Owner’s Manual Manual del usuario Guide de l’utilisateur with Assembly Instructions con instrucciones de montaje incluant les instructions d’assemblage Product features may vary from the picture above. Las características í del d l producto d pueden d variar de d las l mostradas d arriba. b Le produit peut varier par rapport à l’illustration ci-dessus. 12V Please read this manual and save it with your original sales receipt. Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original.
CONSUMER INFORMATION INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS • Leer detenidamente este manual antes de usar el vehículo, ya que incluye información de seguridad de importancia e instrucciones de uso. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. • Edades: 3-7 años. Capacidad máxima: 59 kg (130 lb). • Las páginas de piezas e instrucciones de montaje empiezan en la página 6.
VEHICLE USE USO DEL VEHÍCULO UTILISATION DU VÉHICULE ADVERTENCIA WARNING Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers. - away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys. • Riding rules - Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding.
BATTERY USE USO DE LA BATERÍA UTILISATION DE LA BATTERIE WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • The battery contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer. • The battery must be handled by adults only.
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE Adults note: Periodically examine this battery charger for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the battery charger is damaged, do not use it. Atención padres: Revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones. No usar el cargador si está dañado.
PARTS • If you are missing a part, please call us at 1-800-348-0751 (US and Canada), 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) rather than return this product to the store. • Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded. • Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
PARTS 2 Headlight Covers (Left and Right) 2 cubiertas de faros (izquierda y derecha) 2 couvre-phares (gauche et droit) PIEZAS 2 Taillights (Left and Right) 2 luces traseras (izquierda y derecha) 2 feux arrière (gauche et droit) PIÈCES Steering Wheel Volante Volant 2 Bushings 2 cojinetes 2 bagues 2 Sh lt Shortt S Seatt B Belts 2 cinturones de seguridad cortos 2 ceintures de sécurité courtes 2 Long Seat Belts 2 cinturones de seguridad largos 2 ceintures de sécurité longues Key Assembly Unidad de la l
ASSEMBLY WARNING • Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in assembly of the vehicle. MONTAJE ASSEMBLAGE ADVERTENCIA • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así como con piezas eléctricas.
ASSEMBLY MONTAJE 3 ASSEMBLAGE 5 x2 Front Wheel Rueda delantera Roue avant Hint: There is a right and a left front wheel. Place the right wheel (marked R) on the passenger side of the vehicle, and the left wheel (marked L) on the driver side of the vehicle. • Place a front wheel onto each front axle. Atención: Hay una rueda delantera derecha y una izquierda. Poner la rueda derecha (rotulada R) en el lado del vehículo del pasajero y la rueda izquierda (rotulada L) en el lado del conductor.
ASSEMBLY MONTAJE 6 ASSEMBLAGE 8 x4 Hubcap Tapón Chapeau de moyeu • Align the slot in a hubcap with the rib in the wheel cover. “Snap” a hubcap into the center of each wheel cover. • Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the bumper and tighten. • Insertar cuatro tornillos M4,5 x 1,9 cm en la defensa y apretarlos. • Alinear la ranura de un tapón con la saliente de la cubierta de la rueda. Ajustar un tapón en el centro de cada cubierta de rueda.
ASSEMBLY 10 MONTAJE x2 ASSEMBLAGE 12 Upper "T" "T" superior «T» supérieur Seat Asiento Banquette • With Power Wheels™ facing you, pinch the lower "T" on each end of the belt and insert them into the slots in the seat. Note: Do not insert the upper "T" into the slots. • Repeat this process to attach the remaining short and long seat belts. • Con el nombre Power Wheels™ hacia ti, pellizcar la "T" inferior en cada extremo del cinturón e introducirlos en las ranuras del asiento.
ASSEMBLY MONTAJE 13 15 Speaker Connector Wire Cable del altavoz Câble du connecteur de haut-parleur Trunk Slot Ranura de la cajuela Fente du coffre Slots Ranuras Fentes TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS • Position the trunk over the back end of the vehicle. • Pull up the speaker connector wire from inside the vehicle and fit it into the slot in the trunk. • Insert both tabs on the front edge of the seat into the slots in the vehicle.
ASSEMBLY MONTAJE 17 x3 ASSEMBLAGE 19 Rear Windows Ventanas traseras Vitres arrières Speaker Altavoz Haut-parleur Trunk Window Ventana de la cajuela Vitre du coffre • Align the holes in the trunk window with the posts on the speaker. • Insert three M4,5 x 1,9 cm screws into the holes and tighten. • Alinear los orificios de la ventana de la cajuela con los postes del altavoz. • Insertar tres tornillos M4,5 x 1,9 cm en los orificios y apretarlos.
ASSEMBLY MONTAJE 20 x6 ASSEMBLAGE 22 x4 Taillights Luces traseras Feux arrière • Insert three M4,5 x 1,9 cm screws in the each window and tighten. • Introducir tres tornillos M4,5 x 1,9 cm en cada ventana y apretarlos. • Insérer trois vis M4,5 de 1,9 cm dans chaque vitre et les serrer. 21 Speaker Connector Conector del parlante Connecteur de haut-parleur BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE ARRIÈRE • Fit the taillights (left and right) onto the rear of the vehicle.
ASSEMBLY MONTAJE 23 x2 TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS • Insert two M4,5 x 1,9 cm screws into the holes in the dash and tighten. • Insertar dos tornillos M4,5 x 1,9 cm en los orificios del tablero y apretarlos. • Insérer deux vis M4,5 de 1,9 cm dans les trous du tableau de bord et les serrer. 24 ASSEMBLAGE 25 Bumper Support Soporte de defensa Support à pare-chocs BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS IMPORTANT! Turn the vehicle on its side or over to complete assembly steps 25-30.
ASSEMBLY MONTAJE 26 x2 • Insert two 0,6 cm x 3,2 cm screws into the bumper support and tighten. • Introducir dos tornillos de 0,6 cm x 3,2 cm en el soporte de la defensa y apretarlos. • Insérer deux vis de 0,6 cm x 3,2 cm dans le support à pare-chocs et les serrer. 27 ASSEMBLAGE 28 x4 • Insert four M4,5 x 1,9 cm screws into the bottom of the vehicle and tighten. • Insertar cuatro tornillos M4,5 x 1,9 cm en la parte de abajo del vehículo y apretarlos.
ASSEMBLY MONTAJE 29 ASSEMBLAGE 30 Steering Column Columna de mando Colonne de direction Steering Rod Varilla de mando Barre d’accouplement Steering Column Columna de mando Colonne de direction • Wipe the steering column with a paper towel to remove any excess lubricant. • First, insert the straight end of the steering column down through the hole in the metal bar; then through the hole in the vehicle floor; and finally, out through the hole in the dash.
ASSEMBLY 31 Label 9 Etiqueta 9 Autocollant 9 MONTAJE Dashboard Tablero Tableau de bord ASSEMBLAGE 32 Large Opening Orificio grande Grande ouverture Steering Wheel Volante Volant Steering Column Columna de mando Colonne de direction SIDE DASH VIEW VISTA LATERAL VUE DE CÔTÉ • Position the steering wheel so that the large opening is UP. • Fit the steering wheel onto the steering column.
ASSEMBLY MONTAJE 33 x1 Press Wheel Presionar el volante Appuyer sur le volant 34 ASSEMBLAGE Steering Wheel Cap Tapa del volante Garniture du volant 0,4 cm x 3,8 cm Pin Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm Tige de 0,4 cm x 3,8 cm Lift Steering Column Levantar la columna de mando Tirer sur la colonne de direction • Align the tabs on the steering wheel cap with the slots in the center of the steering wheel. Push to “snap” the steering wheel cap in place.
ASSEMBLY 36 MONTAJE x1 ASSEMBLAGE 37 x3 Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS IMPORTANT! Turn the vehicle on its side or over. • Fit the steering column cap onto the end of the steering column. • Insert a M4,5 x 1,9 cm screw through the large opening in the steering column cap and into the hole in the steering column. Tighten the screw. ¡IMPORTANTE! Poner el vehículo de lado o al revés.
ASSEMBLY MONTAJE 39 x2 ASSEMBLAGE 40 Grille Rejilla Calandre Hood Cofre Capot • Fit the tabs on the hood into the slots in the front end of the vehicle. • Ajustar las lengüetas del cofre en las ranuras del frente del vehículo. • Insérer les languettes du capot dans les fentes sur le devant du véhicule. 41 Tab Lengüeta Languette • Align the tabs on the bottom of the grille with the slots in the bumper. • Insert two M4,5 x 1,9 cm screws into the grille and tighten.
ASSEMBLY MONTAJE 42 1,5V x 4 C (LR14) Loosen the screws Aflojar los tornillos Desserrer les vis • Locate the FM Radio on the dash. • Loosen the screws in the battery compartment door. • Remove the battery compartment door. • Insert four, new C (LR14) alkaline batteries. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. • Replace the battery compartment door and tighten the screws.
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION Place the labels exactly as shown in the illustrations. For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Apposer les autocollants exactement comme indiqué dans les illustrations. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION 11 30 10 17 16 DASH VIEW VISTA DEL TABLERO VUE DU TABLEAU DE BORD 13 25 24 3 4 5 12 2 15 BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE ARRIÈRE 1 8 8 7 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE AVANT 24 Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.
BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE 2 1 Hood Cofre Capot Battery Retainer Abrazadera de la batería Dispositif de retenue de la batterie Battery Compartment Compartimento de la batería Compartiment de la batterie • Push the battery retainer. • Place the 12 volt battery into the battery compartment. Make sure the battery retainer slides over the battery.
SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers. - away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys.
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Advanced Use – High Speed (5 mph-8 km/h) Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h) Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée (8 km/h) Music and Sounds Música y sonidos Musique et sons Volume Dial Dial del volumen Bouton du volume • Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the steering wheel when driving, and knows how to stop.
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE VEHICLE CARE • Check all screws, fasteners and their protective coverings regularly and tighten as required. Check plastic parts on a regular basis for cracks or broken pieces. • During snowy or rainy weather, store the vehicle inside or under a protective cover. Charge the battery at least once per month while your vehicle is not in regular use.
12V BATTERY CARE AND DISPOSAL MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA DE 12V ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE 12 V BATTERY CARE • If a battery leak develops, avoid contact with the leaking acid and place the damaged battery in a plastic bag. See next section for proper disposal. • Do not allow the battery to run down completely before charging. • Charge the battery before storing the vehicle, and at least once per month, even if the vehicle has not been used.
One year limited warranty from the date of purchase on the Power Wheels® vehicle. Six month limited warranty from the date of purchase on the 6 or 12 volt battery. Fisher-Price warrants to the original purchaser, this one year limited warranty covers the Power Wheels® ride-on vehicle (purchased from Fisher-Price) against defects in materials and workmanship. The six month limited warranty applies only to the 6 or 12 volt battery included by Fisher-Price with the original purchase of the vehicle.
CONSUMER INFORMATION INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Before first-time use, you must charge the battery 18 hours! Charge the battery immediately after each use. Charge the battery once a month, even if the vehicle is not used or stored. Do not return your vehicle to the store, we can help! Visit us online for our Troubleshooting Guide - service.fisher-price.com ¡Cargar la batería por 18 horas antes de usar el vehículo por primera vez! Cargar la batería inmediatamente después de cada uso.