FHW45 We’re happy to help! Don’t return this product to the store. Call for assistance right away. 1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) ¡Estamos aquí para ayudarle! No devuelva este producto a la tienda. Llámanos. 1-800-432-5437 (US) / 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) fisher-price.com fisher-price.
WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. • When used as an infant rocker: - Fall Hazard: Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. - Suffocation Hazard: Never use on a soft surface (bed, crib, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation.
Consumer Information Información para el consumidor IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. IMPORTANT! The maximum weight limit is 25 lb (11,3 kg).
Parts Piezas Seat with Restraint System You may want to install batteries for the seat soother before assembly. See Battery Installation section. Asiento con sistema de sujeción Instalar las pilas de la unidad relajante antes montaje. Consultar la sección de Colocación de las pilas.
Parts Piezas x4 M5 x 40 mm Screw Tornillo M5 x 40 mm These screws are located in the upper leg, lower seat tube and upper seat tube retainers. You will need to remove them to assemble the legs and the seat tube. Estos tornillos se encuentran en la pata superior, tubo inferior de la silla y abrazaderas del tubo de la silla. Será necesario quitarlos para ensamblar las patas y el tubo de la silla. x8 M4,5 x 25 mm Screw Tornillo M4,5 x 25 mm All fasteners shown actual size.
Assembly Montaje Upper Leg Pata superior Remove this screw Quitar este tornillo 2. IMPORTANT! The screw used to assemble the upper leg to the lower leg is located in the upper leg retainer. Loosen the M5 x 40 mm screw using the Allen wrench and remove it. This screw will be used in assembly step 4. ¡IMPORTANTE! El tornillo para ensamblar la pata superior a la pata inferior se encuentra en la abrazadera de la pata superior. Aflojar el tornillo M5 x 40 mm con la llave hexagonal y quitarlo.
Assembly Montaje M5 x 40 mm Screw Tornillo M5 x 40 mm x2 4. • Insert the M5 x 40 mm screw through the opening in the upper leg retainer. Fully tighten the screw with the Allen wrench. • Repeat this process to assemble and fasten the other upper leg and lower leg. • Insertar un tornillo M5 x 40 mm en el orificio de la abrazadera de la pata superior. Usar la llave hexagonal para apretar el tornillo. • Repetir este procedimiento para ensamblar y apretar la otra pata superior en la otra pata inferior.
Assembly Montaje Motorized Frame Armazón motorizado PRESS PRESIONAR 6. • While pressing the button on an upper leg, fit it into a tube on the motorized frame. Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube. • Repeat this process to assemble the other leg assembly to the motorized frame. • Mientras presiona el botón de una pata superior, insertarla en un tubo del armazón motorizado. Asegurarse de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
Assembly Montaje Remove this screw Quitar este tornillo Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior 8. IMPORTANT! The screw used to assemble the lower seat tube to the upper seat tube is located in the lower seat tube retainer. Loosen the M5 x 40 mm screw using the Allen wrench and remove it. This screw will be used in the next assembly step. ¡IMPORTANTE! El tornillo para ensamblar el tubo del asiento inferior al tubo de asiento superior se encuentra en la abrazadera del tubo del asiento inferior.
Assembly Montaje Remove this screw Quitar este tornillo 10. IMPORTANT! The screw used to assemble the upper seat tube to the motor housing tube is located in the upper seat tube retainer. Loosen the M5 x 40 mm screw using the Allen wrench and remove it. This screw will be used in the next assembly step. ¡IMPORTANTE! El tornillo para ensamblar el tubo del asiento superior al tubo de la unidad del motor se encuentra en la abrazadera del tubo del asiento superior.
Assembly Montaje Rail Riel Seat Asiento Rail Retainer Abrazadera del riel BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO 12. x6 • Fit a rail to the seat bottom. Then place a seat rail retainer over the seat rail. • Insert three M4,5 x 25 mm screws into the seat rail retainer and tighten with a Phillips screwdriver. • Repeat this process to assemble the other rail and rail retainer to the seat bottom. Turn the seat upright. • Ajustar un riel en el asiento.
Assembly Montaje Lower Slots Ranuras inferiores Upper Slots Ranuras superiores 14. Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Larger Baby • From the back of the seat, fit the shoulder belt tabs back through the slots in the seat back. • From the front of the seat, re-insert the shoulder belt tabs into the upper slots in the pad and seat back. Pull on the belts to be sure they are secure.
Assembly Montaje BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO 16. • Fasten the pad straps. Make sure you hear a "click". • Abrochar las cintas de la almohadilla. Asegurarse de oír un clic. Mobile Móvil 17. • Place the seat onto the swing hub. • "Snap" the mobile to the motor housing. • Poner la silla en la base del columpio. • Ajustar el móvil en la unidad del motor.
Soother Battery Installation Colocación de las pilas de la unidad de vibraciones 1,5V x 2 C (LR14) For longer life, use alkaline batteries. Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO • Locate the soother battery compartment underneath the seat. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door. • Insert two, C (LR14) alkaline batteries into the battery compartment.
Swing Battery Installation Colocación de las pilas del columpio Install batteries in the swing if you need to use this swing away from an electrical outlet. Instalar las pilas en el columpio para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. 1,5V x 4 D (LR20) For longer life, use alkaline batteries. Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas. • Loosen the screws in the swing battery battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the door.
WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. • When used as an infant rocker: - Fall Hazard: Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. - Suffocation Hazard: Never use on a soft surface (bed, crib, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation.
Restraint System Sistema de sujeción Shoulder Belt Cinturón de los hombros Shoulder Belt Cinturón de los hombros Waist Belt Cinturón de la cintura Waist Belt Cinturón de la cintura Restraint Pad Almohadilla de sujeción 1. • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Restraint System Sistema de sujeción 3. TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B .
Use as a rocker seat or an infant swing! ¡Úsala como silla mecedora o columpio! colump • Lift to remove the seat from the swing hub and place on the floor fo for rocker seat use. • Levantar la silla para desprenderla de la base del columpio y colocarla sobre el piso para usarla como silla mecedora. • Place the seat onto the hub to use as a swing. o colump pio io. • Poner la silla en la base del columpio para usarla como columpio.
Adjust Seat Recline Ajustar el respaldo LIFT OR LOWER SUBIR O BAJAR LIFT LEVANTAR • While lifting the latch on the back of the seat, lift or lower the seat back for upright or recline use. • Mientras levanta el seguro en la parte trasera de la silla, subir o bajar el respaldo a la posición vertical o reclinada. Choose Swinging Motion Seleccionar movimiento mecedor • Rotate the seat to change the swinging motion: swing side-to-side or head-to-toe.
Swing AC Power Uso del columpio con corriente alterna • Plug the AC adapter into the power cord extending from the back of a leg. • Plug the AC adapter only into a wall outlet. Do not plug the adapter into a ceiling outlet. Hint: The power AC adapter cord is designed to easily disconnect if stepped on accidentally. Simply plug the AC adapter cord back into the power cord extending from the back of the leg. • The swing also operates on battery power.
This swing really rocks! ¡Qué movimiento mecedor tan relajante! Increase Swing Speed Subir la velocidad del movimiento Nature Sounds Sonidos de la naturaleza Power Encendido Decrease Swing Speed Bajar la velocidad del movimiento Increase Volume Subir el volumen Power/Swing Speed LED Luz LED de encendido/ velocidad de columpio Mobile Móvil Music Música Decrease Volume Bajar el volumen • Touch to turn power ON. Don't forget to turn power OFF when not in use. Touch the button again to turn it off.
Calming Vibrations Vibraciones relajantes Power Button Botón de encendido • Press the power button on the soother to turn calming vibrations ON or OFF. • Vibrations turn off after approximately 30 minutes. Press the power button again to restart. • Presionar el botón de encendido de la unidad de vibraciones para PRENDER o APAGAR las vibraciones relajantes. • Las vibraciones se apagarán después de aproximadamente 30 minutos. Volver a presionar el botón para reiniciarlas.
Storage Almacenamiento PUSH EMPUJAR 1. • Push the tab on the frame support bar to release it. • Empujar la lengüeta del soporte del armazón para soltarla. 2. • Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it. • Push the legs together. Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. • Jalar el extremo de la barra de soporte del armazón para separarla de la pata y bajarla. • Unir las patas empujándolas.
Adults Note: If you use this product with the AC adapter, periodically examine the AC adapter for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adapter is damaged, do not use the product with the AC adapter. Use batteries as the power source.
Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable. • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.