DRG43 OWNER’S MANUAL | GUIDE DE L’UTILISATEUR
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system.
BEFORE YOU BEGIN | AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Maximum weight limit: 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
BEFORE YOU BEGIN | AVANT DE COMMENCER 1,5V D (LR20) x4 Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included). Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or replace the batteries. If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the power off and then back on.
PARTS | PIÈCES x4 x8 M4,5 x 1,9 cm Screw Vis M4,5 de 1,9 cm x4 M5 x 40 mm Bolt Boulon M5 de 40 mm 5 Part not shown: Clacker Toy (May come assembled to the seat pad.) Non illustré : Jouet avec anneaux (Peut être fixé au coussin du siège.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE 1 x4 Insert two M4,5 x 1,9 cm screws. Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver. Repeat to assemble the other feet to the other lower leg. 2 Insérer une vis M4,5 de 1,9 cm. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Répéter pour assembler les autres pieds à l’autre patte inférieure. The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the other upper leg. Repeat to assemble the other upper leg to the other lower leg.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE x1 Fully tighten the screw with the Allen wrench. Repeat to fasten the other upper leg to the other lower leg. Fit the power cord into the retainer on a lower leg. Serrer complètement le boulon avec la clé hexagonale. Répéter pour assembler l’autre patte supérieure à l’autre patte inférieure. Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue d’une patte inférieure. 4 Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly. Brancher le cordon d’alimentation du boîtier motorisé sur le cordon d’alimentation du cadre. 7 x4 Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE x1 Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. 10 x1 Fully tighten the bolt with the Allen wrench. 11 Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin. S’assurer que les courroies ne sont pas tortillées.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Enfant plus petit Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes intermédiaires à l’arrière du coussin. 13 Larger Baby Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back. Enfant plus grand Insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures à l’arrière du coussin.
ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat. Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut du siège. 16 Slide the canopy stay through the canopy sleeve and fit the free end into the button hole. Faire glisser la tige de fixation dans l’ourlet et insérer l’extrémité libre dans la boutonnière. 17 Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube.
BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILES Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Installer des piles dans le produit pour pouvoir l’utiliser dans un endroit où il n’y a pas de prise de courant. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
ADJUST SEAT BACK AJUSTEMENT DU DOSSIER Press both buttons on the back of the seat and lift or lower the seat. Appuyer sur les deux boutons au dos du siège et redresser ou incliner le siège. Upright Redressé Recline Incliné RESTRAINT SYSTEM | SYSTÈME DE RETENUE Fit the loops on the shoulder straps onto the ends of the waist straps. Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
RESTRAINT SYSTEM | SYSTÈME DE RETENUE To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Pour serrer : Glisser l’extrémité attachée de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle. Tirer ensuite sur l’extrémité libre de la courroie abdominale. To loosen: Feed the free end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the anchored end of the waist belt.
AC POWER USE UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet. Brancher uniquement l’adaptateur sur une prise murale. Ne pas brancher l’adaptateur sur une prise située au plafond. Place the swing near a standard wall outlet. Plug the AC adaptor into the power cord extending from the back of a leg. Plug the AC adaptor into the wall outlet. Placer la balancelle à proximité d’une prise de courant standard. Brancher l’adaptateur c.a.
SWING USE | UTILISATION DU BALANCEMENT Balancelle Mettre l’interrupteur à MARCHE. Appuyer sur les boutons de vitesse de pour choisir l’une des six balancement vitesses. En mettant le produit en marche, il se peut qu’il n’y ait pas de balancement si l’enfant n’est pas dans le siège. S’assurer de mettre l’interrupteur à ARRÊT lorsque le produit n’est pas utilisé. Mobile, musique et sons Appuyer sur les boutons de la musique et des sons pour activer la musique et les sons.
WANT TO SWITCH THE MOTION? ACTIVATION DU MOUVEMENT DE BALANCEMENT Press the seat tube button to unlock the seat tube. Rotate the seat tube to the desired position. Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller le tube du siège. Tourner le tube du siège dans la position désirée. Side to Side De gauche à droite Front to Back D’avant en arrière CARE | ENTRETIEN Unbuckle the restraint system. Remove the top of the canopy from the clip on the swing tube.
STORAGE | RANGEMENT Push the tab on the frame support bar to release it. Appuyer sur la languette de la barre de soutien pour la dégager. 1 Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it. Push the legs together. Tirer sur l’extrémité de la barre de soutien et la baisser. Rapprocher les pattes. 2 IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. IMPORTANT! Retirer les piles du produit avant de le ranger pour une longue période.
GENERAL INFORMATION RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil à une prise de courant différente de celle sur laquelle le récepteur est branché. Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.