User Manual

CUSTOM BODY AND PAINT SHOP • TALLER DE PINTURA Y CARROCERÍA
ATELIER DE PEINTURE ET CARROSSERIE • GARAGEM DE CUSTOMIZAÇÃO
Enter the shop. • Entra al taller.
Entrer dans l'atelier. • Entre na mecânica.
Lift roof and explore. • Sube el techo y explora.
Enlever le toit pour explorer. • Levante o teto e
explore.
b
"Customize" on the car lift! • ¡"Personaliza" en la
plataforma de auto! • «Personnaliser» dans le
monte-voiture! • "Customize" no elevador!
C
a
14
32
1 of 4 page4 of 4 page
3 of 4 page
© Disney/Pixar
www.disney.com/cars service.mattel.com
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel,
Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.:
(852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax:
03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.:
1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07
P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo
Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc
de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010. http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
1
2
3
3
2 of 4 page
AC/DC POWER ADAPTER SOCKET
ENCHUFE DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE
ALTERNA/CONTINUA
PRISE DE L'ADAPTATEUR C.A./C.C.
ENTRADA DA FONTE DE ENERGIA AC/DC
LIGHT SENSOR MODE • MODO DE SENSOR DE LUZ
MODE CAPTEUR DE LUMIÈRE • MODO SENSOR DE LUZ
=
=
=
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries for the vehicle and 3 “C” size
carbon zinc batteries for the playset. Dispose of batteries safely. • El vehículo
incluye 3 pilas de botón AG13 (LR44) x 1,5V y el set de juego incluye 3 pilas de
carbono cinc C (R14) x 1,5V. Desecha las pilas gastadas apropiadamente. •
Contient 3 piles boutons AG13 (LR44) pour le véhicule et 3 piles carbone-zinc
C pour le coret de jeu. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. • Inclui 3 pilhas AG13 (LR44) para o veículo e 3 pilhas carbono-zinco C
para o conjunto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
Colors and decorations may vary from those shown.
Los colores y decoración pueden variar de los mostrados.
Les couleurs et les motifs peuvent varier par rapport aux illustrations.
As cores e as decorações podem variar das apresentadas.
Pull plastic tab out and dispose of it before play. •
Quita la lengüeta de plástico y deséchala antes de
empezar a jugar. • Tirer sur la languette en plastique
et la jeter avant de jouer. • Puxe alingueta plástica e
descarte antes de brincar.
ASSEMBLY • MONTAJE • ASSEMBLAGE • MONTAGEM
OPTIONAL CONNECTOR • CONECTOR OPCIONAL
CONNECTEUR FACULTATIF • CONECTOR OPCIONAL
BATTERY REPLACEMENT • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace batteries when lights become dim.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• For the vehicle, install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the orientation (+/-) shown.
• For the playset, install 3 new "C" size (LR14) alkaline batteries in the orientation (+/-) shown.
• Replace battery cover and tighten screw(s).
• For best performance, use only alkaline batteries.
• If vehicle malfunctions, remove batteries and re-install after 5 seconds. This should reset your
vehicle and let you resume normal operation.
• If playset malfunctions, turn power OFF for a few seconds, then ON again. This should reset your
playset and let you resume normal operation.
• Las pilas incluidas son sólo a efectos de demostración.
• Sustituye las pilas cuando las luces se atenúen.
• Desatornilla la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido).
• Saca las pilas y deséchalas apropiadamente.
• Introduce 3 pilas nuevas de botón AG13 (LR44) x 1,5V en el vehículo, tal como se muestra en el
compartimento (+/-).
• Introduce 3 pilas nuevas alcalinas C (LR14) x 1,5V en el set de juego, tal como se muestra (+/-).
• Cierra las tapas de los compartimentos y aprieta los tornillos.
• Para un mejor rendimiento, usa sólo pilas alcalinas.
• Si el vehículo no funciona correctamente, saca las pilas y vuelve a instalarlas después de 5
segundos. Así se restablecerá el vehículo para reanudar el funcionamiento normal.
• Si el set de juego no funciona bien, APÁGALO por unos cuantos segundos y luego vuelve a
PRENDERLO. Así se restablecerá el set de juego y podrás reanudar el funcionamiento normal.
FEATURES • INCLUYE • CARACTÉRISTIQUES • FUNÇÕES
LIGHT SENSOR
SENSOR DE LUZ
CAPTEUR DE LUMIÈRE
SENSOR DE LUZ
Tab for car lights.
Lengüeta para activar luces de auto.
Languette pour allumer les phares du véhicule.
Toque para faróis.
FUNCTION BUTTON
BOTÓN DE FUNCIONES
BOUTON DE FONCTION
BOTÃO DE FUNÇÃO
OFF • APAGADO • ARRÊT • DESLIGADO
NORMAL MODE • MODO NORMAL
MODE NORMAL • MODO NORMAL
POWER SWITCH
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTEUR • BOTÃO LIGA/DESLIGA
• Les piles incluses servent uniquement à la démonstration du jouet.
• Changer les piles lorsque les lumières faiblissent.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet eet.
Véhicule : insérer 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le sens (+/-) indiqué.
• Coret de jeu : insérer 3 piles alcalines C (LR14) neuves dans le sens indiqué (+/-).
• Remettre le couvercle et serrer la ou les vis.
• Pour un rendement optimal, utiliser uniquement des piles alcalines.
• Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, retirer les piles et attendre 5 secondes avant de les remettre.
Cela devrait réinitialiser le véhicule et permettre de rejouer normalement.
• Si le coret de jeu ne fonctionne pas correctement, l'éteindre puis le remettre en marche. Cela devrait
réinitialiser le coret de jeu et permettre de rejouer normalement.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a ns de demonstração.
Troque as pilhas quando as luzes estiverem fracas.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips (não incluída).
Remova as pilhas e descarte em local apropriado. ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser
realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Instale 3 novas pilhas alcalinas tipo-botão AG13 (LR44) no veículo, conforme orientação de polaridade.
• Para o conjunto, instale 3 novas pilhas alcalinas C (LR14), conforme orientação de polaridade.
• Coloque a tampa e aperte o parafuso.
• Para um melhor desempenho, use apenas pilhas alcalinas.
• Se o veículo não funcionar adequadamente, tire as pilhas e espere 5 segundos. Depois, coloque as pilhas
novamente. Isso irá reiniciar o veículo e normalizar o funcionamento.
• Se não funcionar adequadamente, desligue o conjunto por alguns segundos e ligue-o novamente. Isso irá
reiniciar o produto e normalizar o funcionamento.
Slide to ( ). A short light show begins. To restart, press the function button. Press the button again to change the pattern of the lights. Press the button the third time to turn all the
lights o. The cycle continues with each press of the button. If the set is left idle, the light show will stop automatically after a while. During the show, press and hold the button for
over 2 seconds to play a longer light show. • Pon el interruptor en ( ). Empezará un breve show de luces. Para reiniciarlo, presiona el botón de funciones. Vuelve a presionar el botón
para cambiar la secuencia de luces. Presiona otra vez el botón para apagar las luces. El ciclo continúa cada vez que presionas el botón. Si el set de juego permanece inactivo, después
de un tiempo el show de luces se apagará automáticamente. Durante el show de luces, mantén presionado el botón por más de 2 segundos para un show de luces más largo. •
Mettre l'interrupteur à ( ). Un bref spectacle lumineux commence. Pour recommencer, appuyer sur le bouton de fonction. Appuyer encore sur le bouton pour modier la séquence
des lumières. Appuyer une troisième fois sur le bouton pour éteindre toutes les lumières. Ce cycle continue à chaque pression du bouton. Si le coret de jeu n'est pas utilisé, le
spectacle lumineux cesse automatiquement après un certain temps. Pendant le spectacle lumineux, appuyer pendant plus de 2 secondes sur le bouton pour prolonger le spectacle.
• Deslize para ( ). Começará um show de luz. Para reiniciar, aperte o botão de função. Aperte novamente para mudar o padrão das luzes. Aperte o botão novamente para desligar
as luzes. O ciclo continua com cada vez que aperta o botão. Se o conjunto car sem uso por algum tempo, o show de luzes irá parar automaticamente. Durante o show de luzes,
aperte e segure o botão por mais de 2 segundos para alongar o show.
BATTERIES – LIGHT SENSOR MODE • PILAS – MODO DE SENSOR DE LUZ • PILES – MODE CAPTEUR DE LUMIÈRE • PILHAS - MODO SENSOR DE LUZ
Slide to ( ). The light show will begin after 5 seconds if the room is dark enough. Press the function button to change the pattern of the lights. Turn the room lights on or press
the button again to end the light show. A subsequent press of the button or turning the room lights on and o will restart the light show. The light show will stop automatically
after a while if the set is left idle. • Pon el interruptor en ( ). Si el cuarto está lo sucientemente oscuro, el show de luces empezará después de 5 segundos. Presiona el botón de
funciones para cambiar la secuencia de las luces. Para nalizar el show de luces, enciende la luz del cuarto o vuelve a presionar el botón. Si vuelves a presionar el botón o prendes
y apagas la luz del cuarto, se reanudará el show de luces. Si el set de juego permanece inactivo, el show de luces se apagará automáticamente después de un tiempo. • Mettre
l'interrupteur à ( ). Si la pièce est assez sombre, le spectacle lumineux commence après 5 secondes. Appuyer sur le bouton de fonction pour modier la séquence des lumières.
Allumer les lumières dans la pièce ou appuyer à nouveau sur le bouton pour mettre n au spectacle lumineux. Appuyer à nouveau sur le bouton ou allumer puis éteindre les
lumières de la pièce pour recommencer le spectacle lumineux. Le spectacle lumineux cesse automatiquement après un certain temps si le jouet est inutilisé. • Deslize para ( ). O
show de luzes vai começar após 5 segundos se o ambiente estiver escuro o suciente. Aperte o botão de função para mudar o padrão das luzes. Acenda a luz do ambiente ou
aperte o botão novamente para encerrar o show de luz. Apertar o botão várias vezes seguidas ou acender e apagar a luz do ambiente vai fazer o show de luzes reiniciar. O show
de luz vai parar automaticamente após alguns segundos se o conjunto não estiver sendo usado.
The playset also works with the following AC/DC power adapters (sold separately, subject to availability): • El set de juego también funciona con los siguientes adaptadores de
corriente alterna/continua (se venden por separado y están sujetos a disponibilidad): • Le coret de jeu fonctionne aussi avec les adaptateurs c.a./c.c. suivants (vendus séparément,
selon la disponibilité) : • O conjunto também funciona com os adaptadores AC/DC (vendidos separadamente, sujeitos à disponibilidade):
Hosa AC/DC adapter model # ACD477 (Amazon.com) • Adaptador Hosa de corriente alterna/continua modelo # ACD477 (Amazon.com)
Adaptateur c.a./c.c. Hosa, modèle n° ACD477 (sur Amazon.com) • Adaptador modelo Hosa AC/DC # ACD477 (Amazon.com)
NOTE: The battery power will be suspended when an adapter is used with the playset. To resume using batteries, disconnect the adapter from the set. • ATENCIÓN: Si se conecta un
adaptador al set de juego, el uso de las pilas será interrumpido. Para usar el set de juego a base de pilas, desconecta el adaptador del set. • REMARQUE : Lorsqu'un adaptateur est
utilisé avec le coret de jeu, l'alimentation par piles est désactivée. Pour recommencer à utiliser les piles, débrancher l'adaptateur du coret de jeu. • NOTA: A pilha não será utilizada
quando um adaptador for usado no conjunto. Para voltar a usar a bateria, desconecte o adaptador do conjunto.
BATTERIES – NORMAL MODE • PILAS – MODO NORMAL • PILES – MODE NORMAL • PILHAS - MODO NORMAL
ADAPTER SPECIFICATIONS:
Input voltage: 110V/220V AC
Frequency: 50-60 Hz
DC output voltage: 4.5 - 6V
DC output current: 1000mA
Plug size: 2.1mm x 5.5mm jack
Plug type: ( )
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR:
Voltaje de entrada: 110 V/220 V~,
Frecuencia: 50-60 Hz
Voltaje de salida continua: 4,5 - 6V
Corriente de salida continua: 1000mA
Tamaño del enchufe: 2,1 mm x 5,5 mm
Tipo de enchufe: ( )
CARACTÉRISTIQUES DE L'ADAPTATEUR :
Tension d'entrée : 110 V/220 V c.a.
Fréquence : 50-60 Hz
Tension de sortie c.c. : 4,5 - 6 V
Courant de sortie c.c. : 1000 mA
Taille de la che : prise de 2,1 mm x 5,5 mm
Type de che : ( )
ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR
Voltagem de entrada: 110V/220V AC
Frequência: 50-60 Hz
Saída DC: 4.5 - 6V
Corrente: 1000mA
Tamanho da tomada: 2.1mm x 5.5mm
Tipo de tomada: ( )
AC/DC ADAPTER – NORMAL MODE • ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA/CONTINUA – MODO NORMAL
ADAPTATEUR C.A./C.C. – MODE NORMAL • MODO NORMAL - ADAPTADOR AC/DC
Everything is the same as using batteries except the light shows are longer. Please see the instructions for “BATTERIES – NORMAL MODE”. In this mode, during the light show, press
and hold the button for over 2 seconds to play the show continuously! • Lo demás es igual que con uso a base de pilas, excepto que los shows de luces son más largos. Consulta las
instrucciones de PILAS – MODO NORMAL. Durante el show de luces en este modo, mantén presionado el botón por más de 2 segundos para un show de luces continuo. • À part les
spectacles lumineux plus longs, tout fonctionne de la même façon qu'avec les piles. Voir les instructions sous «PILES – MODE NORMAL». Dans ce mode, pendant le spectacle
lumineux, appuyer sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour un spectacle continu! • Tudo permanece igual a quando está com pilhas, somente o show de luzes que é mais
longo. Veja o manual para o modo normal de pilhas. Neste modo, durante o show de luzes, aperte e segure o botão por mais de 2 segundos para ativar o show contínuo!
AC/DC ADAPTER – LIGHT SENSOR MODE • ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA/CONTINUA – MODO DE SENSOR DE LUZ
ADAPTATEUR C.A./C.C. – MODE CAPTEUR DE LUMIÈRE • ADAPTADOR AC/DC - SENSOR DE LUZ
Everything else is the same as using batteries except the light show will stay on as long as the room lights stay o. Please see the instructions for “BATTERIES – LIGHT SENSOR
MODE”. • Lo demás es igual que con uso a base de pilas, excepto que el show de luces seguirá prendido si la luz del cuarto está apagada. Consulta la sección de PILAS – MODO DE
SENSOR DE LUZ. • Tout fonctionne de la même façon qu'avec les piles sauf que le spectacle lumineux dure tant que les lumières de la pièce sont éteintes. Voir les instructions sous
«PILES – MODE CAPTEUR DE LUMIÈRE». • Tudo permanece igual a quando está com pilhas, somente o show de luzes que permanecerá até a luz do ambiente ser acesa. Veja o
manual para o funcionamento do modo sensor de luz com pilhas.
NOTE: For proper function, slide power switch to OFF before disconnecting the adapter from the playset. • ATENCIÓN: Para un funcionamiento correcto, pon el interruptor de
encendido en APAGADO antes de desconectar el adaptador del set de juego. • REMARQUE : Pour un bon fonctionnement, mettre l'interrupteur à ARRÊT avant de débrancher
l'adaptateur du coret de jeu. • ATENÇÃO: Para melhor funcionamento, desligue o produto antes de desconectar o adaptador.
NOTE TO ADULTS: Periodically examine the adapter for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of re, electric shock or injury. If the adapter is damaged, do not
use it. • ATENCIÓN PADRES: Revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No usar el adaptador si está dañado. • AVIS AUX ADULTES : Examiner régulièrement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, le boîtier et tout autre élément ne sont pas
endommagés an prévenir tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. Si l'adaptateur est endommagé, ne pas l'utiliser. NOTA AOS PAIS: Examine regularmente o adaptador e
verique se não há nenhuma ranhura no o, base ou em outra parte. Verique se não há algum dano que possa causar choque, fogo ou machucado. Se estiver com danos, não use.
IMPORTANT INFORMATION • INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • INFORMAÇÕES IMPORTANTES
• Regularly examine the adapter used with this toy for damage to the cord, plug, enclosure, and other parts. In the event of such damage, do not use until damage has been repaired.
This toy is not intended for children under 3 years old.
This toy must only be used with an approved AC/DC adapter.
The AC/DC adapter is not a toy.
This toy is not to be powered by anything other than recommended power supply.
• Should cleaning be necessary and with adult supervision, disconnect power source and wipe with damp cloth. DO NOT wash the toy with liquid.
• DO NOT use the product on loose dirt or wet surfaces.
• DO NOT immerse the product in water.
• Children playing with electrical toys operating at 120 volts should be supervised by an adult.
• Revisar periódicamente que el adaptador usado con este juguete no presente daños al cable, enchufe, compartimento y demás piezas. En caso de que detecte daños, no usarlo hasta
que el daño haya sido reparado.
• Este juguete no se recomienda para menores de 3 años.
• Sólo usar el juguete con un adaptador de corriente alterna/continua para juguetes.
• El adaptador de corriente alterna/continua no es un juguete.
• Usar sólo el suministro eléctrico recomendado para encender este juguete.
• En caso de que sea necesario limpiar el juguete, desconectar el suministro eléctrico y pasarle un paño húmedo al juguete bajo la vigilancia de un adulto.
NO usar líquidos para limpiar el juguete.
• NO usar el producto sobre supercies mojadas o tierra suelta.
• NO sumergir el producto.
• Se recomienda la supervisión de un adulto mientras los niños juegan con juguetes eléctricos de 120V.
Vérier régulièrement l'adaptateur utilisé avec ce jouet pour s'assurer que le cordon d'alimentation, la che, le boîtier et les autres pièces ne sont pas abîmés. En cas de dommage, faire
réparer l'adaptateur et ne pas l'utiliser entre-temps.
• Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
• Ce jouet doit être utilisé uniquement avec un adaptateur c.a./c.c. homologué.
• L'adaptateur c.a./c.c. n'est pas un jouet.
• Utiliser uniquement la source d'alimentation recommandée.
• Nettoyer le jouet au besoin avec un linge humide, sous la surveillance d'un adulte, après l'avoir débranché de la source d'alimentation. NE PAS laver le jouet avec un liquide.
• NE PAS utiliser le jouet sur une surface sale ou mouillée.
• NE PAS immerger le jouet dans l'eau.
• Les enfants qui jouent avec des jouets électriques de 120 volts doivent être supervisés par un adulte.
• Examine o adaptador regularmente para vericar se tem danos no cabo, tomada ou entrada e outras partes. No caso de danos, não use até consertar.
• O brinquedo não se destina a crianças menores de 3 anos.
• O brinquedo só pode ser usado com um adaptador AC/DC aprovado para brinquedos.
• O adaptador AC/DC não é um brinquedo.
• Este brinquedo não deve ser ligado a nenhuma fonte de energia a não ser as recomendadas no manual.
• Se precisar limpar, peça para um adulto desconectar e desligar o brinquedo. Limpe com um pano úmido. NÃO LAVE com líquido.
• NÃO use o produto sobre poeira ou superci
• Não colocar o produto na água.
• A brincadeira deve ser supervisionada por um adulto, já que o produto é um brinquedo elétrico com 120 volts.
BATTERY SAFETY INFORMATION • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DAS PILHAS
In exceptional circumstances batteries may leak uids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a re. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent sécouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Insérer les piles en respectant les polarités.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam uidos que podem causar queimadura química
ou danicar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas/baterias:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.
• Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
• Pilhas recarregáveis só devem ser carregadas com supervisão de um adulto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis.
• Não misture pilhas/baterias velhas com novas.
• Utilize somente pilhas/baterias do tipo recomendado ou equivalente.
• As pilhas/baterias devem ser colocadas com a polaridade correta.
• Sempre remova as pilhas/baterias descarregadas do produto.
• Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas/baterias em curto-circuito.
• Descarte as pilhas/baterias gastas em local apropriado.
• Não descartar este produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities. • Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier
tipo adecuadamente. Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad. • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit et tout type de piles avec les ordures ménagères. Ce symbole
indique que ce produit ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître
les centres de dépôt de la région. • Proteja o ambiente: não jogue este produto nem qualquer tipo de pilha e bateria no lixo doméstico. Este símbolo indica que
este produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como e onde reciclar.
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
ADULT COLLECTOR • COLECCIONISTA ADULTO
POUR LES COLLECTIONNEURS ADULTES • COLECIONADOR ADULTO
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Lee y guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información importante de este producto. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. • Por favor, guarde estas instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.
This is a battery-operated product.
1 flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
FCC
FCP09-4B70
1100160101
-4LB
FEATURES (CONTD.) • CARACTERÍSTICAS (CONTINÚA)
CARACTÉRISTIQUES (SUITE) • CARACTERÍSTICA (CONTINUAÇÃO)
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy :
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FCP09
4B70
A3
accordian
4C
1
Cover
4
Rear
32
1
4
1
b
a

Summary of content (4 pages)