the back of the leg. • The swing also operates on battery power.
This swing really rocks! ¡Qué movimiento mecedor tan relajante! Increase Swing Speed Subir la velocidad del movimiento Nature Sounds Sonidos de la naturaleza Power Encendido Decrease Swing Speed Bajar la velocidad del movimiento Increase Volume Subir el volumen Power/Swing Speed LED Luz LED de encendido/ velocidad de columpio Mobile Móvil Music Música Decrease Volume Bajar el volumen • Touch to turn power ON. Don't forget to turn power OFF when not in use. Touch the button again to turn it off.
Calming Vibrations Vibraciones relajantes Power Button Botón de encendido • Press the power button on the soother to turn calming vibrations ON or OFF. • Vibrations turn off after approximately 30 minutes. Press the power button again to restart. • Presionar el botón de encendido de la unidad de vibraciones para PRENDER o APAGAR las vibraciones relajantes. • Las vibraciones se apagarán después de aproximadamente 30 minutos. Volver a presionar el botón para reiniciarlas.
Care Mantenimiento • Unbuckle the restraint system. Unbuckle the pad straps on the front of the seat. Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. • To clean the seat, restraint system and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue. • Replace the pad onto the seat. Fasten the straps on the front edge of the pad around the seat.
Storage Almacenamiento PUSH EMPUJAR 1. • Push the tab on the frame support bar to release it. • Empujar la lengüeta del soporte del armazón para soltarla. 2. • Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it. • Push the legs together. Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. • Jalar el extremo de la barra de soporte del armazón para separarla de la pata y bajarla. • Unir las patas empujándolas.
Adults Note: If you use this product with the AC adapter, periodically examine the AC adapter for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adapter is damaged, do not use the product with the AC adapter. Use batteries as the power source.
Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable. • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.