J5933 H9499 L1907 M4794 www.fisher-price.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 1/2 years old). The tray is not designed to hold child in the product. • Never leave child unattended. • Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Parts Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly and setup is required. No tools needed for assembly or setup. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Assembly Assemblage Montaje Large Tab Pad Seat Back Patte large Coussin Dossier Lengüeta grande Almohadilla Respaldo Tab Tab Patte Patte Lengüeta Lengüeta Slot Slot Fente Fente Ranura Ranura Seat 1 Siège Asiento • Fit the seat back tabs into the slots in the top of the seat. • Push the top of the seat back so that the large tab “snaps” into place in the seat. 2 • Insérer les pattes du dossier du siège dans les fentes sur le dessus du siège.
Assembly Assemblage Montaje Lowest Slots Fentes du bas Ranuras inferiores Waist Belts Courroies abdominales Cinturones de la cintura 3 Crotch Belt Courroie d’entrejambe Hooks Cinturón de la entrepierna Attaches Ganchos • Fit the waist belts on the seat through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Fit the crotch belt on the seat through the large slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.
Assembly Assemblage Montaje Adjuster Régleur Ajustador Shoulder Belt Courroie d’épaule Cinturón del hombro Slot Fente Ranura 6 Upper Slots • Locate the longer portion of the shoulder belt, underneath the adjuster. • Fit the end of this longer portion through the slot in the top of the waist belt. Hint: If the end does not fit at all through the slot, you are probably inserting the wrong end. Make sure you insert the longer portion of the belt through the slot.
Adjusting the Seat Height Pour régler la hauteur du siège d’appoint Ajustar la altura de la silla Attaching to a Chair Pour fixer le siège d’appoint à une chaise Ajustar a una silla Base Bas WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Base Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Always secure the product on a chair using bottom and back attachment straps. Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Attaching to a Chair Pour fixer le siège d’appoint à une chaise Ajustar a una silla D D E A F Bottom Straps 1 C B Back Straps Courroies arrière Courroies du dessous Cinturones inferior B Cinturones trasero C • Place the seat on a chair. • Wrap the bottom straps around the bottom of the chair Buckle the straps B . Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap to tighten on the chair C . 2 A . • Wrap the back straps around the back of the chair D . Buckle the straps E .
Adjust Seat Recline Réglage d’inclinaison du siège Ajustar el respaldo A WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Only use upright position when child is capable of sitting upright unassisted. Seat Recline Latch Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : Utiliser seulement la position redressée quand l’enfant est capable de s’asseoir sans aide.
Adjust Armrests Régler les accoudoirs Ajustar reposabrazos PRESS APPUYAR Upright Seating Siège en position relevée Posición vertical PRESIONAR • While pressing the armrest button, rotate the armrest forward or backward to the desired position. • Repeat this procedure to adjust the other armrest. • En appuyant sur le bouton de l’accoudoir, faire glisser l’accoudoir vers l’avant ou vers l’arrière dans la position désirée. • Répéter ce procédé pour régler l’autre accoudoir.
Secure Child Pour installer l’enfant Asegurar al niño WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Waist Belt Waist Belt Courroie de retenue Courroie de retenue Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 1/2 years old). The tray is not designed to hold child in the product. • Never leave child unattended.
Secure Child Pour installer l’enfant Asegurar al niño Adjuster Adjuster Régleur Régleur Ajustador Ajustador C Anchored End Anchored End C Extrémité fixe Extrémité fixe Extremo fijo Extremo fijo A B B Free End Extrémité libra Extremo libre A TIGHTEN SERRER AJUSTAR Free End Extrémité libra Extremo libre To tighten the waist belts: • Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop .
Tray Use Pour utiliser le plateau Uso de la bandeja Tray WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Plateau Bandeja Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Always secure child with the belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 1/2 years old). The tray is not designed to hold child in the product.
Tray Use Pour utiliser le plateau Uso de la bandeja B B A Tray Latches Tray Latches Verrous du plateau 2 Seguros de la bandeja 3 Verrous du plateau Seguros de la bandeja • You can adjust the tray forward or backward. - While pressing the button on the front of the tray, push or pull the tray forward or backward A . - While squeezing both latches underneath the tray, push or pull the tray forward or backward B . • While squeezing both latches underneath the tray, pull to remove.
Convert to Booster Seat Transformer la chaise haute en siège d’appoint Convertir en silla de aprendizaje This high chair easily converts to a booster high chair for toddlers. Cette chaise haute se transforme facilement en siège d’appoint pour les tout-petits. Esta silla alta se convierte fácilmente en silla alta de aprendizaje para niños pequeños. Shoulder Belts Courroies d’épaule Cinturones de los hombros 1 • Push to remove the shoulder belts from the waist restraint buckle slots.
Convert to Booster Seat Transformer la chaise haute en siège d’appoint Convertir en silla de aprendizaje Shoulder Belts Courroies d’épaule Cinturones de los hombros Hooks Attaches Ganchos 2 3 • Fit the shoulder belts back through the slots in the pad. • Lift the top of the pad off of the seat back. • Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat. • Unbuckle the waist belts from the crotch belt. • Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.
Convert to Booster Seat Transformer la chaise haute en siège d’appoint Convertir en silla de aprendizaje Waist Belts LIFT LEVER LEVANTAR Courroies abdominales Cinturones de la cintura PULL TIRER JALAR Crotch Belt Courroie d’entrejambe 5 Cinturón de la entrepierna • Pull the tab on the seat back. Lift to remove the seat back from the seat. • Store the seat back, pad and shoulder belts in a safe place for future use. • Tirer sur la patte du dossier. Lever le dossier pour l’enlever.
Care Entretien • The pad, seat, seat back and straps may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleansers. Rinse clean with water to remove residue. • The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack - without using the drying cycle). To remove the pad: • Push to remove the shoulder straps from the slots on the waist restraint buckle. • Lift the top of the pad off of the seat back.
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.